工作中你需要交的7種朋友
You're moving up on the job, thanks to your hard work and rockin' ideas. It never hurts to make a few allies along the way, though. We picked the brains of a few powerful women and career experts to get their advice on work friends you need to have to help advance your career.
你的辛勤工作和層出不窮的想法,終于換來了工作上的步步高升,但與一些工作伙伴結(jié)盟也不失為一件好事。我們從一些有能力的女士以及職業(yè)專家那獲得了一些建議,看看職場女性到底需要結(jié)交什么樣的朋友來促進工作的進展。
1. The Interns
實習(xí)生
The interns might just be students now, but think five or 10 years down the road. They'll eventually be your colleagues-and might eventually be your "in" at a dream company.
實習(xí)生基本上都還是學(xué)生,但往后推遲5到10年,他們最終會成為你的同事,或是進入你夢寐以求的公司工作,成為你的門路。
2. The Office Gossip
辦公室里的八卦精
You know the type-she spends working hours doing everything but work. She might annoy the crap out of you, but she knows stuff-like who's leaving, who's being promoted-that you can use to strategize your own move up in the company.
你知道有一種人,她們的工作時間除了工作什么都干。她的廢話可能會讓你覺得很厭煩,但她可能知道誰要離職,誰將升職哦!好好利用她的資源,你就能知道自己在公司應(yīng)該如何進步。
You don't have to chime in-nor should you-when she dishes. But definitely listen up when she talks.
你不必附和她,也不必與她為伍。你要做的就是她說的時候好好聽著。
3. The I.T. Person
信息技術(shù)人員
Being the I.T. person at any company is a pretty thankless job-after all, you probably only talk to them when you need your computer fixed. Get friendly with them, though: You'll get your requests processed faster-and they'll probably give you a few tips to keep it from happening again, leaving you more time to wow your boss.
任何公司的信息技術(shù)人員恐怕都是最吃力不討好的活了,你只有在電腦需要修理的時候才會想到和他們說話。和他們好好相處,他們就會對你的修理任務(wù)更加上心,還會給你點小提示讓你防止再次發(fā)生類似情況,這樣你就可以節(jié)省出更多時間好好為老板服務(wù)啦。
4. The Office Manager
辦公室經(jīng)理
Like the work gossip, being friendly with the office manager means you'll get the inside scoop about upcoming job openings and other happenings in the office. She also orders everything for the office-including the goods you need to make it through a challenging project-so she should be your new BFF.
和八卦精一樣,和辦公室經(jīng)理搞好關(guān)系,你就能知道很多的內(nèi)幕,比如接下來有何工作機會,以及其他辦公室的事情。她還負(fù)責(zé)訂購辦公室的所有東西,包括你在完成具有挑戰(zhàn)性的項目過程中需要的東西。她會是你最好的職場朋友哦。
5. The Developer
開發(fā)者
You have this great idea for a new software program that is sure to make bank for the company, but it requires a ton of legwork to get up and running. The problem? The development team-like I.T.-always has a ton of projects running. Get on a first-name basis with the team and your projects might get bigger priority over others.
你有個非常好的軟件項目想法,肯定能為公司賺大錢,但這需要大量的'跑腿活來啟動和運行。發(fā)現(xiàn)問題沒?開發(fā)團隊(比如信息技術(shù)這塊)一直都會有超多的項目同時進行,和整個團隊搞好關(guān)系,讓自己的名字永遠(yuǎn)排在第一個,這樣你的項目就比其他人的有了優(yōu)先權(quán)。
Another benefit? Developers work closely with the management team and they might put in a good word about your project.
其他的好處呢?那就是開發(fā)者們的工作和管理團隊密切聯(lián)系,他們或許會對你的計劃說幾句好話。
6. The Male Colleague
男同事
We're all for making nice with the women in your company, but getting the perspective of a trusted-and platonic-male co-worker can give you the different perspective you need to work through problems in your job.
我們在公司總是和女同事搞好關(guān)系,但和值得信任的男同事建立純潔的友誼關(guān)系,也能給你帶來不同的好處,幫助你解決工作中會遇到的問題。
7. The Boss's Assistant
老板助理
Want a chance at that cushy corner office? You need to get in good with the boss' assistant. This super-organized colleague knows everything about her boss's schedule-and your meetings won't happen without her. Heck, she'll even bump you up the calendar if she likes you enough.
想得到機會去老板辦公室跟他當(dāng)面交流?你需要和老板的助理搞好關(guān)系。這個超有條理性的同事對你老板的日程了如指掌,沒有她,你和老板的見面就可能無可能。如果她足夠喜歡你,就可以幫你的要求排進老板的日程里。
http://www.ardmore-hotel.com/【工作中你需要交的7種朋友】相關(guān)文章:
告訴你職場中你需要怎樣的朋友12-30
職場中你需要怎樣的朋友?12-26
年終獎需要交多少稅?02-09
城市低保需要交多少錢?12-30
醫(yī)保需要交滿多少年01-06
養(yǎng)老保險每月需要交多少01-23
公積金停交提取需要哪些資料02-11
你需要克制02-10
辦房產(chǎn)證需要交哪些錢12-26