辦公室揭秘英語對話
這是小編搜集的辦公室揭秘英語對話,歡迎閱讀。
SCENE④ B 吉娜下樓走到停車場。戴夫在那里
Dave: This is going to surprise you, but I'm happy. I think you're making the right move.
戴夫: 說了你會嚇一跳,不過我聽了很高興。我覺得你下對了棋。
Zina: You do?
吉娜: 真的?
Dave: Look, maybe I shouldn't tell you this, but I'v going over to WebTracker, too.
戴夫: 你聽我說,或許我不該跟你說這事,不過我也要投靠“網路搜尋家”。
Zina: 1) No way! That's great! Then we'll still be together!
吉娜: 不可能!太棒了!那我們還能在一起!
Dave: Actually, I'm already working for WebTracker. Vince never wanted to give me what I was worth, so I figured, what the heck.
戴夫: 其實我已經在替“網路搜尋家”工作。文斯不肯給我合理待遇,我想說豁出去算了。
Zina: No kidding! I can't believe this. You devil!
吉娜: 不會吧!我不敢相信。你這惡魔!
Dave: It's kind of cool, isn't it? I'm sort of like a 2) secret agent.
戴夫: 這有點小酷,對不對?我有點像是情報員。
--------------------------------------------------------------------
語言詳解
A: That additional piece of luggage will cost extra.
額外的那件行李會加收費用。
B: I figured it would.
我想也是。
【make the right move 下對決定】
move 當名詞用是“舉動,動作”的意思,make the right move 就是指“下對決定”。
A: You're made the right move by coming here to buy your car.
你到我們這里來買車,真是明智的決定。
B: I sure hope so.
我很希望是這樣。
【figure 的用法】
figure 這個字是指“料想,估算”,而what the heck 這個短語是指 “管他的,搞什么”的意思,用做表達感嘆的語氣,表示覺得意外或是不在乎。好比你看到很扯的`事,你就可以說What the heck? 以表達“搞什么鬼?”的意思。而So I figured, what the heck 這句話猶如中文里的“我就想說,豁出去算了”,或是“我就想,管他的”。使用的時機是當自己決定孤注一擲,擔起萬一失敗的風險,先做了再說。
A: Why didn't you pay the tickets?
你怎么都沒繳罰單?
B: The police never caught me, so I figured, what the heck.
警察都沒逮到過我,我就想,管他去死。
1) No way! “不可能!”,“門都沒有!”用以表示驚訝或是絕無可能性。
2) secret agent 情報員,特務
【辦公室揭秘英語對話】相關文章:
辦公室英語日常對話02-18
辦公室英語設備對話02-03
辦公室報銷英語對話01-29
辦公室著裝英語對話01-29
辦公室沖突英語對話01-29
辦公室派對英語對話01-29
辦公室英語加班對話01-28
辦公室英語規(guī)劃對話01-28
辦公室寄信英語對話01-27
辦公室英語新辦公室對話01-27