職場(chǎng)英語(yǔ)秘書(shū)對(duì)話講解
以下是CN人才網(wǎng)小編給大家準(zhǔn)備的職場(chǎng)英語(yǔ)秘書(shū)對(duì)話講解,快來(lái)看看吧。
在一部電影中聽(tīng)到兩女秘書(shū)交談的一組對(duì)話,其中一些美式慣用語(yǔ)(idiomatic expressions)相當(dāng)管用,茲追默下來(lái)供讀者研習(xí)。
女秘書(shū)甲:i don't like my boss.(我不喜歡我的老板。)
女秘書(shū)乙:why?(為什么?)
這兩句話很淺白,相信不看中文字幕也聽(tīng)得懂。
女秘書(shū)甲說(shuō)的boss,既可解作老板,也可解作上司。我們現(xiàn)在繼續(xù)聽(tīng)她怎樣向同事吐苦水。
女秘書(shū)甲:he always looks over my shoulder and bosses me around.(他老是監(jiān)管著我,把我差來(lái)遣去。)
注:這句話用了兩個(gè)慣用語(yǔ)。look over my shoulder相當(dāng)于watch me closely。boss me around相當(dāng)于give me orders,這個(gè)boss不是名詞(noun),而是及物動(dòng)詞(transitive verb)。比方你想對(duì)朋友說(shuō)“別讓人把你差來(lái)遣去”,可以活用這習(xí)語(yǔ)(idiom)說(shuō)don't let anyone boss you around 順帶一提,boss這個(gè)字還可以用作形容詞(adjective),美國(guó)俚語(yǔ)(american slang)中a boss car是“一流的汽車(chē)”。
好,請(qǐng)聽(tīng)這位女秘書(shū)怎樣說(shuō)下去。
when he talks, he seems to beat around the bush.
切勿把beat around the bush和 beat the bushes混淆而鬧出笑話。
我們繼續(xù)聽(tīng)片中女秘書(shū)甲怎樣向女同事吐苦水。
女秘書(shū)甲: when he talks, he seems to beat around the bush.
句中to beat around the bush是慣用語(yǔ)。beat是動(dòng)詞,解作“打”,bush是名詞,指“灌木”、“叢林”。女秘書(shū)不會(huì)說(shuō)她的上司“繞著叢林拍打”吧?
相信大家一定知道這不是女秘書(shū)講話的'原意,也知道慣用語(yǔ)十之八九不可以按字面直解。
相信大家都猜到 beat around the bush 這英文成語(yǔ)相當(dāng)于“閃爍其詞”、“轉(zhuǎn)彎抹角”、“旁敲側(cè)擊”,指講話不直截了當(dāng)。
茲舉一個(gè)例句,讓大家加深印象。
stop beating around the bush. what's he done?(別繞圈子了。他干了什么?)
聽(tīng)煙幕英語(yǔ)學(xué)地道講法時(shí),只要留心慣用語(yǔ),不生誤解,其他的對(duì)話不會(huì)太難,在練習(xí)適應(yīng)外國(guó)人講英語(yǔ)時(shí)的連音省音(linking and elision)快速講法,自然可以輕易聽(tīng)懂了。
掌握了大量慣用語(yǔ)后,還得細(xì)心,以免陰溝里翻船。聽(tīng)外國(guó)人講話時(shí)一不小心,曲解其意,就會(huì)鬧笑話了。
【職場(chǎng)英語(yǔ)秘書(shū)對(duì)話講解】相關(guān)文章:
職場(chǎng)英語(yǔ)新秘書(shū)口語(yǔ)對(duì)話02-05
職場(chǎng)英語(yǔ)情景模擬對(duì)話08-03
職場(chǎng)英語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話07-29
職場(chǎng)英語(yǔ):在校情況對(duì)話06-15