精品国产一级毛片大全,毛片一级在线,毛片免费观看的视频在线,午夜毛片福利

我要投稿 投訴建議

TED演講:超越極限的生活雙語(yǔ)

時(shí)間:2021-06-17 09:59:00 演講 我要投稿

TED演講:超越極限的生活(雙語(yǔ))

  艾米·珀迪19歲因病失去雙腳,左耳失聰,失去脾臟和腎臟。她憑借頑強(qiáng)的毅力重新站了起來(lái),完成很多人不可思議的成就,并連續(xù)三次奪得世界滑雪錦標(biāo)賽冠軍,她的精彩故事還在繼續(xù)。

TED演講:超越極限的生活(雙語(yǔ))

  艾米·珀迪TED演講:超越極限的生活

  TED-Amy Purdy - Living Beyond Limits

  假如生活是一本書(shū),而你是作者,那么你會(huì)希望自己編寫(xiě)出怎樣的故事?而當(dāng)年正是這個(gè)想法改變了我的人生。

  If the life were a book and you were the author,how would you want you story to go? That's the question that changed my life for ever.

  我在炎熱的拉斯維加斯的沙漠中長(zhǎng)大,我所向往的是自由自在的生活。我做著周游世界的白日夢(mèng),想象著能夠住在下雪的地方,并把所有想講的故事一一拍攝出來(lái)。19歲那年,高中畢業(yè)后的一天,我真的去了下雪的地方,成為了一名按摩治療師。這份工作只需要用到手,旁邊就是按摩桌。那時(shí)的我能去任何地方。這是人生中第一次,我感到自由、獨(dú)立、安全。生活就在我的掌控之中。

  Growing up in a hot Las Vegas desert, all I wanted was to be free,I would day dream about travelling the world, living in a place where it snowed, and I would picture all of the stories that I would go on to tell. At the age of nineteen, the day after I graduate high school, I do to a place where it snowed and I became a massage therapist. With this job all I needed were my hands and my massage table by my side and I would go anywhere. For the first time in my life, I felt free, independent, and completely in control of my life.

  但這時(shí)我的生活出現(xiàn)了逆轉(zhuǎn)。一天我感覺(jué)自己的了流感便提早回到了家,可是不到24小時(shí),我住進(jìn)了醫(yī)院,要靠呼吸機(jī)維持生命,并且被告知只有不到2%的存活可能。幾天之后,我陷入了昏迷,醫(yī)生診斷為病毒性腦膜炎,一種疫苗可以預(yù)防的血液感染。在接下去的兩個(gè)半月里,我失去了脾臟、腎臟,失去了左耳的聽(tīng)力,兩腿膝蓋以下被截肢。當(dāng)我的父母用輪椅把我從醫(yī)院推出來(lái)的時(shí)候,我感覺(jué)自己像是被拼起來(lái)的玩具人。

  That is until my life took a detour. I went home from work one day with the thought I was the flu, and less then 24 hours later, I was in the hospital on life support, with less than 2% of chance of living. It wasn't until days later as I lay in a coma that the doctor diagnosed me with bacterial meninitis, a vaccine preventable blood infection. Over the course of two and a half months I've lost my spleen, my kidneys, the hearing in my left ear and both of my legs below the knee. When my parents wheeled me out of the hospital, I felt like I had been pieced back together like a patchwork doll.

  那時(shí)我以為最壞的日子已經(jīng)結(jié)束了,但是幾周之后,當(dāng)我第一次看到我的新腿,這才意識(shí)到遠(yuǎn)沒(méi)有結(jié)束。我的支撐棒是笨重的金屬塊,它用管子與踝關(guān)節(jié)和黃色的橡膠腳固定在一起,從腳趾到踝關(guān)節(jié)上凸出來(lái)的橡膠線,看上去像靜脈。我不知道自己想要什么,但絕對(duì)不會(huì)是這個(gè)。當(dāng)時(shí)我的媽媽在我身旁,我們抱頭痛哭,淚如雨下。

  Ithought the worse was over, until weeks later I when I saw my new legs for the first time. The calves were bulky blocks of metal with pipes bolted together for the ankles and a yellow rubber foot with the raised rubber line from the toes to the ankle to look like a vein. I didn't know what to expect but I wasn't expecting that. With my mum by my side, and tears streaming down our faces.

  后來(lái),我戴上這粗短的腿站了起來(lái),那可真是太疼了,行動(dòng)也不利索。我在想,天哪,我要怎么靠這些假肢周游世界?怎么過(guò)我想要的充滿奇遇和有故事的生活?怎么再去滑雪?那天一到家我就爬上了床。此后幾個(gè)月,生活都如此,我徹底失去了信念,逃避現(xiàn)實(shí),對(duì)假肢置之不理,我在身體上和精神上徹底地崩潰了。

  I strapped on these chunky legs and I stood up. They were so painful and so confining that all I could think was how am I ever going to travel the world in these things, how was I ever going to live the life full of adventures and stories as I always wanted,and how was I going to snowboard again? That day, I went home, I crawled into bed and this is what my life looked like for the next few months. Me passed out, escaping from reality with my legs resting by my side. I was absolutely, physically annd emotionally broken.

  但是我知道,生活總要繼續(xù),為了過(guò)下去,我必須得跟過(guò)去的Amy告別,學(xué)著接納新的Amy。我忽然明白,我的身高不必再是固定的5英尺5英寸(1.68m),相反,我想多高就多高,想多矮就多矮,這完全取決于我跟誰(shuí)約會(huì)。如果我去滑雪,那么腳再也不會(huì)被凍到。最大的好處是,我的腳能做成任意大小,穿進(jìn)商場(chǎng)里的任何打折靴子。我做到了,這是沒(méi)腳的`好處!

  But I knew that in order to move forward, I had to let go of the old Amy and learn to embrace the new Amy. And that is when it dawned on me that I didn't have to be 5 foot 5 anymore. I could be as tall as I wanted or as short as I wanted depending on who I was dating. And if I anoeboard again, my feet arent't going to get cold. And the best of all, I thought I can make my feet the size of all the shoes that are on the sales rack and I did! So there were benefits here.

  這時(shí)我問(wèn)自己,生活該怎么過(guò)?假如我的人生是一本書(shū),而我是作者,那么我希望自己擁有怎樣的故事?我開(kāi)始做白日夢(mèng),我夢(mèng)到和小時(shí)候一樣,幻想自己優(yōu)雅地走來(lái)走去,可以自由地幫助身邊的其他人,可以去快樂(lè)地滑雪。我不能眼睜睜看著自己一點(diǎn)點(diǎn)消磨時(shí)間,我要去感覺(jué),去感覺(jué)風(fēng)拂過(guò)我的面龐,感覺(jué)我的心跳加速。似乎從那時(shí)開(kāi)始,我的人生開(kāi)始了新的篇章。

  It was at this moment that I asked myself that life defining question: If my life were a book and I were the author, how would I want the story to go? And I began to daydream. I daydreamed as I did when I was a little girl and I imagined myself walking gracefully, helping other people through my journey and snowboarding again. And didn't just see myself carving down a mountain of powder, I could actually feel it. I could feel the wind against my face and the beat of my racing heart as if it were happening in that very moment. And that is when a new chapter in my life began.

  四個(gè)月后,我回到了滑雪場(chǎng),事情沒(méi)有想象中那么順利,我的膝蓋和踝關(guān)節(jié)沒(méi)辦法彎曲。在上行的索道上,有一刻我嚇到了所有的滑雪者,我的腳和滑雪板綁在一起飛下了山坡,可我還在山頂上。我當(dāng)時(shí)很震驚,和其他滑雪者一樣震驚,但是沒(méi)有灰心。我知道只有找到合適的腳,我才能再來(lái)滑雪。這一次我學(xué)到,我們?nèi)松木窒藓驼系K,只會(huì)造成兩種結(jié)局:要么讓我們停滯不前,要么逼我們迸發(fā)出巨大的創(chuàng)造力。

  Four months later I was back upon a snowboard, although things didn't go quite as expected: my knees and my ankles wouldn't bend and at one point I traumatized all the skiers on the aerial lift when I fell and my legs still attached to my snoeboard went flying down the mountain and I was on the top of the mountain still.I was so shocked, I was just as shockes as everybody else and I was so discouraged but I knew that if I could find the right pair of feet I would able to do this again. And this is when I learned that our borders and our obstacles can only do two things: one, stop us in our tracks or two, force us to get creative.

  我研究了一年,依然沒(méi)有弄清楚要用哪種腳,也沒(méi)找到任何能幫到我的廠商,所以我決定自己做。我和我的假肢制造商一起隨機(jī)地裝配零件,我們做了一雙能滑雪的腳。你看,生銹的螺栓、橡膠、木頭和亮粉色膠帶,雖然簡(jiǎn)陋但我能變換指甲油的顏色哦!這些假肢和我收到最好的21歲生日禮物:我爸爸給了我一個(gè)腎,讓我又可以追夢(mèng)了。我開(kāi)始滑雪,回去工作,然后回到學(xué)校。在2005年的時(shí)候我參與投資了一個(gè)專為青年殘疾人服務(wù)的非營(yíng)利組織,讓他們能參與到極限運(yùn)動(dòng)中來(lái)。后來(lái),我有幸去到南非,幫助那里成千上萬(wàn)的孩子穿上鞋子使他們能夠走路上學(xué)。再后來(lái),去年二月,我贏回兩座世界滑雪錦標(biāo)賽金牌,這使我成為世界上滑雪排名最高的女殘疾選手。

  I did a year research, still couldn't figure out what lind of legs to use, couldn;t find any resources that could help me. So I decided to make a pair myself. My leg maker and I put random parts together and we made a pair of feet that I could snowboard in. As you can see, rusty bolts, rubber, wood and neon pinl duct tape. And yes, I can change my toe nail polish. It was these legs and the best 21st birthday gift I could ever receive- a new kidney from my dad give me a new kinedy that allowed me to follow my dreams again. I started snowboarding, then I went back to work, then I went back to school. Then in 2005 I co-founded a non-profit organization for youth and young adults with physical disabilities so the could get involved with action sports. From there, I had the opportunity to go to South Africa where I helped to put shoes on thousands of children's feet so they could attend school. And just this past February, I won 2 back Board World Cup gold medals which made me the highest ranked adaptive female snowboard in the world.

  11年前,我失去了雙腳,我不知道能做什么。但如果今天你問(wèn)我,是否愿意回頭,讓我的人生再回到原來(lái)的軌道,我的答案是:NO!因?yàn)槲业哪_沒(méi)有讓我失去能力,而是逼我依靠自己的想象力,相信各種可能性,讓我相信想象力可以作為工具,打破任何藩籬。因?yàn)樵谖覀兊囊庾R(shí)深處,我們可以做任何事,成為任何人。所以請(qǐng)永遠(yuǎn)地相信夢(mèng)想,直面恐懼。讓我們活出自我,超越極限!

  11 years age, when I lost my legs, I had no ideas what to expect. But if you ask me today, if I would ever wanna change my situation, I would have to say No because my legs haven't disabled me, if anything they've enabled me, they forced me to relay on my imagination and to believe in possibilities and that's why I believe that our imaginations can be used as tools for breaking through borders because in our minds, we can do anything and we can be anything. It's believing in those dreams and facing our fear head on that allows us to live our lives beyond our limits.

  雖然今天的主題是關(guān)于創(chuàng)新,我的故事看似跑題,但我不得不說(shuō),在我的人生里,創(chuàng)新是唯一的可能。因?yàn)槲业慕?jīng)歷讓我了解到,那些痛苦與厄運(yùn)看似是生活的終結(jié),但也正是想象力和故事開(kāi)始的地方。所以我今天想告訴你們的是,不要把人生中的挑戰(zhàn)和困難當(dāng)做壞事,相反你應(yīng)從正面去看待它們,讓它們作為點(diǎn)亮你我想象力的美好禮物。它會(huì)幫助我們超越自我、飛躍藩籬,看人生的阻礙到底能為我們帶來(lái)哪種驚喜。謝謝。

  And although today is about innovation without borders, I have to say that in my life, innovation has only been possible because of my borders. I've learned that borders are where the actual ends but also where the imagination and the story begins. So the thought that I'd like to challenage you with today is that maybe instead of looking at our challenges and our limitations as something negative or bad we can begin to look at them as blessings, magnificent gifts that can be used to ignite our imaginations and help us go further than we ever knew we could go. It's not about breaking down borders. It's about pushing off them and seeing what amazing places they might bring us. Thank you.

【TED演講:超越極限的生活雙語(yǔ)】相關(guān)文章:

艾米珀迪TED演講:超越極限的生活12-26

Ted演講:老師如何創(chuàng)造魔力(雙語(yǔ))05-23

Ted演講:Where is Home?家在何方?(雙語(yǔ))12-07

TED演講:如何找到你喜歡的工作?(雙語(yǔ))05-15

TED演講:20歲,不可揮霍的光陰(雙語(yǔ))03-01

TED演講:記得感謝身邊的人雙語(yǔ)版05-21

TED演講:幸福無(wú)關(guān)財(cái)富、名望和工作(雙語(yǔ))05-17

TED勵(lì)志演講:恐懼可以教會(huì)我們什么(雙語(yǔ))05-18

Ted演講:每個(gè)人都能掌握的記憶技巧「雙語(yǔ)」05-30