外貿(mào)英語樣品常用口語
這是CN人才網(wǎng)小編為大家搜集的外貿(mào)英語樣品常用口語,歡迎瀏覽。
We've received the sample which you sent us last Sunday.
我們已經(jīng)收到了上星期天你方寄來的樣品。
We've got here our sales samples Type 1. and Type 2.
這里是一號和二號樣貨。
Our quality is based solely on our sales samples.
我們的質(zhì)量完全以貨樣為準(zhǔn)。
We sell goods as per the sales sample, not the quality of any previous supplies.
我們銷售產(chǎn)品是以貨樣為標(biāo)準(zhǔn),而不是憑過去任何一批貨的質(zhì)量。
You know we sell our tea according to our samples.
你們知道我們是憑銷售貨樣銷售茶葉的`。
You can see the difference between these grades.
你可以看看這些等級的差別。
These two grades are very much in demand.
這兩種等級(的貨)目前需求甚殷。
We are in urgent need of these two grades.
我們現(xiàn)在急需這兩種等級的貨。
The colour of the shipment is much darker than that of your previous consignment.
這批貨的顏色比上批要暗許多。
No doubt you've received the outturn samples of the inferior quality goods.
你們一定收到了質(zhì)量低劣產(chǎn)品的到貨抽樣。
I must advise you of the specifications of the goods.
我必須通知貨物的規(guī)格。
Have you received the specifications as shown in our catalog?
你們收到了按我方目錄所列的產(chǎn)品規(guī)格了嗎?
The quality is all right, but the style is a bit outdated.
質(zhì)量無問題,只是式樣有點(diǎn)過時。
We found the goods didn't agree with the original patterns.
我們發(fā)現(xiàn)貨物與原式樣不符。
The "Double Fish" brand is not so bad, the design is fresh and vivid.
“雙魚”牌商標(biāo)不錯,圖案新穎。
The new varieties have very vivid designs and beautiful colors.
那新產(chǎn)品圖案新穎,色澤鮮艷。
We're here to discuss the trade marks of your products.
我們來談?wù)勝F產(chǎn)品的商標(biāo)一事。
Words and Phrases
sample 樣品
counter sample 對等樣品
sampling 抽樣
pattern sample 型式樣品
duplicate sample 復(fù)樣
colour sample 色彩樣品
subject to the counter sample 以對等樣品為準(zhǔn)
sample for reference 參考樣品
sales by sample 憑樣品買賣
grade 等級
standard 標(biāo)準(zhǔn)
specification 規(guī)格
trade mark 商標(biāo)
brand 牌名
colour 色彩
design 圖案
catalogue 目錄
particulars 細(xì)節(jié)
Sales by Description 憑說明書買賣
Sales by Trade Mark of Brand 憑商標(biāo)和牌名買賣
quality as per seller's sample 憑賣方樣品質(zhì)量交貨
quality as per buyer's sample 憑買方樣品質(zhì)量交貨
quality landed 卸岸品質(zhì)
quality shipped 裝船品質(zhì)
quality control 質(zhì)量管理
Sales by Specification, Grade, of Standard 憑規(guī)格、等級或標(biāo)準(zhǔn)買賣
Fair Average Quality (F.A.Q.) “良好平均品質(zhì)”(國際上買賣農(nóng)副產(chǎn)品時常用此標(biāo)準(zhǔn))
quality to be considered as being about equal to the sample 品質(zhì)與樣品大致相同
【外貿(mào)英語樣品常用口語】相關(guān)文章:
外貿(mào)英語樣品口語01-16
職場英語樣品展示常用口語01-05
外貿(mào)英語面試常用口語01-19
外貿(mào)英語質(zhì)量常用口語01-21
外貿(mào)英語重量常用口語01-21
外貿(mào)英語數(shù)量常用口語01-12
外貿(mào)英語量詞常用口語01-12
外貿(mào)英語包裝常用口語01-11
外貿(mào)英語付款常用口語01-09