- 相關推薦
辦公室厭惡工作常用口語
下面是小編準備的辦公室厭惡工作常用口語,一起來看看吧。
1.慣用口語句子:
The work really turns me off.
這個工作令我很反感。
I'm quite dissatisfied with the job.
我對這個工作很不滿意。
I'd rather that I hadn't chosen such a job.
我寧愿我沒有選擇這個工作。
I'm tired of this boring job.我厭倦了這種無聊的工作。
tum off“使厭煩,使厭惡”
be tired of...“對…感到厭煩”
The stress keeps building up lately.
最近壓力不斷增大。
I'm under great pressure now.
我現(xiàn)在壓力很大。
stress n. 壓力
pressure n. 壓力
build up“增大,增長”
under pressure“承受壓力”
I feel like wiped out.
我感覺都累垮掉了。
wiped out“精疲力竭的”
I can't put up with the low salary.
我無法忍受這么低的工資。
The salary is too low.
薪水太低了。
I can't live on this salary.
達么點兒薪水我都活不下去了。
put up with“忍受”
This is the last straw.
= I can't bear it any more.
= I can't stand it any more.
我再也不能忍受了。
last straw指一系列煩惱中最終使人失去耐心、控制或希望的最后一件。
They're too much.
他們太過分了。
this is too much.
這太過分了。
I don't like the rigid culture of this company.
我不喜歡這個公司死板的企業(yè)文化。
I can't stand the environment of our office.
我不能忍受辦公室的環(huán)境。
I don't like the office, I don't like the staff, and I'm afraid you and I don't get on.
我不喜歡這個辦公室,不喜歡這些同事,而且恐怕我和您也相處不來。
rigid a. 死板的,苛刻的,呆板的
culture n. 文化
environment n. 環(huán)境
get on“相處和諧融洽”
I've never¨ked working in this company.
我從來沒有喜歡過在這家公司工作。
I don't care for working here.
我不喜歡在這兒工作。
Maybe it's just that Blue Monday feeling.
可能只是“黑色星期一”的感覺吧。
Blue Monday“煩悶的星期一”(漢語習慣稱其為“黑色星期一”)
I just can't get going today.
我今天沒什么干勁兒。
I'm really depressed.
我感到非常郁悶。
I feel down in the dumps.
我感到非常沮喪。
depressed a. 情緒低落的,沮喪的
get going“開始,開動”
down in the dumps“沮喪的,抑郁的”
I can't concentrate on my work.
我沒辦法把精神集中在工作上。
I don't have any enthusiasm for work.
我沒有工作的熱情。
concentrate v. 集中精神,集中精力
enthusiasm n. 熱心,熱情
2.實用對話
Hating the Job厭惡工作
Lucy: Is it all right for me to come in now, Mr. Sutcliffe?
露西:薩克利夫先生,我現(xiàn)在可以進來嗎?
Manager: Well... I'm pretty busy, but... all right, come in. What can I do for you?
經(jīng)理:嗯…我很忙,不過…好吧,進來吧。有事嗎?
Lucy : Do you mind if I sit down?
露西:您介意我坐下來嗎?
Manager: Not at all. Take a seat. Now, what can I do for you?
經(jīng)理:完全不介意。坐吧,F(xiàn)在說吧,有什么事?
Lucy: I want to leave the department. Do you think I could put in for a transfer?
露西:我想離開這個部門。您認為我能申請調(diào)動嗎?
Manager: Yes, but why should you want to do that?
經(jīng)理:可以,不過你為什么要那樣做呢?
Lucy: Do you mind if I speak frankly?
露西:我實話實說您介意嗎?
Manager: Not at all. Go ahead.
經(jīng)理:一點也不介意。說吧。
Lucy: Well, you see, I don't like the office. I don't like the staff, and I'm afraid you and I don't get on. So may I put in for a transfer?
露西:嗯,您看,我不喜歡這個辦公室,不喜歡這些同事,而且恐怕我和您也相處不來。所以,我可以申請調(diào)動嗎?
Manager: Yes, I'd be delighted if you did.
經(jīng)理:可以,你要是這樣做了,我會很高興的。
3.詳細解說
1.“pretty”這里用作副詞,意為“非常,相當”,例如:That performance was pretty impressive.(那場表演給人印象非常深刻。)The test was pretty easy.(測試相當容易。)
2.“Would/Do You mind if…?”為禮貌用語,用于請求別人的許可,可譯為“…您介意嗎?”(用“Would you mind if...?”時,“if”后的謂語動詞一般要用過去式。)例如:Would you mind
if I opened the window?(您介意我把窗戶打開嗎?)Do you mind if I use the phone?(我用一下
電話您介意嗎?)另外, “would you mind doing(sth.)”的形式也很常見,可以用于委婉地建議某人做某事,例如:Would you mind waiting outside?(您能在外面等嗎?)還可以表示生氣地要
求某人做某事,例如:Would you mind shutting up for a minute?(你能閉會兒嘴嗎?)
3.“put in for”表示“(鄭重地)提議、申請或請求”,例如:I put in for a pay increase.(我中請加薪。)
4.文化洗禮
美國人最厭惡的十大職業(yè)
1.餐廳領班工作厭惡度:87%
除非你只志在汲取經(jīng)驗,將來打算到一家著名的餐館或酒店任職,否則從長遠角度而言,這一職業(yè)的前景黯淡。
2.柜臺服務員 工作厭惡度:87%
餐廳和咖啡館的柜臺服務員工作量驚人,工資卻非常低。
3.劇院帶位員、大堂服務員、檢票員工作厭惡度:85.4%
在劇院工作雖然可以享有某種“特權”,然而工作時段特殊、薪酬低,又要應付脾氣不好的觀眾。
4.服裝打版師 工作厭惡度:82.2%
工時長,工資低,工作單調(diào),索然無味。
5.護衛(wèi)工作厭惡度:82.2%
選擇護衛(wèi)等保安行業(yè)作暑期工或許很好,但若決定畢生奉獻于這類職業(yè),則需三思而后行。
6.侍應生工作厭惡度:80.4%
此行業(yè)的生計取決于顧客是否慷慨,令你慨嘆“時也艱難”。
7.導游工作厭惡度:79.4%
若你愛外出、愛觀賞美景,這份工作是適合你的。不過若沒有這些閑情雅致,最好另謀高就,因為此職沒有“福利”可言。
8.模特兒、產(chǎn)品示范員工作厭惡度:79.2%
除非你躋身于頂級模特兒的行列或者當上《叫對價》(The Price Is Right)的主持,否則致富的機會幾乎等于零。
9.洗碗工工作厭惡度:78.8%
洗碗維生,會使你的手變得祖糙,而且極易燙傷,工資低且沒有小費可收。實際上,洗碗的工作還有更多的令人厭惡之處。
10.電影放映員工作厭惡度:78.1%
可以免費看新片是很有趣的,但同一部片子連續(xù)看上幾十次無疑會:讓人心生厭煩。其次這一職業(yè)的工資和福利都很微薄。
【辦公室厭惡工作常用口語】相關文章:
辦公室要求加薪常用口語02-16
辦公室常用英語口語09-26
辦公室常用口語 面試中的問題08-07
辦公室常用英語口語表達08-08
辦公室常用英語口語情景對話10-20
辦公室常用口語 約定面試時間08-08
辦公室常用英語口語50句02-16
厭惡的說說04-07
上班族辦公室常用英語口語09-25
厭惡討厭的說說05-29