精品国产一级毛片大全,毛片一级在线,毛片免费观看的视频在线,午夜毛片福利

我要投稿 投訴建議

《論文》經(jīng)典語(yǔ)錄

時(shí)間:2021-02-03 08:11:16 經(jīng)典語(yǔ)錄 我要投稿

68則《論文》經(jīng)典語(yǔ)錄

  《論語(yǔ)》是一本以記錄春秋時(shí)思想家兼教育家孔子和其弟子及再傳弟子言行為主的匯編,又被簡(jiǎn)稱為論、語(yǔ)、傳、記,是儒家重要的經(jīng)典之一。下面是中國(guó)人才網(wǎng)為您準(zhǔn)備的68則《論文》經(jīng)典語(yǔ)錄,供大家參考和借鑒噢!希望能對(duì)您有所幫助。后續(xù)精彩不斷,敬請(qǐng)關(guān)注!

68則《論文》經(jīng)典語(yǔ)錄

  1、子曰:“君子食無(wú)求飽,居無(wú)求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可謂好學(xué)也已。”

  【譯文】 孔子說(shuō):“君子,飲食不求飽足,居住不要求舒適,對(duì)工作勤勞敏捷,說(shuō)話卻小心謹(jǐn)慎,去有道的人那里去匡正自己,這樣就可以說(shuō)是好學(xué)了。”

  【注釋】就:靠近、看齊。 有道:指有道德的人。正:匡正、端正。

  2、子曰:“巧言令色,鮮仁矣。”

  【譯文】 孔子說(shuō):“花言巧語(yǔ),裝著和顏悅色的樣子,這種人是很少有仁心的。”

  3、曾子曰:“吾日三省吾身。為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎?”

  【譯文】 曾子說(shuō):“我每天都多次反省自己,在為別人辦事時(shí)是不是盡心竭力了呢?在同朋友交往時(shí)是不是做到誠(chéng)實(shí)可信了呢?對(duì)老師傳授給我的學(xué)業(yè)是不是復(fù)習(xí)了呢?”

  【注釋】曾子:即曾參(音shēn),字子輿,生于公元前505年,魯國(guó)人,是被魯國(guó)滅亡的鄫國(guó)貴族的后代。曾參是孔子的得意門生,以孝子出名。據(jù)說(shuō)《孝經(jīng)》就是他撰寫的。三。菏(音xǐng),檢查、察看。三省有幾種解釋:一是三次檢查;二是從三個(gè)方面檢查;三是多次檢查。其實(shí),古代在有動(dòng)作性的動(dòng)詞前加上數(shù)字,表示動(dòng)作頻率多,不必認(rèn)定為三次。

  4、子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎?有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂(lè)乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”

  【譯文】孔子說(shuō):“學(xué)過(guò)之后又時(shí)常溫習(xí)和練習(xí),不是很愉快嗎?有志同道合的人從遠(yuǎn)方來(lái),不是很令人高興的事嗎?人家一時(shí)不理解自己,自己也不要怨恨、惱怒,這不也是一個(gè)有德的君子嗎?”

  5、子曰:“不患人之不已知,患不知人也。”

  【譯文】 孔子說(shuō):“不怕別人不了解自己,只怕自己不了解別人。”

  【注釋】患,擔(dān)憂、害怕。人,指有教養(yǎng)、有知識(shí)的人,而非民。

  6、子曰:“詩(shī)三百,一言以蔽之,曰:‘思無(wú)邪’。”

  【譯文】 孔子說(shuō):“《詩(shī)經(jīng)》三百篇,可以用一句話來(lái)概括它,就是‘思想純正’。”

  【注釋】詩(shī)三百,詩(shī)指《詩(shī)經(jīng)》一書。此書實(shí)有305篇,三百只是舉其整數(shù)。蔽,包括,概括的意思。思無(wú)邪,此為《詩(shī)經(jīng)?魯頌》上的一句。此處的“思”作思想解。無(wú)邪,一解為“純正”,一解為“直”。

  7、子曰:“吾十有五而志于學(xué),三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲不逾矩。”

  【譯文】 孔子說(shuō):“我十五歲立志于學(xué)習(xí),三十歲能夠自立,四十歲能不被(外界事物所)迷惑,五十歲懂得了天命,六十歲能正確對(duì)待各種言論而不會(huì)覺(jué)得不順,七十歲能隨心所欲而不越出規(guī)矩。”

  【注釋】有:同“又”。不惑,掌握了知識(shí),不被外界事物所迷惑。天命,指不能為人力所支配的事情。耳順,對(duì)此有多種解釋。一般而言,指對(duì)那些于己不利的意見也能正確對(duì)待。從心所欲不逾矩。從,遵從的意思;逾,越過(guò);矩,規(guī)矩。

  8、孟武伯問(wèn)孝,子曰:“父母唯其疾之憂。”

  【譯文】 孟武伯向孔子請(qǐng)教孝道?鬃诱f(shuō):“對(duì)父母,要特別為他們的疾病擔(dān)憂。(這樣做就可以算是盡孝了。)”

  【注釋】孟武伯,孟懿子的兒子,名彘。武是他的謚號(hào)。父母唯其疾之憂。其,代詞,指父母。疾,疾病。

  9、子曰:“溫故而知新,可以為師矣。”

  【譯文】 孔子說(shuō):“在溫習(xí)舊知識(shí)時(shí),能有新體會(huì)、新發(fā)現(xiàn)、就可以當(dāng)老師了。”

  【注釋】溫故而知新:故,已經(jīng)過(guò)去的。新,剛剛學(xué)到的知識(shí)。

  10、子曰:“君子周而不比,小人比而不周。”

  【譯文】 孔子說(shuō):“君子合群而不與人勾結(jié),小人與人勾結(jié)而不合群。”

  【注釋】周,合群。比,音bì(第四聲),勾結(jié)。小人,沒(méi)有道德修養(yǎng)的凡人。

  11、子曰:“學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆。”

  【譯文】 孔子說(shuō):“只讀書學(xué)習(xí),而不思考問(wèn)題,就會(huì)罔然無(wú)知而沒(méi)有收獲;只空想而不讀書學(xué)習(xí),就會(huì)疑惑而不能肯定。”

  【注釋】罔:迷惑、糊涂。殆;疑惑、危險(xiǎn)。

  12、子曰:“由,誨女,知之乎?知之為知之,不知為不知,是知也。”

  【譯文】 孔子說(shuō):“仲由,我教給你怎樣做的話,你會(huì)明白嗎?知道的就是知道,不知道的就是不知道,這就是智慧啊!”

  【注釋】由,姓仲名由,字子路。生于公元前542年,孔子的學(xué)生,長(zhǎng)期追隨孔子。女,同汝,你。

  13、子曰:“人而無(wú)信,不知其可也。大車無(wú)輗,小車無(wú)軏,其何以行之哉?”

  【譯文】 孔子說(shuō):“一個(gè)人不講信用,是根本不可以的。就好像大車沒(méi)有輗,小車沒(méi)有軏一樣,它靠什么來(lái)行走呢?”

  【注釋】輗,音ní,古代大車車轅前面橫木上的木銷子。大車指的是牛車。(2) 軏:音yuè,古代小車車轅前面橫木上的木銷子。沒(méi)有輗和軏,車就不能走。

  14、孔子謂季氏,“八佾舞于庭,是可忍,孰不可忍也!”

  【譯文】 孔子談到季氏時(shí)說(shuō):“他用六十四人在自己的.庭院中奏樂(lè)舞蹈,這樣的事他都忍心去做,(那么)還有什么事情是不可以狠心做出來(lái)呢?”

  【注釋】季氏,魯國(guó)正卿季孫氏,即季平子。八佾:佾音yì,行列的意思。古時(shí)一佾8人,八佾就是64人。據(jù)《周禮》規(guī)定,只有周天子才可以使用八佾,諸侯為六佾,卿大夫?yàn)樗馁,士用二佾。季氏是正卿,只能用四佾?扇,可以忍心。一說(shuō)可以容忍。

  15、子曰:“朝聞道,夕死可矣。”

  【譯文】 孔子說(shuō):“早晨得知了(為仁之)道,就是當(dāng)晚死去也心甘情愿了。”

  16、子曰:“君子懷德,小人懷土;君子懷刑,小人懷惠。”

  【譯文】 孔子說(shuō):“君子思念的是道德,小人想念的是鄉(xiāng)土;君子想著的是法制,小人想著的是恩惠。”

  【注釋】懷:思念。 土:鄉(xiāng)土。刑:法制懲罰。

  17、子曰:“君子喻于義,小人喻于利。”

  【譯文】 孔子說(shuō):“君子明白大義,小人只知道小利。”

  18、子曰:“見賢思齊焉,見不賢而內(nèi)自省也。”

  【譯文】 孔子說(shuō):“見到賢人,就應(yīng)該向他學(xué)習(xí)看齊;見到不賢的人,就應(yīng)該自我反省(有沒(méi)有與其相類似的錯(cuò)誤)。”

  19、子曰:“父母在,不遠(yuǎn)游,游必有方。”

  【譯文】 孔子說(shuō):“父母在世,不遠(yuǎn)離家鄉(xiāng);如果不得已要出遠(yuǎn)門,也必須有充分的道理(理由)。”

  【注釋】游:指游學(xué)、游官、經(jīng)商等外出活動(dòng)。方:規(guī)矩,道理,理由。

  20、子曰:“三年無(wú)改于父之道,可謂孝矣。”

  【譯文】 孔子說(shuō):“三年(多年)沒(méi)有改變父親的合乎禮儀的規(guī)矩,這樣的人可以說(shuō)是盡到孝了。”

  21、子曰:“父母之年,不可不知也。一則以喜,一則以懼。”

  【譯文】 孔子說(shuō):“父母的年紀(jì),不可不知道并且要常常記在心里。一方面為他們的長(zhǎng)壽而高興,一方面又為他們的衰老而恐懼。”

  22、子曰:“君子欲訥于言而敏于行。”

  【譯文】 孔子說(shuō):“君子應(yīng)該在說(shuō)話時(shí)要謹(jǐn)慎,在行動(dòng)時(shí)要敏捷。”

  【注釋】訥:遲鈍。這里指說(shuō)話要謹(jǐn)慎。敏:敏捷、快速的意思。

  23、子曰:“德不孤,必有鄰。”

  【譯文】 孔子說(shuō):“有道德的人是不會(huì)孤立的,一定會(huì)有思想一致的人與他相處。”

  24、宰予晝寢,子曰:“朽木不可雕也,糞土之墻不可杇也,于予與何誅!”子曰:“始吾于人也,聽其言而信其行;今吾于人也,聽其言而觀其行。于予與改是。”

  【譯文】 宰予白天睡覺(jué)?鬃诱f(shuō):“腐朽的木頭無(wú)法雕刻,糞土壘的墻壁無(wú)法粉刷。對(duì)于宰予這個(gè)人,責(zé)備還有什么用呢?”孔子又說(shuō):“起初,我對(duì)于人,是聽了他說(shuō)的話便相信了他的行為;現(xiàn)在,我是聽了他講的話,還要觀察他的行為。在宰予這里,我改變了觀察人的方法。”

  【注釋】糞土:腐土、臟土。杇:音wū,抹墻用的抹子。這里指用抹子粉刷墻壁。誅:意為責(zé)備、批評(píng)。與:語(yǔ)氣詞。

  25、子貢曰:“夫子之文章,可得而聞也;夫子之言性與天道,不可得而聞也。”

  【譯文】 子貢說(shuō):“老師講授的禮、樂(lè)、詩(shī)、書的知識(shí),依靠耳聞是能夠?qū)W到的;老師講授的人性和天道的理論,依靠耳聞是不能夠?qū)W到的。”

  【注釋】文章:這里指孔子傳授的詩(shī)書禮樂(lè)等。性:人性!蛾(yáng)貨篇》第十七中談到性。天道:天命。《論語(yǔ)》書中孔子多處講到天和命,但不見有孔子關(guān)于天道的言論。

  26、子貢問(wèn)曰:“孔文子何以謂之文也?”子曰:“敏而好學(xué),不恥下問(wèn),是以謂之文也。”

  【譯文】 子貢問(wèn)道:“為什么給孔文子一個(gè)‘文’的謚號(hào)呢?”孔子說(shuō):“他聰敏勤勉而好學(xué),不以向地位卑下的人請(qǐng)教為恥,所以給他謚號(hào)叫‘文’。”

  【注釋】孔文子:衛(wèi)國(guó)大夫孔圉(音yǔ)。“文”是謚號(hào),“子”是尊稱。敏:敏捷、勤勉。

  27、季文子三思而后行。子聞之,曰:“再,斯可矣。”

  【譯文】 季文子每做一件事都要考慮多次。孔子聽到了,說(shuō):“考慮兩次也就行了。”

  【注釋】季文子:即季孫行父,魯成公、魯襄公時(shí)任正卿,“文”是他的謚號(hào)。 斯:就。

  28、子曰:“巧言令色足恭,左丘明恥之,丘亦恥之。匿怨而友其人,左丘明恥之,丘亦恥之。”

  【譯文】 孔子說(shuō):“花言巧語(yǔ),裝出好看的臉色,擺出逢迎的姿式,低三下四地過(guò)分恭敬,左丘明認(rèn)為這種人可恥,我也認(rèn)為可恥。把怨恨裝在心里,表面上卻裝出友好的樣子,左丘明認(rèn)為這種人可恥,我也認(rèn)為可恥。”

  【注釋】足恭:一說(shuō)是兩只腳做出恭敬逢迎的姿態(tài)來(lái)討好別人;另一說(shuō)是過(guò)分恭敬。這里采用后說(shuō)。左丘明:姓左丘名明,魯國(guó)人,相傳是《左傳》一書的作者。

  29、子曰:“賢哉回也,一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂(lè)。賢哉回也。”

  【譯文】 孔子說(shuō):“顏回的品質(zhì)多高尚啊!一簞飯,一瓢水,住在簡(jiǎn)陋的小屋里,別人都忍受不了這種窮困清苦,顏回卻沒(méi)有改變他好學(xué)的樂(lè)趣。顏回的品質(zhì)是多么高尚啊!”

  【注釋】簞:音dān,古代盛飯用的竹器。巷:此處指顏回的住處。樂(lè):樂(lè)于學(xué)。

  30、子曰:“質(zhì)勝文則野,文勝質(zhì)則史。文質(zhì)彬彬,然后君子。”

  【譯文】 孔子說(shuō):“質(zhì)樸多于文采,就像個(gè)鄉(xiāng)下人,流于粗俗:文采多于質(zhì)樸,就流于虛偽、浮夸。只有質(zhì)樸和文采配合恰當(dāng),才是個(gè)君子。”

  【注釋】質(zhì):樸實(shí)、自然,無(wú)修飾的。文:文采,經(jīng)過(guò)修飾的。野:此處指粗魯、鄙野,缺乏文彩。史:言詞華麗,這里有虛偽、浮夸的意思。彬彬:指文與質(zhì)的配合很恰當(dāng)。

  31、子曰:“知之者不如好之者,好之者不如樂(lè)之者。”

  【譯文】 孔子說(shuō):“懂得它的人,不如愛(ài)好它的人;愛(ài)好它的人,又不如以它為樂(lè)的人。”

  32、 子曰:“知者樂(lè)水,仁者樂(lè)山;知者動(dòng),仁者靜;知者樂(lè),仁者壽。”

  【譯文】 孔子說(shuō):“聰明人喜愛(ài)水,有仁德者喜愛(ài)山;聰明人活動(dòng),仁德者沉靜;聰明人快樂(lè),有仁德者長(zhǎng)壽。”

  【注釋】知者樂(lè)水,仁者樂(lè)山。“知”同“智”;樂(lè),古音yào,喜愛(ài)的意思。

  33、子曰:“默而識(shí)之,學(xué)而不厭,誨人不倦,何有于我哉?”

  【譯文】 孔子說(shuō):“默默地記住(所學(xué)的知識(shí)),學(xué)習(xí)中不覺(jué)得厭煩,教人中不知道疲倦,這對(duì)我能有什么因難呢?”

  【注釋】識(shí):音zhì,記住的意思。何有于我哉:對(duì)我有什么難呢?

  34、子曰:“志于道,據(jù)于德,依于仁,游于藝。”

  【譯文】 孔子說(shuō):“以道為志向,以德為根據(jù),以仁為憑藉,活動(dòng)于(禮、樂(lè)等)六藝的范圍之中。”

  【注釋】德:舊注云:德者,得也。能把道貫徹到自己心中而不失掉就叫德。藝:藝指孔子教授學(xué)生的禮、樂(lè)、射、御、書、數(shù)等六藝,都是日常所用。

  35、子曰:“不憤不啟,不悱不發(fā)。舉一隅不以三隅反,則不復(fù)也。”

  【譯文】 孔子說(shuō):“教導(dǎo)學(xué)生,不到他想弄明白而不得的時(shí)候,不要去開導(dǎo)他;不到他想出來(lái)卻說(shuō)不出來(lái)的時(shí)候,不去啟發(fā)他。教給他一個(gè)方面的東西,他卻不能由此而推知其他(三個(gè))方面的東西,那就不要再教他了。”

  【注釋】憤:苦思冥想而仍然領(lǐng)會(huì)不了的樣子。悱:音fěi,想說(shuō)又不能明確說(shuō)出來(lái)的樣子。隅:音yǔ,角落。

  36、子曰:“飯疏食飲水,曲肱而枕之,樂(lè)亦在其中矣。不義而富且貴,于我如浮云。”

  【譯文】 孔子說(shuō):“吃粗糧,喝白水,彎著胳膊當(dāng)枕頭,樂(lè)趣也就在這中間了。用不正當(dāng)?shù)氖侄蔚脕?lái)的富貴,對(duì)于我來(lái)講就像是天上的浮云一樣。”

  【注釋】飯疏食,飯,這里是“吃”的意思,作動(dòng)詞。疏食即粗糧。曲肱:肱,音gōng,胳膊,由肩至肘的部位。曲肱,即彎著胳膊。

  37、葉公問(wèn)孔子于子路,子路不對(duì)。子曰:“女奚不曰,其為人也,發(fā)憤忘食,樂(lè)以忘憂,不知老之將至云爾。”

  【譯文】 葉公問(wèn)子路孔子是個(gè)什么樣的人,子路不答。孔子(對(duì)子路)說(shuō):“你為什么不說(shuō)。(就說(shuō))他這個(gè)人發(fā)憤用功,連吃飯都忘了,快樂(lè)得把一切憂慮都忘了,連自己快要老了都不知道,如此而已。”

  【注釋】葉公姓沈名諸梁,楚國(guó)的大夫,封地在葉城(今河南葉縣南),所以叫葉公。云爾:云,代詞,如此的意思。爾同耳,而已,罷了。

  38、子曰:“三人行,必有我?guī)熝。擇其善者而從之,其不善者而改之?rdquo;

  【譯文】 孔子說(shuō):“三個(gè)人一起走路,其中必定有人可以作我的老師。我選擇他善的品德向他學(xué)習(xí),看到他不善的地方就作為借鑒,改掉自己的缺點(diǎn)。”

  39、子以四教:文、行、忠、信。

  【譯文】 孔子以文、行、忠、信四項(xiàng)內(nèi)容教授給學(xué)生們。

  【注釋】文:文獻(xiàn)、古籍等。行:指德行,也指社會(huì)實(shí)踐方面的內(nèi)容。忠:盡己之謂忠,對(duì)人盡心竭力的意思。信:以實(shí)之謂信。誠(chéng)實(shí)的意思。

  40、子曰:“君子坦蕩蕩,小人長(zhǎng)戚戚。”

  【譯文】 孔子說(shuō):“君子心胸寬廣,小人經(jīng)常憂愁。”

  【注釋】坦蕩蕩:心胸寬廣、開闊、容忍。長(zhǎng)戚戚:經(jīng)常憂愁、煩惱的樣子。

  41、子溫而厲,威而不猛,恭而安。

  【譯文】 孔子既溫和又嚴(yán)厲,威嚴(yán)卻不兇猛,莊重而又安祥。

  42、詩(shī)云:“戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如臨深淵,如履薄冰。”

  【譯文】《詩(shī)經(jīng)》說(shuō):“(要)小心謹(jǐn)慎呀,就好像站在深淵旁邊,踩在薄冰上面。”

  43、曾子言曰:“鳥之將死,其鳴也哀;人之將死,其言也善。

  【譯文】曾子說(shuō):“鳥快死的時(shí)候,它的叫聲是悲哀的;人快死的時(shí)候,說(shuō)的話是善意的。”

  44、曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道遠(yuǎn)。仁以為己任,不亦重乎?死而后已,不亦遠(yuǎn)乎?”

  【譯文】 曾子說(shuō):“士不可以不弘大剛強(qiáng)而有毅力,因?yàn)樗?zé)任重大,道路遙遠(yuǎn)。把實(shí)現(xiàn)仁作為自己的責(zé)任,難道還不重大嗎?奮斗終身,死而后已,難道路程還不遙遠(yuǎn)嗎?”

  【注釋】弘毅:弘,廣大。毅,強(qiáng)毅。

  45、子曰:“不在其位,不謀其政。”

  【譯文】 孔子說(shuō):“不在那個(gè)職位上,就不考慮那個(gè)職位上的事。”

  46、顏淵喟然嘆曰:“仰之彌高,鉆之彌堅(jiān),瞻之在前,忽焉在后。夫子循循然善誘人,博我以文,約我以禮,欲罷不能。即竭吾才,如有所立卓爾。雖欲從之,末由也已。”

  【譯文】 顏淵感嘆地說(shuō):“(對(duì)于老師的學(xué)問(wèn)與道德),我抬頭仰望,越望越覺(jué)得高;我努力鉆研,越鉆研越覺(jué)得不可窮盡?粗孟裨谇懊,忽然又像在后面。老師善于一步一步地誘導(dǎo)我,用各種典籍來(lái)豐富我的知識(shí),又用各種禮節(jié)來(lái)約束我的言行,使我想停止學(xué)習(xí)都不可能,直到我用盡了我的全力。好像有一個(gè)十分高大的東西立在我前面,雖然我想要追隨上去,卻沒(méi)有前進(jìn)的路徑了。”

  【注釋】喟:音kuì,嘆息的樣子。彌:更加,越發(fā)。鉆:鉆研。瞻:視、看。循循然善誘人:循循然,有次序地。誘,勸導(dǎo),引導(dǎo)。卓爾:高大、超群的樣子。末由:末,無(wú)、沒(méi)有。由,途徑,路徑。這里是沒(méi)有辦法的意思。

  47、子欲居九夷;蛟唬“陋,如之何?”子曰:“君子居之,何陋之有?”

  【譯文】 孔子想要搬到九夷那個(gè)地方去居住。有人說(shuō):“那里非常落后閉塞,不開化,怎么能住呢?”孔子說(shuō):“有君子去那里住下來(lái),就不會(huì)閉塞落后了。”

  【注釋】九夷:中國(guó)古代對(duì)于東方少數(shù)民族的通稱。陋:鄙野,文化閉塞,不開化。

  48、子在川上曰:“逝者如斯夫,不舍晝夜。”

  【譯文】 孔子在河邊說(shuō):“消逝的時(shí)光就像這河水一樣啊,不分晝夜地向前流去。”

  49、子謂顏淵曰:“惜乎!吾見其進(jìn)也,未見其止也。”

  【譯文】 孔子在評(píng)價(jià)顏淵時(shí)說(shuō):“可惜呀!我只見他不斷前進(jìn),從來(lái)沒(méi)有看見他停止過(guò)。”

  50、子曰:“后生可畏,焉知來(lái)者之不如今也?四十、五十而無(wú)聞焉,斯亦不足畏也已。”

  【譯文】 孔子說(shuō):“年輕人是值得敬畏的,怎么就知道后一代不如前一代呢?如果到了四、五十歲時(shí)還默默無(wú)聞,那他也就沒(méi)有什么可以敬畏的了。”

  51、子曰:“三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也。”

  【譯文】 孔子說(shuō):“一個(gè)國(guó)家的軍隊(duì),可以?shī)Z去它的主帥;但是一個(gè)男子漢,他的志向是不能強(qiáng)迫改變的。”

  【注釋】三軍:12500人為一軍,三軍包括大國(guó)所有的軍隊(duì)。此處言其多。匹夫:平民百姓,主要指男子。

  52、子曰:“歲寒,然后知松柏之后彫后也。”

  【譯文】 孔子說(shuō):“到了寒冷的季節(jié),才知道松柏是最后凋謝的。”

  【評(píng)析】 孔子認(rèn)為,人是要有骨氣的。作為有遠(yuǎn)大志向的君子,他就像松柏那樣,不會(huì)隨波逐流,而且能夠經(jīng)受各種各樣的嚴(yán)峻考驗(yàn)。

  53、子曰:“知者不惑,仁者不憂,勇者不懼。”

  【譯文】 孔子說(shuō):“聰明人不會(huì)迷惑,有仁德的人不會(huì)憂愁,勇敢的人不會(huì)畏懼。”

  54、食不厭精,膾不厭細(xì)。

  【譯文】 糧食不嫌舂得精,魚和肉不嫌切得細(xì)。

  【注釋】膾:音kuài,切細(xì)的魚、肉。

  55、食不語(yǔ),寢不言。

  【譯文】 吃飯的時(shí)候不說(shuō)話,睡覺(jué)的時(shí)候也不說(shuō)話。

  56、顏淵問(wèn)仁。子曰:“克己復(fù)禮為仁。一日克己復(fù)禮,天下歸仁焉。為仁由己,而由人乎哉?”顏淵曰:“請(qǐng)問(wèn)其目。”子曰:“非禮勿視,非禮勿聽,非禮勿言,非禮勿動(dòng)。”顏淵曰:“回雖不敏,請(qǐng)事斯語(yǔ)矣。”

  【譯文】 顏淵問(wèn)怎樣做才是仁?鬃诱f(shuō):“克制自己,一切都照著禮的要求去做,這就是仁。一旦這樣做了,天下的一切就都?xì)w于仁了。實(shí)行仁德,完全在于自己,難道還在于別人嗎?” 顏淵說(shuō):“請(qǐng)問(wèn)實(shí)行仁的條目。” 孔子說(shuō):“不合于禮的不要看,不合于禮的不要聽,不合于禮的不要說(shuō),不合于禮的不要做。” 顏淵說(shuō):“我雖然愚笨,也要照您的這些話去做。”

  【注釋】克己復(fù)禮:克己,克制自己。復(fù)禮,使自己的言行符合于禮的要求。歸仁:歸,歸順。仁,即仁道。目:具體的條目。目和綱相對(duì)。事:從事,照著去做。

  57、齊景公問(wèn)政于孔子。孔子對(duì)曰:“君君、臣臣、父父、子子。”公曰:“善哉!信如君不君,臣不臣,父不父,子不子,雖有粟,吾得而食諸?”

  【譯文】 齊景公問(wèn)孔子如何治理國(guó)家?鬃诱f(shuō):“做君主的要有君的樣子,做臣子的要像臣的樣子,做父親的要像父親的樣子,做兒子的要像兒子的樣子。”齊景公說(shuō):“講得好呀!如果君不像君,臣不像臣,父不像父,子不像子,雖然有糧食,我能吃得上嗎?”

  【注釋】齊景公:名杵臼,音chǔ jiù,齊國(guó)國(guó)君,公元前547年至公元前490年在位。

  58、子曰:“君子成人之美,不成人之惡。小人反是。”

  【譯文】 孔子說(shuō):“君子成全別人的好事,而不助長(zhǎng)別人的惡處。小人則與此相反。”

  59、曾子曰:“君子以文會(huì)友,以友輔仁。”

  【譯文】 曾子說(shuō):“君子以文章學(xué)問(wèn)來(lái)結(jié)交朋友,依靠朋友幫助自己培養(yǎng)仁德。”

  60、子曰:“其身正,不令而行;其身不正,雖令不從。”

  【譯文】 孔子說(shuō):“自身正了,即使不發(fā)布命令,老百姓也會(huì)去干,自身不正,即使發(fā)布命令,老百姓也不會(huì)服從。”

  61、子夏為莒父宰,問(wèn)政。子曰:“無(wú)欲速,無(wú)見小利。欲速則不達(dá),見小利則大事不成。”

  【譯文】 子夏做莒父的總管,問(wèn)孔子怎樣辦理政事?鬃诱f(shuō):“不要求快,不要貪求小利。求快反而達(dá)不到目的,貪求小利就做不成大事。”

  【注釋】莒父:莒,音jǔ。魯國(guó)的一個(gè)城邑,在今山東省莒縣境內(nèi)。

  62、子曰:“君子泰而不驕,小人驕而不泰。”

  【譯文】 孔子說(shuō):“君子安靜坦然而不傲慢無(wú)禮,小人傲慢無(wú)禮而不安靜坦然。”

  63、子曰:“剛、毅、木、訥,近仁。”

  【譯文】 孔子說(shuō):“剛強(qiáng)、果敢、樸實(shí)、謹(jǐn)慎,這四種品德接近于仁。”

  64、子曰:“邦有道,危言危行;邦無(wú)道,危行言孫。”

  【譯文】 孔子說(shuō):“國(guó)家有道,要正言正行;國(guó)家無(wú)道,還是要正直,但是說(shuō)話要隨和謹(jǐn)慎(注意方式方法)。”

  【注釋】危:直,正直。孫:同“遜”。

  65、子曰:“有德者必有言,有言者不必有德。仁者必有勇,勇者不必有仁。”

  【譯文】 孔子說(shuō):“有道德的人,一定有忠言,而有言論的人不一定都有道德。仁人一定勇敢,而勇敢的人都不一定有仁德。”

  66、子曰:“君子上達(dá),小人下達(dá)。”

  【譯文】 孔子說(shuō):“君子向上通達(dá)仁義,小人向下通達(dá)財(cái)利。”

  67、子曰:“古之學(xué)者為己,今之學(xué)者為人。”

  【譯文】孔子說(shuō):“古代的人學(xué)習(xí)是為了提高自己,而現(xiàn)在的人學(xué)習(xí)是為了給別人看。”

  68、子曰:“君子恥其言而過(guò)其行。”

  【譯文】 孔子說(shuō):“君子認(rèn)為說(shuō)得多而做得少是可恥的。”

【68則《論文》經(jīng)典語(yǔ)錄】相關(guān)文章:

畢業(yè)贈(zèng)言經(jīng)典語(yǔ)錄04-06

2019搞笑經(jīng)典語(yǔ)錄12-27

搞笑經(jīng)典語(yǔ)錄集錦12-06

搞笑爆笑經(jīng)典語(yǔ)錄03-30

小寶搞笑經(jīng)典語(yǔ)錄02-10

減肥搞笑經(jīng)典語(yǔ)錄02-07

法師搞笑經(jīng)典語(yǔ)錄01-11

搞笑經(jīng)典語(yǔ)錄集合12-04

搞笑經(jīng)典語(yǔ)錄推薦08-03

社會(huì)爆笑經(jīng)典語(yǔ)錄06-02