辦公室英語(yǔ)跑題口語(yǔ)
這是CN人才網(wǎng)小編推薦的辦公室英語(yǔ)跑題口語(yǔ),快來(lái)看看吧。
核心句型:
I have gotten carried away.
我扯太遠(yuǎn)了。
get carried away直譯過(guò)來(lái)就是:“被帶走了,被搬走了”,這個(gè)短語(yǔ)的正確意思是:“扯遠(yuǎn)了,跑題了”。因此,當(dāng)美國(guó)人說(shuō)"I have gotten carried away."時(shí),他/她要表達(dá)的意思就是:"I have said something irrelevantly."、"I have strayed far away from the point."、"I'm off the point."。
情景對(duì)白:
Shirley: I have gotten carried away in the meeting, but thank god I've made my point.
雪莉:今天的會(huì)議上我偏題了,但謝天謝地,幸好我把觀點(diǎn)表達(dá)清楚了。
Jane: Yeah, sometimes we just move on to other topics spontaneously without awareness.
簡(jiǎn):是啊,有時(shí)候我們很自然地就轉(zhuǎn)到別的.話題上,自己都沒(méi)意識(shí)到。
搭配句積累:
①Why not continue your speech?
為什么不繼續(xù)你的演講?
、贗 heard that the group leader interrupted and criticized you during the meeting. What happened?
聽說(shuō)組長(zhǎng)在會(huì)議上打斷并批評(píng)了你,怎么回事啊?
、踂hat you said just now has nothing to do with our topic.
你剛才講的和我們的主題沒(méi)有關(guān)系。
、躍orry, I will introduce it again right now.
不好意思,我馬上再重新介紹一遍。
單詞:
1. irrelevantly adv. 不相干地
Secondly, as a tyhttps://p.9136.com/0dpletist, she is intolerable give oneself domestic full-fledged member decorate a company irrelevantly .
其二,作為一名典型的完美主義者,她無(wú)法忍受把自己的家全權(quán)交給不相干的裝修公司。
She would have hated the suit, I thought irrelevantly.
她可能會(huì)討厭這套衣服,我胡亂想到。
2. spontaneously adv. 自發(fā)地
As soon as the tremor passed, many people spontaneously arose and cheered.
震感剛一過(guò)去,很多人就自發(fā)地站起來(lái)歡呼。
He was never spontaneously warm or friendly towards us.
他從未自然而然地對(duì)我們表示過(guò)熱情或友好。
These images surface spontaneously in dreams.
這些影像在夢(mèng)中自然地浮現(xiàn)出來(lái)。
【辦公室英語(yǔ)跑題口語(yǔ)】相關(guān)文章:
辦公室英語(yǔ)挑剔口語(yǔ)02-16
辦公室英語(yǔ)簽名口語(yǔ)02-16
辦公室英語(yǔ)搪塞口語(yǔ)02-15
辦公室英語(yǔ)奧妙口語(yǔ)02-14
辦公室英語(yǔ)幫忙口語(yǔ)02-14
辦公室英語(yǔ)議論口語(yǔ)02-14
辦公室英語(yǔ)麻煩口語(yǔ)02-14