大學畢業(yè)生就業(yè)首選二線城市
Second tier cities have become more attractive to fresh graduates, with unicorn companies the new favorite choice, among graduates born after 1995, according to a report on the attractiveness of the current job market released by bosszhipin, an app providing direct discussions between bosses and job seekers.
BOSS直聘是一款為老板與求職人員提供直接對話的應用軟件,根據(jù)其發(fā)布的目前職場吸引力報告顯示,二線城市對95后應屆畢業(yè)生的更具吸引力,而“獨角獸”公司則成為了新寵。
The report shows the percentage of graduates who look forward to finding a job in those cities rose to 44 percent, up eight percentage points from last year.
該報告表明,愿意留在這些二線城市找工作的.畢業(yè)生升至44%,相比去年增加了8個百分點。
Meanwhile, the number of graduates who will choose first-tier cities dropped to 36 percent from 51 percent in 2013.
同時愿意留在一線城市的畢業(yè)生從2013年的51%降至今年的36%。
More graduates are flocking to the "new first-tier cities", such as the eastern city of Hangzhou, where the G20 summit was held in early September.
更多的畢業(yè)生紛紛涌入“新一線城市”,諸如東部城市杭州,其在9月份舉辦了G20峰會。
It also reveals the attractiveness of traditional web portal or software companies is fading as companies dealing with big data, or in the cultural and entertainment industry, begin to win more young hearts.
此外,該數(shù)據(jù)還顯示,傳統(tǒng)門戶和軟件公司已不再有吸引力,大數(shù)據(jù)和文化娛樂公司贏得更多年輕人的青睞。
Unicorn companies, such as Ant Financial and Didi Chuxing, are the new appealing stars in recruitment.
如螞蟻金服、滴滴出行等部分“獨角獸”公司在招聘過程中吸引力巨大。
The report also shows 14.8 percent of this year's graduates are willing to join some start-ups with fewer than 100 employees, up 5.9 percent from last year.
該報告還表明,有14.8%的應屆畢業(yè)生愿意加入規(guī)模在100人以下的創(chuàng)業(yè)公司,相比去年提高了5.9個百分點。
【大學畢業(yè)生就業(yè)首選二線城市】相關文章:
城市軌道專業(yè)畢業(yè)生就業(yè)求職信范文12-31
大學移動通信專業(yè)畢業(yè)生就業(yè)的11個方向03-27
大學畢業(yè)生就業(yè)推薦表優(yōu)秀范文201602-17
河北大學關于畢業(yè)生就業(yè)手續(xù)辦理的通知02-13
城市燃氣工程技術專業(yè)的就業(yè)方向分析03-05
畢業(yè)生就業(yè)推薦表02-24