商務(wù)英語情景口語辦公室里的性騷擾行為中英譯
A: I am totally fed up with my boss. He has crossed the line one too many times with his sexist comments. This time I am really going to report him for sexual harassment.
B: what happened? Did your boss say something to offend you at work?
A: he constantly lets inappropriate things slip out, referring to the women employees as “girls” or calling us “sweetheart” or “darling”. I doubt any of my make colleagues would stand for such treatment.
B: don’t you think you are overreacting a little? Calling you by nicknames shouldn’t be so bad…
A: you’re missing the point. It’s about respect. He treats us with such a patronizing attitude, as if we are not equal or not as serious as our male co-workers. It’s his attitude that needs to be changed, not just his words.
B: that’s what you get for working in a male-dominated field. I think you’ll find that most male bosses in your industry are already conditioned to treat females in this way. You probably won’t be able to change him.
我煩透了我的老板.他多次使用性別歧視的語言,這次我真的藥舉報他的性騷擾行為.
發(fā)生什么事了?你老板在工作中說什么冒犯你的話了?
他經(jīng)常出言不遜,把女工稱作”小女孩”,或叫我們”甜心”或”親愛的”.我懷疑我所有的男同事是否能容忍這種待遇.
你不認(rèn)為你的.反應(yīng)有點兒過激嗎?叫你們昵稱不至于那么嚴(yán)重吧…
你沒有抓住重點.這是事關(guān)最終的問題.他用這么傲慢的態(tài)度對待我們就好像我們與男同事不平等或不如他們那樣嚴(yán)肅認(rèn)真似的.他要改變的是他的態(tài)度,而不是他所說的話.
這就是你在男人掌權(quán)的世界中工作的結(jié)果.我想你會發(fā)現(xiàn)在你們行業(yè)里大多數(shù)老板已經(jīng)習(xí)慣這樣對待女生了.你可能還改變不了他.
Harassment: 煩惱;煩擾;騷擾 U
sexual harassment of women at work
女性在工作中所遭到的性騷擾
Patronizing: showing that you feel better, or more intelligent than somebody else 自認(rèn)為高人一等的;擺派頭的
a patronizing manner/smile
高人一等的派頭/笑容
I was only trying to explain; I didn't want to sound patronizing.
我只是想解釋一下而已,絕無自詡清高之意。
Fed up: bored or unhappy, especially with a situation that has continued for too long 厭煩;厭倦;不愉快
You look fed up. What's the matter?
你滿臉不高興的樣子。怎么啦?
I'm fed up with waiting for her.
我等她等煩了。
People are fed up with all these traffic jams.
人們厭煩這么多的交通堵塞。
In the end, I just got fed up with his constant complaining.
他不停地發(fā)牢騷,終于使我厭煩。
I wish he'd get a job. I'm fed up with it(= with the situation).
但愿他能找到工作。這樣下去我都煩死了。
Slip out: when something slips out, you say it without really intending to 無意中說出(或泄露)
I'm sorry I said that. It just slipped out.
抱歉,我說了這樣的話。這不過是無意中說出口的。
【商務(wù)英語情景口語辦公室里的性騷擾行為中英譯】相關(guān)文章:
辦公室里常用的英語口語03-31
辦公室里常用到的英語口語06-16
辦公室常用英語口語情景對話05-11
辦公英語之辦公室里的抱怨英語02-20
英語面試口語情景對話01-12
如何有效對付辦公室里的悶熱12-25
辦公室里的愛情英語句子06-12
辦公室英語之辦公室里的咖啡和點心05-12
辦公室里實用英語匯總06-28