- 英語口語介紹自己 推薦度:
- 職場法則培訓(xùn)心得 推薦度:
- 日常交流英語口語 推薦度:
- 相關(guān)推薦
常用七句職場英語口語
在外企工作,英語成為一項無比關(guān)鍵的能力。掌握日常英文之外,最要緊是能讀懂字里行間的微妙含義。本篇是CN人才小編為大家收集整理常用的職場英語,希望對大家有所幫助,歡迎閱讀。
1、With All Due Respect恕我直言
直譯是“無意冒犯”的意思。和上級經(jīng)理或者資深人士講話的時候,這句話能起到保護作用。
它的意思有兩個,一是我下來說的話可能會冒犯您,但我還是要說;二是我先打了埋伏,所以您不好意思跟我計較。比如:
With all due respect, Boss, Connie has very limited experience and lower than average intelligence, so she is not the proper candidate for Marketing Manager, even though she is your niece.
這說的是:“老板,無意冒犯,康妮經(jīng)驗有限,智商低下,無法擔(dān)任市場部經(jīng)理,就算她是你侄女也不成!
注意,如果康妮不是老板的侄女,而是小三,千萬不要這么說。
在印度出差,當?shù)氐氖紫攧?wù)官以他荷蘭人特有的直率,和他高級副總裁的身份,對我所在業(yè)務(wù)部門提出尖銳的批評。在我的印度和新加坡同事驚訝和難以置信的目光注視下,我沉著地以這句話開頭,為我們展開辯護。結(jié)果出人意料的好,荷蘭人之后和我單獨聊了十分鐘,還建議我考慮調(diào)去印度工作。
如果忘了在發(fā)表意見前說這句話,還有個補救的辦法,就是在說完后加上一句“no offense(無意冒犯)” ,意境基本相同。
按照社交禮儀,對方聽到這句話,就算心里不情愿,也得回應(yīng)“none taken(未曾介懷)”。
不過這段對答多少有些陳腐老套,更容易出現(xiàn)在《唐頓莊園》里的陰森大宅,或者《廣告狂人》里充分供應(yīng)酒精的辦公室,在當今,除非是《緋聞女孩》里的上東區(qū)富二代聚會上。
2、Been There, Done That這些我都見識過
直譯是“去過那地方,做過那件事”,引申含義是“這些我都見識過了”,文藝點說是“曾經(jīng)滄!,通俗點說是“老子吃過的鹽比你吃過的飯還多”。
通常當下屬或者同事——有時是過于囂張的候選人——侃侃而談,唾沫橫飛時,這個短語可以有效地壓倒對方氣勢,或者我母親常說的:一丈水退去八尺。比如:
Your proposal is outstanding, and similar to the one I did 3 years ago. Been there, done that.
這是在告誡對方:“你的提案再好,也是我三年前就做過的了,給我閃一邊去!
這個句子有時可以完全按字面意義來用。我朋友Angela最近加入一家中型公司,做人力資源總監(jiān)。下屬里有位女士,言必稱她之前服務(wù)的公司體系多健全,實踐多完善。
巧合的是——對那位女士來說,不幸的是——Angela若干年前也在那里工作過,對情況一清二楚。她耐心聽完對方講話——換作我,可能沒這個耐心——然后說“我也在那家公司干過”,于是她們間的人際動力學(xué)在“been there”之后,“done that”還沒說出之前,已經(jīng)發(fā)生了根本性變化。
我無法肯定,也無法否定,那位女士不久后的辭職與此有關(guān)。
3、Fine with Me我沒問題呀
直譯是“我同意,我沒問題”。但在企業(yè)中,很多時候它是用于反諷的,表達的意思正好想法,接近“我不爽但也不在乎”“愛誰誰吧”,適用你不愿意接受別人的觀點但又不想直接否定的場合,以主動的口氣表達,具備passive-aggressive美學(xué)。比如:
David's decision will push extra work and cost to my department, which is fine with me.
配合上適當?shù)恼Z氣和表情,所有人都會明白你說的其實是:“大衛(wèi)的決定會讓我的部門產(chǎn)生額外的工作和成本。真以為我無所謂?”如果你的助理夠醒目,會在這時播放楊坤的同名歌曲。而大衛(wèi),說不定會改主意。
必須指出,這句話要起作用,對方需要具備一定的情商,能聽出你的弦外之音,所以要避免在工程師居多的技術(shù)或研發(fā)部門使用。
同時,還要指望對方有改變主意的可能,碰上過于強硬的老板,或者特別喜歡占別人便宜的同事,效果都要大打折扣。
4、There Is A Silver of Truth in It還是有點道理的
直譯是“此中有零星真相”,暗含的意思是對方的論點大部分都沒用處。我很喜歡以這個句子,來安慰那些說了半天廢話的人。比如:
While Andy's comment is full of gibberish and mumble, there is a sliver of truth in it, that we all have to eat.
這里的意思是“雖然安迪說的都是些胡扯和嘟囔,令人費解,但有一點他說對了,人總要吃飯!睕]有了安迪這樣的.人,會議可能會更高效,但一定會很無趣,我的優(yōu)越感也會喪失殆盡。
當我還是某公司人力資源副總裁時,有個新加坡人Chong是業(yè)務(wù)發(fā)展副總裁,他腦筋脫線,經(jīng)常詞不達意,口不擇言,不過他脾氣很好,其他人怎么嘲弄他都不會生氣。
有次他又胡言亂語后,我及時指出Chong的話固然無稽,但a sliver of truth in it是有個稱職的業(yè)務(wù)發(fā)展部門負責(zé)人太重要了。眾人紛紛撫掌,連Chong自己也同意呢。
5、It's A No-Brainer這還用說么
直譯是“不用想就知道”的意思,引申含義是“這問題太簡單了,連傻瓜都明白”。這句話的強大之處在于,你的論點無論正確與否,一下子變得有壓倒性的說服力,因為反對你的人要冒著被當成“傻瓜”的風(fēng)險。而企業(yè)里的任何人,都最怕做傻瓜,即使不少人其實就是。
使用得當,你可以輕松地在會議中推進自己的議程。比如:
Shared service center should focus on the chain itself, instead of fixing on links in the chain. It's a no-brainer.
翻譯成中文是“共享服務(wù)中心要關(guān)注鏈條本身,而不僅僅是鏈條的結(jié)點。傻瓜都看得出來”。
不明白我的意思嗎?沒關(guān)系,我是瞎編的。重點是,誰也不會發(fā)表不同意見,尤其那些確實沒有商業(yè)常識的。
毫無疑問,在觀點里加入大量云山霧罩,晦澀難懂的詞匯,會讓no-brainer更無法抗拒。
6、I Have A Friend at the Zoo我在…有人
直譯是“我有個朋友在動物園工作”,引申含義是“我的意見來自我的專業(yè)朋友”,這會讓你的觀點頓生一種權(quán)威性。在實際情況中,要根據(jù)具體話題,隨即應(yīng)變調(diào)整你朋友的工作地點。比如:
The old strategy is not valid anymore because recent demographic development has already shifted the target client profile. I have a friend at the statistics bureau.
我向同事們指出:“舊的戰(zhàn)略已經(jīng)行不通了,因為最近的人口發(fā)展已經(jīng)改變了目標客戶的構(gòu)成。我在統(tǒng)計局的朋友說的!
用這句話時可以適度夸張,但不能太過分。被人揭露你的朋友不在統(tǒng)計局,而是水務(wù)局工作是很尷尬的,起碼你得有個在計生委的。
還有千萬記得,說這話前要搞清楚其余在場人是否有比你更可靠的消息來源。如果有人配偶就在統(tǒng)計局工作,趕緊換個話題。
還可以用這句話來打斷偏題的討論。有一回我向管理團隊匯報,人力資源團隊通過在離職面談中取得的信息,成功查獲員工監(jiān)守自盜的案件,就在大家紛紛了解詳情時,前面提到的Chong又插嘴了:那個提供證言的員工怎么樣了?我沒好氣地說:我把他送去證人保護計劃了,I have a friend at FBI.
7、It Is What It Is就這樣吧
直譯是“事情本來如此”的意思,但在企業(yè)當中用,更多體現(xiàn)了“束手無策”的窘境,和“謀事在人,成事在天”的無助。比如:
The client changed the deadline to today? Well, it is what it is.
這通抱怨是說:“客戶把最后期限提前到今天了?該死,但也沒辦法!蔽覀兌悸犨^老生常談?wù)f企業(yè)中唯一不變的是變化本身,頻繁的公司并購、部門重組、領(lǐng)導(dǎo)更替,都會讓人筋疲力盡,這時候,也就只有說一句it is what it is的份了。
某公司在杭州開人力資源年會,當時正好是新人力資源模式歷經(jīng)兩年成型,全國各地同事齊聚一堂。
會議主題也很應(yīng)景地列為:One Company, One Team, One Direction,翻譯成中文是“企業(yè)一體,團隊一心,方向一致”,在場人未必都同意這個標題,但大局已定,it is what it is. 放到今天,這個名字就不合用了,除非主辦者是英國男孩偶像團體One Direction的歌迷,打算邀請Niall、Zayn、Liam、Harry和Louis來現(xiàn)場演出。考慮到出席人力資源會議的已婚婦女居多,她們應(yīng)該不會中意這樣的正太組合。
等等,我剛查了Facebook,One Direction的歌迷主體就是已婚婦女。我不明白為什么,不過,it is what it is
商務(wù)職場英語口語
1. You're in the pink!
要想說人氣色好,"You look fine!"當然不錯,可如果你說"You're in the pink!"就妙得多了,實際上,在英語口語中,巧妙使用一些表示顏色的詞能使得句子非常形象生動。
2. He is bouncy.
"他精力充沛"美國人通常說:"He is bouncy.",而不說"He is energetic",牢記一些日常對話中的句式是你生活中一把必備的鑰匙。如:久仰,"I get mind of you"比"I heard a lot about you."輕松得多。
3. Did you get lost?
有人開會遲到了,你若對他說"You are late.",聽起來像是廢話。若說"Did you get lost?",則更能讓他感到歉疚,可千萬別說成"Get lost!",那可是讓人滾蛋的意思。
4. Do you have the time?
別人征求你的意見,問能否開窗戶等,你要是說"You can do that."就有點土了,用一句"Do you have the time?"就好多了。實際上,問他人的姓名,地址都可以這么用:"May I have your name?"要比"What's your name?"禮貌得多,不過警察例外。
5. I would rather not say.
別人問你不愿公開的問題,切勿用"It's my secret, don't ask such a personal question."回答,一來顯得你沒有個性,二來也讓對方覺得你氣短。你可以說"I would rather not say."(還是別說了吧)。
6. It's on the tip of my tongue.
有時候,你想說什么,可是想不起來,你可以說"Well…"、"Let me see."、"Just a moment."或"It's on the tip of my tongue."等。相比之下,最后一個句型是最地道的。
7. While I remember…
交談時,你可能會轉(zhuǎn)換話題,不要只說"By the way",實際上,"To change the subject"、"Before I forget"、"While I remember"、"Mind you"都是既地道又受歡迎的表達。
8. I got it.
遇到你不懂的問題時可別不懂裝懂,"I know"可能是被中國人用得最多,而最不被美國人接受的一句話。當一個美國教師向你解釋某個問題時,你如果連說兩遍"I know",我敢保證,他不會再跟你說什么了。用"I got it."就順耳得多,要是不懂就說"I'm not clear about it."。不過如果你會說"It's past my understanding."或"It's beyond me.",你的教師一定會驚訝不已的。
9. The meeting was scheduled for two hours, but it is not over yet.
會議原定兩個小時,不過現(xiàn)在還沒有結(jié)束。
10. Would you care to see it/sit down for a while?
你要不要看/坐一會呢?
11. I'm supposed to go on a diet/get a raise.
我應(yīng)該節(jié)食/漲工資。
12. I'm afraid that it's not going to work out.
我恐怕這事不會成的。
13. Do you mind if I take tomorrow off?
你介意我明天請假嗎?
14. It really depends on who is in charge.
那純粹要看誰負責(zé)了。
英語口語交際 日常交際英語口語900句
交際英語口語大全:日常交際英語口語900句
1. I‘m home. 我回來了。
2. I quit! 我不干了!
3. Let go! 放手!
4. Me too. 我也是。
5. My god! 天哪!
6. No way! 不行!
7. Come on. 來吧(趕快)
8. Hold on. 等一等。
9. I agree。 我同意。
10. Not bad. 還不錯。
11. Not yet. 還沒。
12. See you. 再見。
13. Shut up! 閉嘴!
14. So long. 再見。
15. Why not? 好呀! (為什么不呢?)
16. Allow me. 讓我來。
17. Be quiet! 安靜點!
18. Cheer up! 振作起來!
19. Good job! 做得好!
20. Have fun! 玩得開心!
21. How much? 多少錢?
22. I‘m full. 我飽了。
23.I see. 我明白了。
24. I‘m lost. 我迷路了。
25. My treat. 我請客。
26. So do I. 我也一樣。
27. This way。 這邊請。
28. After you. 您先。
29. Bless you! 祝福你!
30. Follow me. 跟我來。
31. Forget it! 休想! (算了!)
32. Good luck! 祝好運!
33. I decline! 我拒絕!
34. I promise. 我保證。
35. Of course! 當然了!
36. Slow down! 慢點!
37. Take care! 保重!
38. They hurt. (傷口)疼。
39. Try again. 再試試。
40. Watch out! 當心。
41. What‘s up? 有什么事嗎?
42. Be careful! 注意!
43. Bottoms up! 干杯(見底)!
44. Don‘t move! 不許動!
45. Guess what? 猜猜看?
46. I doubt it 我懷疑。
47. I think so. 我也這么想。
48. I‘m single. 我是單身貴族。
49. Keep it up! 堅持下去!
50. Let me see.讓我想想。
51. Never mind.不要緊。
52. No problem! 沒問題!
53. That‘s all! 就這樣!
54. Time is up. 時間快到了。
55. What‘s new? 有什么新鮮事嗎?
56. Count me on 算上我。
57. Don‘t worry. 別擔(dān)心。
58. Feel better? 好點了嗎?
59. I love you! 我愛你!
60. I‘m his fan。 我是他的影迷。
61. Is it yours? 這是你的嗎?
62. That‘s neat. 這很好。
63. Are you sure? 你肯定嗎?
64. Do l have to 非做不可嗎?
65. He is my age. 他和我同歲。
66. Here you are. 給你。
67. No one knows . 沒有人知道。
68. Take it easy. 別緊張。
69. What a pity! 太遺憾了!
70. Any thing else? 還要別的嗎?
71. To be careful! 一定要小心!
72. He came by train. 他乘火車來。
73. Help yourself. 別客氣。
74. I‘m on a diet. 我在節(jié)食。
75. Keep in Touch. 保持聯(lián)絡(luò)。
76. Time is money. 時間就是金錢。
77. Who‘s calling? 是哪一位?
78. You did right. 你做得對。
79. You set me up! 你出賣我!
80. Can I help you? 我能幫你嗎?
81. Enjoy yourself! 祝你玩得開心!
82. Excuse me,Sir. 先生,對不起。
83. Give me a hand! 幫幫我!
84. How‘s it going? 怎么樣?
85. I have no idea. 我沒有頭緒。
86. I just made it! 我做到了!
87. I‘ll see to it 我會留意的。
88. I‘m in a hurry! 我在趕時間!
89. It‘s her field. 這是她的本行。
90. It‘s up to you. 由你決定。
【職場英語口語】相關(guān)文章:
職場英語口語:職場批評02-15
職場英語口語02-18
職場英語口語09-16
職場英語口語:加班02-20
職場英語口語:被開除03-02
職場英語口語:面試06-17
職場英語口語聽力12-30
成功職場英語口語12-30
職場英語口語必備12-30
商務(wù)職場英語口語12-30