- 相關(guān)推薦
傳承傳統(tǒng)文化英語作文
中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化博大精深,只有深入挖掘和清晰展現(xiàn)出來,才能為人們?nèi)嬲J(rèn)知傳統(tǒng)文化提供客觀、真實(shí)、鮮活的文化載體和文化形態(tài)。今天CN人才小編為大家收集整理的是傳承傳統(tǒng)文化英語作文,希望大家喜歡,歡迎閱讀參考。
【傳承傳統(tǒng)文化英語作文】
Unfolded in the elaborately-painted set of drawings is a soul-stirring scene: delivering a rice dumpling labeled as “festival of the intangible cultural heritage” to a youngster, a greybeard dressed in traditional costume emphasizes: “traditions are supposed to be inherited and advocated from one generation to another.”
Apparently, what the cartoonist attempts to emphasize is the inheritance of traditional culture. Like tangible cultural heritages such as the Great Wall and the Forbidden City, intangible cultural heritages like Peking Opera and celebration of traditional festivals are equally crucial. As a country consisting of a great diversity of ethnic groups and with time-honored history and civilization, China abounds in intangible cultural heritages. Cultural heritages connect modern people with the historical past, allowing them to acquire a cultural and historical identity. Without cultural heritages, we would be rendered absolutely rootless and we would find it hard to cope with challenges at present and in the future.
However, the modernization process poses mounting threats to intangible heritages. It is also pathetic to see elderly people in possession of such legacies pass away without transmitting them to the younger generation. Confronted with those challenges, we should both preserve and rejuvenate our ancestral heritages so that we can help contribute to the cultural diversity of the world and return to our spiritual homeland in this age of impersonal science and technology.
【英語詞句拓展】
剪紙 Paper Cutting
書法 Calligraphy
對(duì)聯(lián) (Spring Festival) Couplets
雄黃酒 Realgar wine
四合院 Siheyuan/Quadrangle
戰(zhàn)國 Warring States
風(fēng)水 Fengshui/Geomantic Omen
長(zhǎng)城 The Great Wall
黃土高原 Loess Plateau
儒家文化 Confucian Culture
中國結(jié) Chinese knotting
古裝片 Costume Drama
武打片 Chinese Swordplay Movie
火鍋 Hot Pot
江南 South Regions of the Yangtze River
謎語 Riddle
《詩經(jīng)》 The Book of Songs
《史記》 Historical Records/Records of the Grand Historian
《紅樓夢(mèng)》 A Dream of Red Mansions
《西游記》 The Journey to the West
除夕 Chinese New Year’s Eve/Eve of the Spring Festival
針灸 Acupuncture
唐三彩 Tri-color Pottery of the Tang
Dynasty/ The Tang Tri-colored pottery
孔子 Confucius
孟子 Mencius
火藥 Gunpowder
農(nóng)歷 Lunar Calendar
印 / 璽 Seal/Stamp
太極拳 TaiChi
天壇 Altar of Heaven in Beijing
小吃攤 Snack Bar/Snack Stand
文房四寶(筆墨紙硯) The Four Treasure of the Study(Brush,
Inkstick,Paper,and Inkstone)
羅盤 Luopan/ compass
故宮博物院 The Palace Museum
相聲 Cross-talk/Comic Dialogue
五行 Five Phases
北京烤鴨 Beijing Roast Duck
敦煌莫高窟 Mogao Caves
甲骨文 Oracle Bone Inscriptions
古箏 Chinese Zither
雜技 acrobatics
門當(dāng)戶對(duì) Perfect Match/Exact Match
《水滸》 Water Margin/Outlaws of the Marsh
除夕 Chinese New Year's Eve
國子監(jiān) Imperial Academy
兵馬俑 Cotta Warriors/ Terracotta Army
旗袍 Cheongsam
中國古代四大發(fā)明 the four great inventions of ancient China
(火藥gunpowder 印刷術(shù)printing 造紙術(shù)paper-making 指南
針the compass)
孝順 To show filial obedience
武術(shù) Wushu(Chinese Martial Arts)
宣紙 Rice Paper
陶器 pottery/earthenware
佛教 Buddhism
中庸 The way of medium(Golden Means)
爆竹 firecracker
Chinese mainland has long been seen as a different market – less Westernized, and perhaps more sensitive to matters of cultural imperialism. Even in recent years, Chinese authorities have stressed the need to protect “traditional Chinese culture” amid the rising popularity of Western movies, TV shows, music and clothing.
中國大陸一直被看做一個(gè)獨(dú)特的市場(chǎng):不那么西方化,或許對(duì)文化帝國主義更加敏感。近幾年,中國當(dāng)局強(qiáng)調(diào)需要在西方電影、電視節(jié)目、音樂和服裝越來越流行的情況下保護(hù)“中國傳統(tǒng)文化”。
The UN Educational, Scientific, and Cultural Organization (UNESCO) has inscribed China's “The Twenty-Four Solar Terms” on the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity.
聯(lián)合國教科文組織將中國的“二十四節(jié)氣”列入聯(lián)合國教科文組織人類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表作名錄。
“Forget about the western market,if you are a Chinese, go back Chinese, be a Chinese, sell Chinese. Thats your character and strength.
忘記所謂的'西方市場(chǎng),如果你是中國人,回歸中國人,展示中國文化,那才是你的個(gè)性標(biāo)簽和特長(zhǎng)。
We can see the promising progress on thecultural communication.
我們可以看到在文化交流上可喜的進(jìn)步。