辦公室英語過分熱情口語
這是CN人才網(wǎng)小編整理的辦公室英語過分熱情口語,一起來看看吧。
核心句型:
She'd kill the client with kindness.她那股熱情勁兒會(huì)讓客戶受不了的。
kill someone with kindness字面意思是:“用溫柔殺死某人”,這只是一種夸張說法,其真正含義為:“熱情得讓人受不了”。打個(gè)比方,你去購物,本來只是想買件襯衣,可熱情有加的服務(wù)員不僅為你拿來了襯衣,還幫你搭配領(lǐng)帶、外套、褲子、鞋子,稱贊你眼光獨(dú)到、品位極高。最后你全都買下來了,不禁感嘆被他們的熱情給殺死了。因此,當(dāng)美國人說"She'd kill the client with kindness."時(shí),他/她要表達(dá)的意思就是:"She is too zealous to the client."、"She is too enthusiastic to the client."。
情景對(duì)白:
Jane: Listen! Her silver bell like giggling echoes again in the office.
簡(jiǎn):聽!她那銀鈴般的笑聲又在辦公室回蕩了。
Shirley: She'd kill the client with kindness.
雪莉:她那股熱情會(huì)讓客戶受不了的。
搭配句積累:
、賂he client has already felt uncomfortable.
客戶已經(jīng)感覺到不自在了。
、贗 think we should remind her to behave naturally.
我覺得我們應(yīng)該提醒她表現(xiàn)自然點(diǎn)。
、跠on't worry. He enjoys that very much.
放心,他很享受這一套的。
、躖eah. She is always so considerate.
是啊,她總是這么善解人意。
單詞:
1. zealous adj. 熱情的
She was a zealous worker for charitable bodies.
她對(duì)慈善事業(yè)充滿熱忱。
Her beauty drew many zealous suitors.
她的美麗引來了無數(shù)狂熱的求婚者。
2. echo vi. 回蕩
The room echoed with their happy laughter.
房間里回蕩著他們的.歡笑聲。
The bang came suddenly, echoing across the buildings, shattering glass.
突如其來的一聲巨響在建筑物間回蕩著,震碎了玻璃。
3. considerate adj. 善解人意的,體貼周到的
I think he's the most charming, most considerate man I've ever known.
我覺得他是我所認(rèn)識(shí)的最有魅力并且最為體貼的男士。
I've always understood one should try and be considerate of other people.
我一直認(rèn)為一個(gè)人應(yīng)該盡量為他人著想。
相關(guān)閱讀:
不到10歲的秀蘭•鄧波兒在長達(dá)四年的時(shí)間里一直是最有票房號(hào)召力的明星。20世紀(jì)30年代晚期,她在20世紀(jì)福克斯公司(20th Century Fox)每部電影中的片酬達(dá)到史無前例的5萬美元。她定義了“童星”一詞,而這也是她自傳的書名。
Before the age of 10, Shirley Temple enjoyed four years as the top box-office draw in America, earning an unprecedented $50,000 per film from 20th Century Fox in the late 1930s. She gave definition to the term child star, which was the title of her autobiography.
但過早的成功往往伴隨著把童年奉獻(xiàn)給辛苦工作、而不是玩耍的代價(jià)。在普通孩子四處游玩和涂鴉的年紀(jì),鄧波兒每年就要參演4部電影。
But early success often comes with the cost of devoting your childhood to hard work rather than play. Temple acted in four films a year at an age when ordinary children swing in the playground and master cursive writing.
“年少的沖鋒者們?cè)敢庠谀昙o(jì)輕輕時(shí)就犧牲了自由和選擇,”位于紐黑文市的咨詢顧問、《像個(gè)老板樣》(It's Okay to Be the Boss)的作者布魯斯•塔爾干說。“他們?cè)谀暧讜r(shí)就把大把的時(shí)間和精力投入到專心致志的追求中。”
"The early young chargers are willing to sacrifice freedom and choice at a young age," says Bruce Tulgan, New Haven-based consultant and author of It's Okay to Be the Boss. "They put in a huge amount of time and energy in a focused pursuit at a very young age."
雖然鄧波兒在22歲時(shí)息影,但早年的那種犧牲為她提供了平臺(tái)和知名度,使她得以活躍于政壇,擔(dān)任公司董事,成為老布什執(zhí)政時(shí)期美國駐捷克斯洛伐克的大使。
Although Temple retired from movie-making at age 22, that early sacrifice gave her the platform and name recognition to become active in politics, serve on corporate boards, and fill the role of U.S. ambassador to Czechoslovakia during the administration of President George H.W. Bush.
【辦公室英語過分熱情口語】相關(guān)文章:
英語口語辦公室口語謬誤03-31
辦公室英語挑剔口語02-16
辦公室英語簽名口語03-05
辦公室英語搪塞口語03-04
辦公室英語請(qǐng)教口語02-27
辦公室英語奧妙口語02-27
辦公室英語幫忙口語02-27
辦公室英語議論口語02-27
辦公室英語麻煩口語02-26