精品国产一级毛片大全,毛片一级在线,毛片免费观看的视频在线,午夜毛片福利

我要投稿 投訴建議

《愛瑪》讀后感

時間:2024-03-21 07:49:50 心得體會 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

(精)《愛瑪》讀后感

  當閱讀了一本名著后,相信你心中會有不少感想,為此需要認真地寫一寫讀后感了。怎樣寫讀后感才能避免寫成“流水賬”呢?下面是小編為大家收集的《愛瑪》讀后感,歡迎大家分享。

(精)《愛瑪》讀后感

《愛瑪》讀后感1

  《愛瑪》是簡·奧斯汀的作品。奧斯汀小說結(jié)構(gòu)并不宏大,但作品中每一個人物都栩栩如生真實可信。他們或小氣或大度或勢利或坦蕩或卑微都被刻畫得淋漓盡致,即使過去了二百多年,這些人物似乎依然活在當下并且鮮艷奪目,這是簡·奧斯汀小說的魅力,相比《情感與理智》,《愛瑪》中的人物更加飽滿與可親。

  愛瑪是一個上流社會未婚女子,她具有強烈的門第觀念,不需要正當職業(yè),業(yè)余愛好是做媒,誰尊貴誰卑微誰與誰能配成一對兒,她拿著心中的那桿封建大秤在每一樁事上每一件服飾裝扮上每一個眼神顧盼間都要稱上一稱,誰與誰份量相等,誰與誰懸殊太大,整一個勢利婦女卻正當妙齡也不缺善良與同情心。她發(fā)誓自個兒絕不嫁人,理由是要服侍年老體弱的父親,其實是海的里男人沒一個配得上他。

  《愛瑪》主要講述三個女人的故事,愛瑪、琪恩和海麗埃。愛瑪和琪恩年齡相當,都美貌如花才情橫溢,相比較而言,琪恩更具才氣,這個貧窮人家的女兒被寄養(yǎng)在上流社會家庭里,養(yǎng)尊處優(yōu)中練就了優(yōu)雅高貴的品性,待到談婚論嫁時琪恩顯然已有高不成低不就尷尬趨勢。愛瑪有時候羨慕她的品行妒嫉她的才情,有時候輕看她的出身與貧困。愛瑪習慣俯視琪恩,卻隱隱有傾佩之情,琪恩的人格魅力不在愛瑪之下,她們也有惺惺相惜之情,卻始終保持距離,這是窮與富的差距,世俗的眼光和心理是不可避免的。

  海麗埃乏善可陳,不是出身名門是個棄兒,相貌中等偏上,愛瑪一心想把她調(diào)教成琪恩這樣的'可人,并極力物色上流社會的紳士,欲成就百年之好,可惜海麗埃智商一般才情欠缺,沒有哪個紳士看好海麗埃,愛瑪欲將海麗埃嫁入上流社會的夢想一而再再而三地被破滅,最終弄明白那不過是一廂情愿。門第觀念堅如磐石,聰慧的琪恩有幸挪開磐石嫁入豪門,而資質(zhì)一般的海麗埃即使善良賢惠卻始終欲嫁無門。想起海麗諾不禁讓人暗然神傷,如果在當時她有二萬磅作陪嫁,嫁個紳士是舉手之勞,比她更平凡更庸俗的艾而頓太太就是一個明證。

  門當戶對,即使在當今,依舊根深蒂固也難被沖破。愛瑪理所當然要嫁給大戶人家,這個沒有懸念。

《愛瑪》讀后感2

  看到有些書友指責本書翻譯腔太重,作為一名翻譯工作者,我忍不住要站出來替同行鳴冤。翻譯尤其是文學翻譯,不僅僅是傳達文章的意思,更是要將作品風格、異域文化傳遞給讀者。換句話說,同樣意思的句子,由于各國文化及思維方式的不同,表述出來可能會大不一樣,而不僅僅是語言種類的差異。所以,文學翻譯作品帶上翻譯腔其實是不可避免的,而且也正是其魅力所在。就像意大利披薩要是傳入國內(nèi)都本土化成了大燒餅,該多沒意思。譯者一方面要盡量將作品風格及異域文化傳達給讀者,一方面又要迎合讀者的口味,不能讓這舶來文化的陌生將讀者嚇退,如何把握其中的“度”,是每個文學翻譯工作者時時苦惱的問題。本書的翻譯雖談不上優(yōu)秀,但說是大部分歸功于百度及谷歌翻譯,還是太過委屈。

  再來說說《愛瑪》這部作品,我越來越喜歡簡·奧斯丁的書,表面看上去都是言情小說,可是人情練達,敏銳機智。加上每部作品的人物形象豐滿,簡直栩栩如生。我很喜歡愛瑪這個人物,她本性善良,天資聰穎,不會將對異性的好感與愛情混淆,作為一名年輕漂亮的女子難得能在男女交際中保持清醒。雖然她高傲任性,自以為是,有些自私,還喜歡亂點鴛鴦譜(當然這和她乏味的日常與狹窄的生活圈有關(guān)),但都是些不傷大雅的小毛病。最后,她嫁給了奈特利先生—一位良師益友,實屬大幸。

  再來說說簡·費爾馬克斯。本以為她是林黛玉般的可人兒,可越讀到后面,越覺得她的.那種清高太過做作。而且,看到自己的未婚夫與其他女人打情罵俏時,居然能保持一臉淡漠,作為我這種烈性女子,是怎么也理解不了的。弗蘭克·邱吉爾實在算不上坦蕩君子,他與簡同樣擁有寄人籬下的經(jīng)歷,當然比起愛瑪來,更能走到一塊去。

  簡與弗蘭克這一對,還比不上哈里特與馬丁。小家碧玉與奮發(fā)青年的結(jié)合,更為可喜可賀。

《愛瑪》讀后感3

  《愛瑪》是簡·奧斯丁一部優(yōu)秀的反諷基調(diào)格外濃厚的小說。《愛瑪》中反諷手法的運用不同于《傲慢與偏見》。在這部小說中,我們見不到像伊麗莎白和達西那樣的才智過人、語鋒犀利的諷刺主體。應(yīng)該說女主人公愛瑪是作為一系列反諷的對象或犧牲品而存在的。而反諷的主體這一回是由作者和讀者聯(lián)合起來充當?shù)摹P≌f通過愛瑪?shù)囊粋個主觀臆想在現(xiàn)實中一次又一次挫敗演繹了愛瑪從幼稚走向成熟、最終得到幸福的故事。由此可以看出,這部小說的反諷特色不是體現(xiàn)在語言上(或不完全如此),而主要體現(xiàn)在小說的結(jié)構(gòu)中。因此,結(jié)構(gòu)反諷手法的運用在小說中占突出地位。

  在小說的結(jié)尾,愛瑪不再創(chuàng)造她自己想象的世界。她被迫在自身之外的現(xiàn)實世界中找到一個位置。這也是奧斯丁小說大部分女主人公的命運——她們必須被拽回到現(xiàn)實中。愛瑪想象的世界一次次被現(xiàn)實所穿透:第一次是艾爾頓向她而不是向哈麗葉特求婚;第二次是弗蘭克·丘吉爾與珍妮·費爾法克斯訂婚的消息;最后哈麗葉特向她表白了對奈特利的愛慕。這些事實使愛瑪成為她自己錯誤判斷的諷刺對象。愛瑪經(jīng)歷了痛苦的自我發(fā)現(xiàn)過程,這也是她從幼稚走向成熟的過程。通過這個過程愛瑪完成了自我教育。當她最終得到幸福時,反諷也開始消解。

  《愛瑪》沒有驚險駭人的情節(jié),也沒有聳人聽聞的描述,但是從它娓娓道來、令人陶醉的'敘述中,在他謎一般的情節(jié)中,在他對人物性格和心理的細致入微的刻畫中,讀者面前仿佛展開一幅優(yōu)美而略帶夸張的生動畫卷。我們好像能看到故事中人物的形象和行為,能聽到他們在各種背景下進行的交談,能感覺到人物的喜悅和憂愁,當時英國社會的林林總總仿佛由讀者親身所經(jīng)歷。

  或許沒有哪部小說在喜劇效果方面,能使奧斯汀的《愛瑪》相形見絀。這是一部匠心獨具的天才之作。作品風格毫不矯揉造作,然而卻在敘述事件的同時,不時恰到好處地搔及讀者心頭的癢處。作者以她女性細致而敏感的睿智、毫不妥協(xié)的態(tài)度、自信的道德意識、無所顧忌的膽略,在作品中以浪漫的手法歌頌真、善、美,鞭撻假、惡、丑,這無疑觸動了同時代那些與作品人物不無類似之處的人們。

《愛瑪》讀后感4

  《愛瑪》是我讀過的第二本簡·奧斯丁的書,第一本當然是大名鼎鼎的《傲慢與偏見》了。我喜愛奧斯丁的書,因為她的書里人物是那么優(yōu)雅而善良,生活氣息是那么真實而濃郁,結(jié)局是那么美滿而盡如人意。

  從《傲慢與偏見》里的簡和伊麗莎白到《愛瑪》里的愛瑪和費爾法克斯,都是那么儀態(tài)萬方而又可人可意,妙齡女郎應(yīng)該是什么樣子,她們就是什么樣子,盡管在走向幸福殿堂的路上小有波折,但最終還是天隨人愿,嫁得如意郎君,該獲得幸福的人們都獲得了幸福。奧斯丁很善于描寫秀外慧中的鄉(xiāng)村女子婚前從交往、愛慕到定情的心態(tài)變化。除了修養(yǎng)和才情,奧斯丁從不諱談地位、財富在婚姻中的重要作用,在奧斯丁筆下正視這些問題絕不顯得庸俗可憎,只會令人感到生活的真實和本然。

  奧斯丁生于家境小康、富有藏書的牧師之家,極具才智和修養(yǎng),雖然不乏傾慕者,也有過一段戀情,但終身未嫁。我想奧斯丁本人應(yīng)該是個完美主義者,她把自己對愛情的向往和達成都寫到了書里,她隨著自己所創(chuàng)造的女主人公走過了一段段愛情路上的心路歷程。

  奧斯丁的故事里確實沒有涉及重大的歷史事件和尖銳的社會矛盾,但時代發(fā)展已證明奧斯丁的書的確不是無聊乏味、供人消遣的通俗讀物。奧斯丁以女性特有的溫婉筆致輕描慢繪了一幅幅十九世紀早期英國鄉(xiāng)村安康、恬淡、祥和的`圖卷,著重于中產(chǎn)階級的日常生活和情感,平淡真實中蘊含著深刻的人性內(nèi)容。

  何謂人性?古今中外的哲人們各有著不同的解釋,但人性的存在是不容質(zhì)疑的。不同膚色、不同種族、不同階層、不同時代的人們能夠互相理解、感情相通的基礎(chǔ)就是有共通的人性。二百年前的奧斯丁,從其偏于一隅、單純寧靜的生活中,似乎穿越了時空,將其光輝耀眼的人性光芒灑向人們的心田。

  讓我們在寒冷的冬夜里,輕拂心塵,屏蔽城市的喧囂,手捧香茗一盞,靜靜展讀奧斯丁,置身于二百年前英格蘭那恬淡、安適、愉悅的鄉(xiāng)村風光吧。

【《愛瑪》讀后感】相關(guān)文章:

愛瑪讀后感04-30

《愛瑪》讀后感03-24

讀《愛瑪》有感03-25

《愛瑪》讀后感6篇03-27

《愛瑪》讀后感(6篇)03-27

讀《愛瑪》有感2篇06-12

瑪卡廣告語04-07

關(guān)于瑪咖的廣告語12-30

畢瑪時2015校園招聘信息07-26