工作場(chǎng)合中應(yīng)當(dāng)避免的七種表達(dá)
Are you at a disadvantage at work simply because of your vocabulary?
你是否僅僅因?yàn)榇朕o不當(dāng)而在職場(chǎng)身處劣勢(shì)?
Melody Wilding, who coaches high-achieving, ambitious women to overcome the emotional challenges of success, believes you could be.
梅洛迪·懷爾丁認(rèn)為你可能真是如此。她指導(dǎo)成就不凡且心懷抱負(fù)的女性克服成功帶來(lái)的精神挑戰(zhàn)。
In a recent blog post for Forbes, she recommended that workers be 'on the lookout' for seven words and terms cropping up in their vocabulary - and to stop using them with immediate effect.
在最近為美國(guó)商業(yè)雜志《福布斯》所寫(xiě)的一篇博文中,她建議職場(chǎng)人士警惕自己語(yǔ)言中出現(xiàn)的7種詞匯和表達(dá),并且立刻停止使用它們。
But which words, terms and even symbols are they?
到底是哪些詞匯、表達(dá)甚至符號(hào)呢?
JUST
僅僅,只是
'This word minimizes the power of your statements and can make you seem defensive or even apologetic,' writes Melody.
梅洛迪寫(xiě)道:“這個(gè)詞弱化了你表述的力量,會(huì)讓你看起來(lái)在自我辯護(hù)甚至帶有歉意。”
'It can often be a defense mechanism subconsciously used to shield ourselves from the rejection of hearing “no" or a way to avoid the discomfort of feeling like we’re asking for too much.'
“它往往代表了一種防御機(jī)制,我們下意識(shí)地用它用來(lái)保護(hù)自己在聽(tīng)到拒絕時(shí)不受傷害。或者把它用作一種消除不適感的方法,免得感覺(jué)自己要求太多。”
I'M NO EXPERT, BUT
我不在行,但是
Avoid this phrase, even if you're saying it to try not to sound pushy. Suggesting you may be wrong before even giving your opinion can make your statement seem less credible.
不要使用這種表述,即使你這么說(shuō)是為了聽(tīng)起來(lái)不那么強(qiáng)硬。在發(fā)表觀(guān)點(diǎn)前暗示自己可能是錯(cuò)的,這會(huì)削弱你觀(guān)點(diǎn)的可信度。
WHAT IF WE TRIED…?
如果我們?cè)囍?hellip;…?
State your ideas in a straightforward manner and you're more likely to be taken seriously, advises Melody.
梅洛迪建議使用直截了當(dāng)?shù)姆绞疥愂鲇^(guān)點(diǎn),這樣你才更有可能被認(rèn)真對(duì)待。
'Masking your opinions as questions invites rebuttal and can lead to you feel criticised.'
“用問(wèn)句隱藏觀(guān)點(diǎn)會(huì)招來(lái)反駁,還讓你覺(jué)得受到了批評(píng)。”
When posing an idea, don't 'poll'. Make it clear that you think your ideas are valid and worth everyone's time to listen to.
提出觀(guān)點(diǎn)時(shí),別小心翼翼試探別人的看法。應(yīng)當(dāng)清楚地表示你認(rèn)為自己的觀(guān)點(diǎn)有理有據(jù),值得每一個(gè)人認(rèn)真傾聽(tīng)。
I CAN'T
我不能
'When you say “I can’t,” you’re sacrificing ownership and control over you actions,' writes Melody. Make sure not to use 'I can't' when you really mean 'I won't', an active phrase.
梅洛迪寫(xiě)道:“當(dāng)你說(shuō)‘我不能’的時(shí)候,犧牲的.是自己行動(dòng)的自主權(quán)和控制權(quán)。”確保你想表達(dá)“我不會(huì)(去做)”的時(shí)候不要使用“我不能”。前者是一種主動(dòng)性的表達(dá)。
THAT IS LIKE, SO GREAT!
那像是,太棒了!
Don't distract your audience from what you're saying by using words such as 'like' and raising your voice at the end of your sentence.
不要使用“好像”這類(lèi)的詞,也不要在句子結(jié)尾提高音量。這會(huì)使聽(tīng)者的注意力從你所講的內(nèi)容上轉(zhuǎn)移。
According to Melody, this can 'indicate uncertainty, make you appear hesitant, and create a lack of trust among your audience'.
據(jù)梅洛迪所說(shuō),這類(lèi)表述會(huì)“顯示不確定性,讓你顯得猶豫,聽(tīng)眾會(huì)對(duì)你缺乏信任”。
EXCLAMATION MARKS OR EMJOIS
感嘆號(hào)或表情符號(hào)
Using exclamation marks or emojis can suggest you feel insecure in your message.
使用感嘆號(hào)或表情符號(hào)可能在消息中暗示:你在感到不安。
AM I MAKING SENSE?
我把意思說(shuō)明白了嗎?
Don't open up the possibility to your audience to question whether you are.
別讓你的聽(tīng)眾有機(jī)會(huì)質(zhì)疑你到底說(shuō)沒(méi)說(shuō)明白。
Even if you think you're encouraging interaction, it 'speaks to an underlying belief you may have that you’re an impostor, and unqualified to be speaking on the matter', writes Melody.
梅洛迪寫(xiě)道,即使你認(rèn)為自己是在鼓勵(lì)互動(dòng),“這句話(huà)指向了你可能持有的潛在觀(guān)點(diǎn)——自己是個(gè)冒牌貨,不夠格在這件事上發(fā)表意見(jiàn)。”
Vocabulary
with immediate effect: 即日起,立即生效
rebuttal: 反駁,辯駁
【工作場(chǎng)合中應(yīng)當(dāng)避免的七種表達(dá)】相關(guān)文章:
職場(chǎng)應(yīng)當(dāng)避免的七種表達(dá)01-15
哪些理財(cái)陷阱應(yīng)當(dāng)避免01-05
企業(yè)財(cái)務(wù)應(yīng)當(dāng)避免的偷稅方法03-03
辦公室場(chǎng)合應(yīng)避免的英語(yǔ)話(huà)題01-06
創(chuàng)業(yè)公司應(yīng)當(dāng)避免的10類(lèi)法律風(fēng)險(xiǎn)02-17
HR如何避免績(jī)效考核的七種誤差01-19
淺談拒絕場(chǎng)合的日語(yǔ)委婉表達(dá)論文03-15
工作中必須避免的12種愚蠢行為01-25