外貿(mào)英語(yǔ)風(fēng)險(xiǎn)控制對(duì)話
外貿(mào)交易中,對(duì)于風(fēng)險(xiǎn)控制是必不可少的,下面就來(lái)看看外貿(mào)英語(yǔ)風(fēng)險(xiǎn)控制的對(duì)話吧。
風(fēng)險(xiǎn)控制(1)
Do you wish to arrange for WPA and additional coverage against Risk of Breakage?
您是想保水漬險(xiǎn)和附加破碎險(xiǎn)嗎?
Yes.
是的。
WPA coverage is too narrow for a shipment of this nature, please extend the coverage to include Risk of Breakage.
針對(duì)這種性質(zhì)的貨物只保水漬險(xiǎn)是不夠的,請(qǐng)加保破碎險(xiǎn)。
Well, obviously I want All Risks cover.
顯然,我方是想保一切險(xiǎn)。
Please insure the shipment for RMB 50,000 against WPA and Risk of Breakage.
請(qǐng)將這些貨物投保水漬和破碎險(xiǎn)工人民幣50000元。
No, I do not think that the WPA insurance covers more risks than the FPA, so we arrange for FPA.
我認(rèn)為水漬險(xiǎn)承保的'范圍并不比平安險(xiǎn)的范圍寬,所以我們投平安險(xiǎn)。
What's the reason for the refusal of payment?
你們拒付的理由是什么?
We can not accept payment on deferred terms.
我們不能接受延期付款。
Upon arrival, we found the goods were of poor quality.
貨到后,我們發(fā)現(xiàn)貨物的質(zhì)量較差。
So we can not pay for it.
我方不能付款給你方。
We are sorry to inform you that the listed terms of payment do not correspond to customary practices,
很抱歉通知你方,你方所列的付款方式與通常的貿(mào)易做法不相符,
we can't pay for it.
我方不能付款。
Shall we take up the question of inspection today?
今天咱們討論商品檢驗(yàn)問(wèn)題吧?
OK, the inspection should be completed within a month after the arrival of the goods.
好,商品檢驗(yàn)工作在到貨后一個(gè)月內(nèi)完成。
We suggest that the certificate should be issued by China Import and Export Commodity Inspection Bureau of by any of its branches.
檢驗(yàn)證明書(shū)將由中國(guó)進(jìn)出口商品檢驗(yàn)局或其分支機(jī)構(gòu)出具。
The importers have the right to reinspect the goods after their arrival.
進(jìn)口商在貨到后有權(quán)復(fù)驗(yàn)商品。
風(fēng)險(xiǎn)控制(2)
During the last two years, there has been a great increase in goods stolen abroad.
最近兩年內(nèi),海外貨物遭竊的情形有逐增的趨勢(shì)。
If they steal the entire package, that would be theft, so they do not do that.
如果小偷整箱盜走的話,那稱為“盜竊”,但他們卻不那么做。
Generally, thieves open the case and take part of the contents out.
通常小偷打開(kāi)貨箱竊取內(nèi)裝物的一部分,
Then fill the case so that the gross weight will be the same.
然后將貨箱填滿,因此,總重量還是一樣的。
If the goods are received in apparent good order and condition, the steamship company does not have the liability for pilferage.
如果接貨時(shí)外觀為良好的狀態(tài),船公司就不必承擔(dān)被竊的責(zé)任,
How do we protect ourselves?
那我們將如何保護(hù)自己呢?
The marine insurance policy protects us.
保險(xiǎn)單會(huì)保護(hù)我們的。
Is it true that products of high value such as watches, jewels and luxury clothing items are often subject to pilferage?
高價(jià)品如手表、寶石、豪華服飾等項(xiàng)目,經(jīng)常會(huì)遭竊,是真的嗎?
It's absolutely true in the United States that losses from pilferage have been limited to high values goods.
在美國(guó),只有高價(jià)品才會(huì)遭竊而損失,這絕對(duì)是真實(shí)的。
We must study more about packing.
我們必須多研究包裝才行。
【外貿(mào)英語(yǔ)風(fēng)險(xiǎn)控制對(duì)話】相關(guān)文章:
外貿(mào)英語(yǔ)對(duì)話:報(bào)價(jià)06-06
投資的風(fēng)險(xiǎn)控制01-12