職場(chǎng)英語(yǔ)表演活動(dòng)口語(yǔ)
下面是CN人才網(wǎng)小編給大家準(zhǔn)備的職場(chǎng)英語(yǔ)表演活動(dòng)口語(yǔ),快來(lái)看看吧。
劇場(chǎng)的表演同時(shí)融合了舞臺(tái)張力、戲劇效果、整體創(chuàng)意與藝術(shù)美感,現(xiàn)在就讓我們花點(diǎn)時(shí)間來(lái)感受舞臺(tái)藝術(shù)的魅力。
請(qǐng)從下列三個(gè)選項(xiàng)中,選出最適用于本句的詞匯。
I would like__if only I could understand what the fat lady was singing.
A.musical B.opera C.play
假如我聽(tīng)得懂那個(gè)胖女人在唱什么的話,我想我應(yīng)該會(huì)喜歡歌劇。
解答B(yǎng).opera
答案是opcra。雖然musical與opcra的表演中都包括“演唱歌曲”,但opcra的表演中比較為人所熟知的是經(jīng)常由“豐腴的女人”來(lái)演出。
★play n.戲劇
That play Was so boring, and I fell asleep.
因?yàn)槟菆?chǎng)戲?qū)嵲谑翘珶o(wú)聊,所以我就睡著了。
I'm starring in a comedic play. Come watch if you have time.
我在一出喜劇中擔(dān)任主角,你有空要來(lái)看。
play是在舞臺(tái)上由男女演員們合力完成的一場(chǎng)表演。play當(dāng)名詞就是“劇本”,劇作家就是playwright。
★opera n.歌劇
Let's meet in front of the old opera house.
我們約在老歌劇院前碰面吧。
Would you like to go to the opera with me?
你愿意跟我一起去聽(tīng)歌劇嗎?
這種形式的戲劇,它的戲劇張力和藝術(shù)表現(xiàn),全藉著演員演唱音樂(lè)及歌詞來(lái)表現(xiàn)。
★musical n.歌舞劇
My favorite Broadway muslcal is The Phdntom of the Opera.
我最喜歡的百老汀歌舞劇是“歌劇魅影”。
If you like musicals, you must go watch one in New York.
假如你喜歡歌舞劇的話,你一定要去紐約看一場(chǎng)。
musical是musical theater的簡(jiǎn)稱,內(nèi)容包含了音樂(lè).戲劇.舞蹈與對(duì)話。而歌舞劇的對(duì)話會(huì)比歌劇米得多,而這兩種藝木表演最大的分別就是,歌舞劇所使用的音樂(lè)比較通俗。
ballet n.芭蕾
Going to the ballet always smakes me feel so class.
去看芭蕾舞表演總會(huì)讓我感到非常有氣質(zhì)。
I threw away your ballet shoes years ago!
我?guī)啄昵熬桶涯愕陌爬傩瑏G了!
芭蕾舞包含舞蹈、戲剮,音樂(lè)等元素,但著重在舞蹈。有叫候它也是歌劇的`一部分。
相關(guān)閱讀:
“Bullet screen,” or danmu, a model of movie-watching that has been introduced in select theaters in China since 2014 has been widely used by video websites.
2014年開(kāi)始在中國(guó)部分指定影院引入的“彈幕”其實(shí)早已被在線視頻網(wǎng)站廣泛應(yīng)用了。
In this case, the bullets don’t refer to actual bullets, but to text messages that audience members send via their mobile phones while watching the film or video. The messages are then projected onto the screen, so that at any given time the scene may be overlaid with multiple “bullets,” or comments, scrolling across the screen.
這里的“彈”并不是真正的子彈,而是指觀眾在看電影或視頻時(shí)通過(guò)手機(jī)發(fā)送出去的信息。這些信息發(fā)送之后都被直接顯示在屏幕上,所以,觀看電影或視頻的時(shí)候,你隨時(shí)都可能看到整個(gè)屏幕上掛滿了滾動(dòng)顯示的“子彈”,也就是評(píng)論。
The idea behind “bullet screens” originated in Japan, where they were first popularized by a Japanese ACG (animation, comics, games) video portal called Nicodou, which later became the inspiration for similar Chinese ACG video sites such as Bilibili.
“彈幕”這個(gè)概念來(lái)源于日本,由一個(gè)名叫Nicodou的動(dòng)漫游戲視頻網(wǎng)站普及開(kāi)來(lái),后來(lái)也催生了中國(guó)類(lèi)似Bilibili的網(wǎng)站。
While comments can be so numerous that they obscure the entire screen, many “bullet screen” proponents say the point is often not to watch the actual video in any case, but to get together and “tucao,” Chinese for “spit and joke around,” about the silliness of the video.
有時(shí)候,彈幕評(píng)論太多,會(huì)使得整個(gè)視頻屏幕難以看清,不過(guò),很多“彈幕”擁躉都表示,他們真正的樂(lè)趣并不在于看視頻,而在于一起吐槽這個(gè)視頻有多二。
【職場(chǎng)英語(yǔ)表演活動(dòng)口語(yǔ)】相關(guān)文章:
職場(chǎng)英語(yǔ)話題表演活動(dòng)03-02
職場(chǎng)英語(yǔ)快點(diǎn)口語(yǔ)02-17
職場(chǎng)英語(yǔ)站隊(duì)口語(yǔ)02-16