授權(quán)委托書(雙語)
general power of attorney
一般授權(quán)委托書
i,__(1)__,of__(2)__,hereby appoint__(3)__,of__(4)__,as my attorney in fact to act in my capacity to do every act that i may legally do through an attorney in fact. this power shall be in full force a nd effect on the date below written a nd shall remain in full force a nd effect until__(5)__or unless specifically extended o r rescinded earlier by either party.
我,__(姓名),__(地址等),在此指定__(姓名),__(地址或律師事務(wù)所名稱等),為我的律師,以我的身份履行一切實踐中我通過律師所能從事的合法行為。本權(quán)利在以下載明日期全權(quán)生效并一直持續(xù)到__或持續(xù)到雙方當(dāng)事人規(guī)定的延展期或提前撤銷期。
dated__(6)__,20_(7)_. __(8)__
state of__(9)__ (簽名處)
county of__(10)__
日期:__
地址:__
州名和縣名:__
proxy委托書
be it dnown, that i,__(1)__,the undersigned shareholder of__(2)__,a__(3)__corporation, hereby constitute a nd appoint__(4)__as my true a nd lawful attorney a nd agent for me a nd in my name, place a nd stead, to vote as my proxy at the meeting of the shareholders of the said corporation, to be held on__(5)__or any adjournment thereof, for the transaction of any business which may legally come before the meeting, a nd for me a nd in my name, to act as fully as i could do if personally present; a nd i herewith revoke any other proxy heretofore given.
茲有我,__(姓名),為__(公司名稱及性質(zhì))的`以下署名股東,在此任命和指定__(姓名)為我的事實和合法授權(quán)代理人,為我和以我的名義、職位和身份,在上述公司于__(日期)召開的或就此延期召開的股東大會上作為我的代理人對與會前合法提交大會討論的任何事項進(jìn)行表決,且為我和以我的名義,在大會上全權(quán)履行我的職責(zé);在此我撤銷此前所作的任何其他授權(quán)委托。
witness my hand a nd seal this__(6)__day of__(7)__,20__(8)__.
于20__年__月__日簽字蓋章,特此為證。
【授權(quán)委托書雙語】相關(guān)文章:
涉外授權(quán)委托書(雙語)07-16
面試經(jīng)典問答(雙語)08-14
名人經(jīng)典情書雙語07-10
雙語培訓(xùn)心得04-16
雙語美文:信任02-21
雙語美文《勇氣》06-28
雙語美文《如果》06-30
雙語美文《醒來》06-09
雙語美文《青春》06-12