辦公室英語開門見山口語
下面是CN人才網(wǎng)小編給大家分享的辦公室英語開門見山口語,一起來看看吧。
核心句型:
Let's cut to the chase.我們就開門見山吧。
cut to the chase 這個習慣用語來源于好萊塢電影,許多電影里最精彩的片段都是跟蹤追擊的場面,導演喊這句話就是讓把鏡頭切換到追蹤場面,換句話說就是進行最重要的攝制工作。這個短語也廣泛應(yīng)用在商界,意思是:“言歸正傳,開門見山,直奔主題”。因此,當美國人說"let's cut to the chase."時,他/她要表達的意思就是:"let's come straight to the point."、"Don't beat about the bush."。
情景對白:
Shirley: We have reached an agreement on everything. But why do you refuse to sign the contract now?
雪莉:我們之前已經(jīng)就各項事宜達到一致了,但是為什么現(xiàn)在你卻不愿簽合同了呢?
Client: Well, let's cut to the chase.
客戶:嗯,我們開門見山吧。
搭配句積累:
、賅e are partners, and how could you betray us?
我們是搭檔,你怎么可以背叛我們呢?
、赥here are no outsiders here. Tell us how did you do that?
這里沒有外人,說說你是怎么做到的?
、跧 won't say any useless words.
廢話我不想多說。
、躀t won't do any good to both parties if the stalemate continues.
再僵持下去對我們雙方都沒有好處。
單詞:
1. beat about the bush 拐彎抹角
He beat about the bush without coming to the point.
他轉(zhuǎn)彎抹角不說正題。
Don't beat about the bush.Please come to the point.
說話不要繞圈子,請直說吧。
2. outsider n. 局外人
Malone, a cop, felt as much an outsider as any of them.
馬隆是個警察,他跟他們一樣都覺得自己像個外人。
Their jargon is impenetrable to an outsider.
他們的行話外人聽不懂。
3. stalemate n. 僵局
He said the war had reached a stalemate and that a political accord was the only solution.
他說戰(zhàn)爭已陷入僵局,政治協(xié)議是唯一的'解決辦法。
Discussions are locked in stalemate.
討論陷于僵局。
相關(guān)閱讀:
Zhang Feng, chief engineer of the Ministry of Industry and Information Technology, told a press conference on Thursday that China has started research and development in fifth generation mobile networks, and it plans to build an open R&D platform for 5G technology this year, with the technology to be fully commercialized by 2020. The age of 5G communication is coming.
中國工業(yè)和信息化部總工程師張峰24日在記者會上稱,中國已經(jīng)開始研究和開發(fā)第五代移動網(wǎng)絡(luò),計劃今年建立一個開放的5G技術(shù)研發(fā)平臺,并在2020年將5G技術(shù)完全商業(yè)化。5G時代就要來了。
目前,中國運營商和廠商憑借創(chuàng)新實力,已經(jīng)在5G領(lǐng)域獲得全球業(yè)界的高度認可。5G時代(the age of 5G communication)即將來臨。5G(5th generation mobile networks),即第五代移動通信技術(shù)。
業(yè)內(nèi)專家普遍認為,5G是新一代移動通信技術(shù)的主要發(fā)展方向。在用戶體驗方面,網(wǎng)絡(luò)堵塞(network congestion)將成為過去時,網(wǎng)絡(luò)速度也不再是發(fā)展瓶頸(development bottleneck),5G的數(shù)據(jù)傳輸速度(data transmission speeds)預(yù)計將比4G(4th generation mobile networks)快100倍。同時,在技術(shù)應(yīng)用方面,5G具有更低的時延(time delay)、更大的吞吐量(throughput),以及更高的可靠性。
對于5G時代的生活,三星電子中國產(chǎn)品戰(zhàn)略及研發(fā)總裁王彤表示,2020年之后,5G將開啟萬物互聯(lián)(Internet of Everything,IoE)的社會。高通總裁德里克•阿伯力近日在中國發(fā)展高層論壇(China Development Forum)上表示,未來三到五年,5G將成為一項革命性的技術(shù)(5G will be a revolutionary technology),將影響我們生活的方方面面(affect every aspect of our lives)。
【辦公室英語開門見山口語】相關(guān)文章:
英語口語辦公室口語謬誤03-31
辦公室英語挑剔口語02-16
辦公室英語簽名口語03-05
辦公室英語搪塞口語03-04
辦公室英語請教口語02-27
辦公室英語奧妙口語02-27
辦公室英語幫忙口語02-27
辦公室英語議論口語02-27
辦公室英語麻煩口語02-26