外貿(mào)英語常用銷售會談對話
下面是CN人才網(wǎng)小編給大家準(zhǔn)備的外貿(mào)英語常用銷售會談對話,歡迎閱讀。
sales and business talk
a: i'm sorry to say that the price you quote is too high. it would be very difficult for us to push any sales if we buy it at this price.
b: well, if you take quality into consideration, you won't think our price is too high.
a: let's meet each other half way.
- 很遺憾你們報的價格太高,如果按這種價格買進(jìn),我方實(shí)在難以推銷。
- 如果你考慮一下質(zhì)量,你就不會覺得我們的價格太高了。
- 那咱們就各讓一步吧。
a: i'm sorry to say that your price has soared. it's almost 20% higher than last year's.
b: that's because the price of raw materials has gone up.
a: i see. thank you.
- 很遺憾,貴方的價格猛長,比去年幾乎高出20%。
- 那是因?yàn)樵牧系膬r格上漲了。
- 我知道了,多謝。
a: how many do you intend to order?
b: i want to order 900 dozen.
a: the most we can offer you at present is 600 dozen.
- 這種產(chǎn)品你們想訂多少?
- 我們想訂900打。
- 目前我們至多只能提供600打。
a: we have inspected the rice, and we're surprised to know that the weight is short.
b: we sell our goods on loaded weight and not on landed weight.
a: i see.
- 這些大米我們檢驗(yàn)過了,重量不夠,我們感到奇怪。
- 我們出售商品是以裝船重量為準(zhǔn),不是以卸貨重量為準(zhǔn)。
- 我知道了。
a: the next thing i'd like to bring up for discussion is packing.
b: please state your opinions about packing.
a: all right. we wish our opinions on packing will be passed on to your manufacturers.
- 下面我想就包裝問題討論一下。
a: how are the shirts packed?
b: they're packed in cardboard boxes.
a: i'm afraid the cardboard boxes are not strong enough for ocean transportation.
- 襯衫怎樣包裝?
- 它們用紙板箱包裝。
- 我擔(dān)心遠(yuǎn)洋運(yùn)輸用紙板箱不夠結(jié)實(shí)。
a: from what i've heard, you're already well up in shipping work.
b: yes, we arrange shipments to any part of the world.
a: do you do any chartering?
- 據(jù)我所知,你方對運(yùn)輸工作很在行。
- 是的,我們承攬去世界各地的貨物運(yùn)輸。
你們租船嗎?
a: how do you like the goods dispatched, by railway or by sea?
b: by sea, please. because of the high cost of railway transportation, we prefer sea transportation.
a: that's what we think.
- 你方將怎樣發(fā)運(yùn)貨物,鐵路還是 海運(yùn) ?
- 請 海運(yùn) 發(fā)貨,鐵路運(yùn)輸費(fèi)用太高,我們愿意走 海運(yùn) 。
- 我們正是這么想的。
a: when can you effect shipment? i'mterribly worried about late shipment.
b: we can effect shipment in december or early next year at the latest.
a: that's fine.
- 你們什么時候能交貨?我非常擔(dān)心貨物遲交。
- 我們最晚在今年十二月或明年初交貨。
- 那很好。
- 請陳述你們的意見。
- 好,我們希望我們對包裝的意見能傳達(dá)到廠商。
a: you know, packing has a close bearing on sales.
b: yes, it also affects the reputation of our products. buyers always pay great attention to packing.
a: we wish the new packing will give our clients satisfaction.
- 大家都知道,包裝直接關(guān)系到產(chǎn)品的.銷售。
- 是的,它也會影響我們產(chǎn)品的信譽(yù),買主總是很注意包裝。
- 我們希望新包裝會使我們的顧客滿意! ∮⒄Z場景會話: 英語銷售商務(wù)會談
sales and business talk
a: i'm sorry to say that the price you quote is too high. it would be very difficult for us to push any sales if we buy it at this price.
b: well, if you take quality into consideration, you won't think our price is too high.
a: let's meet each other half way.
- 很遺憾你們報的價格太高,如果按這種價格買進(jìn),我方實(shí)在難以推銷。
- 如果你考慮一下質(zhì)量,你就不會覺得我們的價格太高了。
- 那咱們就各讓一步吧。
a: i'm sorry to say that your price has soared. it's almost 20% higher than last year's.
b: that's because the price of raw materials has gone up.
a: i see. thank you.
- 很遺憾,貴方的價格猛長,比去年幾乎高出20%。
- 那是因?yàn)樵牧系膬r格上漲了。
- 我知道了,多謝。
a: how many do you intend to order?
b: i want to order 900 dozen.
a: the most we can offer you at present is 600 dozen.
- 這種產(chǎn)品你們想訂多少?
- 我們想訂900打。
- 目前我們至多只能提供600打。
a: we have inspected the rice, and we're surprised to know that the weight is short.
b: we sell our goods on loaded weight and not on landed weight.
a: i see.
- 這些大米我們檢驗(yàn)過了,重量不夠,我們感到奇怪。
- 我們出售商品是以裝船重量為準(zhǔn),不是以卸貨重量為準(zhǔn)。
- 我知道了。
【外貿(mào)英語常用銷售會談對話】相關(guān)文章:
有關(guān)貨物轉(zhuǎn)運(yùn)外貿(mào)英語常用對話02-26
關(guān)于服裝外貿(mào)英語常用對話語句06-29
外貿(mào)英語對話:報價06-06
外貿(mào)英語情景對話02-18
外貿(mào)英語仲裁對話12-22
外貿(mào)英語廣告口語對話12-26