泰戈?duì)柦?jīng)典語(yǔ)錄雙語(yǔ)版
泰戈?duì)柺堑谝晃猾@得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的亞洲人,是印度圣雄甘地的好友。他的詩(shī)在印度享有史詩(shī)級(jí)的地位。下面是小編整理的泰戈?duì)柦?jīng)典語(yǔ)錄雙語(yǔ)版,歡迎閱讀!
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh.
夏天的飛鳥,飛到我窗前唱歌,又飛去了。 秋天的黃葉,他們沒(méi)有什麼可唱的,只是嘆息一聲,飛落在那里。
The mighty desert is burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughs and flies away.
偉大的沙漠為了綠葉的愛(ài)而燃燒,而她搖搖頭、笑著、飛走了。
The sands in you way beg for your song and your movement,dancing water.Will you carry the burden of their lameness?
跳著舞的流水啊!當(dāng)你途中的泥沙為你的歌聲和流動(dòng)哀求時(shí), 你可愿意擔(dān)起他們跛足的重?fù)?dān)?
Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.
憂愁在我心中沈寂平靜,正如黃昏在寂靜的林中。
I cannot choose the best. The best chooses me.
我不能選擇那最好的,是那最好的選擇了我。
They throw their shadows before them who carry their lantern on their back.
把燈籠背在背上的人,有黑影遮住前路。
Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes.
休息隸屬于工作,正如眼瞼隸屬于眼睛。
the stars are not afraid to appear like fireflies.
群星不會(huì)因?yàn)橄裎灮鹣x而怯於出現(xiàn)。
We come nearest to the great when we are great in humility.
當(dāng)我們極謙卑時(shí),則幾近於偉大。
The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail.
麻雀因孔雀馱著翎尾而替它擔(dān)憂。
“I give my whole water in joy,“ sings the waterfall, '' though little of it is enough for the thirsty.''
瀑布歌唱著:「雖然渴者只需少許水便足夠,我卻樂(lè)意給與我的'全部」
The woodcutter's axe begged for its handle from tree, the tree gave it.
樵夫的斧頭向樹(shù)要柄,樹(shù)便給了它。
He who wants to do good knocks at the gate; he who loves finds the gate open.
想要行善的人在門外敲著門;愛(ài)人的,看見(jiàn)門是敞開(kāi)的。
The scabbard is content to be dull when it protects the keenness of the word.
劍鞘保護(hù)劍的鋒利,自己卻滿足於它自己的遲鈍。
The cloud stood humbly in a corner of the sky, The morning crowned it with splendour.
白云謙卑地站在天邊,晨光給它披上壯麗的光彩。
The dust receives insult and in return offers her flowers.
塵土承受屈辱,卻以鮮花來(lái)回報(bào)。
God is ashamed when the prosperous boasts of his special favour.
當(dāng)富貴利達(dá)的人夸說(shuō)他得到上帝的恩惠時(shí),上帝卻羞了。
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles into perfection.
不是錘的敲打,乃是水的載歌載舞,使鵝卵石臻於完美。
God's great power is in the gentle breeze, not in the storm.
上帝的大能在柔和的微風(fēng)中,不在狂風(fēng)暴雨中。
By plucking her petals you do not gather the beauty of the flower.
采擷花瓣得不著花的美麗。
The great walks with the small without fear. The middling keeps aloof.
大的不怕與小的同游,居中的卻遠(yuǎn)避之。
'' The learned say that your lights will one day be no more.'' said the firefly to the stars.The stars made no answer.
螢火蟲對(duì)群星說(shuō):「學(xué)者說(shuō)你的光有一天會(huì)熄滅!谷盒遣换卮鹚
The pet dog suspects the universe for scheming to take its place.
小狗懷疑大宇宙陰謀篡奪它的位置。
God loves man's lamp-lights better than his own great stars.
上帝喜愛(ài)人間的燈光甚於他自己的大星。
Praise shames me, for I secretly beg for it.
榮譽(yù)羞著我,因?yàn)槲野档乩镒非笾?/p>
Life has become richer by the love that has been lost.
生命因?yàn)槭?ài)情而更豐盛。
Dark clouds becomes heaven's flowers when kissed by light.
黑云受到光的接吻時(shí),就變成了天上的花朵。
The little flower lies in the dust. It sought the path of the butterfly.
小花睡在塵土里,它尋求蝴蝶走的路。
Let this be my last word, that I trust in thy love.
我相信你的愛(ài)」讓這句話作為我最后的話。
I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you.
我愛(ài)你,不是因?yàn)槟闶且粋(gè)怎樣的人,而是因?yàn)槲蚁矚g與你在一起時(shí)的感覺(jué)。
No man or woman is worth your tears, and the one who is, won‘t make you cry.
沒(méi)有人值得你流淚,值得讓你這么做的人不會(huì)讓你哭泣。
The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can‘t have them.
失去某人,最糟糕的莫過(guò)于,他近在身旁,卻猶如遠(yuǎn)在天邊。
Never frown, even when you are sad, because you never know who is falling in love with your smile.
縱然傷心,也不要愁眉不展,因?yàn)槟悴恢钦l(shuí)會(huì)愛(ài)上你的笑容。
To the world you may be one person, but to one person you may be the world.
對(duì)于世界而言,你是一個(gè)人;但是對(duì)于某個(gè)人,你是他的整個(gè)世界。
Don‘t waste your time on a man/woman, who isn‘t willing to waste their time on you.
不要為那些不愿在你身上花費(fèi)時(shí)間的人而浪費(fèi)你的時(shí)間。
Just because someone doesn‘t love you the way you want them to, doesn‘t mean they don‘t love you with all they have.
愛(ài)你的人如果沒(méi)有按你所希望的方式來(lái)愛(ài)你,那并不代表他們沒(méi)有全心全意地愛(ài)你。
Don‘t try so hard, the best things come when you least expect them to.
不要著急,最好的總會(huì)在最不經(jīng)意的時(shí)候出現(xiàn)。
Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one, so that when we finally meet the person, we will know how to be grateful.
在遇到夢(mèng)中人之前,上天也許會(huì)安排我們先遇到別的人;在我們終于遇見(jiàn)心儀的人時(shí),便應(yīng)當(dāng)心存感激。
Don‘t cry because it is over, smile because it happened.
不要因?yàn)榻Y(jié)束而哭泣,微笑吧,為你的曾經(jīng)擁有。
【泰戈?duì)柦?jīng)典語(yǔ)錄雙語(yǔ)版】相關(guān)文章:
泰戈?duì)柤?lì)經(jīng)典語(yǔ)錄12-30
泰戈?duì)枑?ài)情經(jīng)典語(yǔ)錄12-30
《泰戈?duì)柦?jīng)典語(yǔ)錄》大全01-31
泰戈?duì)柦?jīng)典語(yǔ)錄中英結(jié)合01-29