商務(wù)英語(yǔ)交際加深情景對(duì)話(huà)
在日常生活中,我們都要進(jìn)行交流,但是英語(yǔ)的交流可能會(huì)比較少。下面是小編分享的商務(wù)英語(yǔ)交際加深情景對(duì)話(huà),一起來(lái)看看吧。
商務(wù)英語(yǔ)交際加深情景對(duì)話(huà)1
Paula:Hello.
你好。
Receptionist;Hi.
你好。
Paula: I got a call to say our visitor has arrived.
我接到電話(huà)說(shuō)我們的訪(fǎng)客到了。
Receptionist: Oh, yes, he's just gone to park his car.
是的。他去停車(chē)了。
Paula: Thanks ... Hello, Maria. How are you?
謝謝…你好,Maria。你好嗎?
Maria: Fine, thank you. Are you waiting for someone?
很好,謝謝。你在等人嗎?
Paula: Yes, he's just parking his car.
是的,他正在停車(chē)。
Maria: Oh well, I'll see you later.
好的,我們待會(huì)兒見(jiàn)。
Paula: Oh, while you're here Maria, I wondered if I could just ask you to do something for me? Oh... Mr Foss?
哦,Maria趁你在這里,我想你能不能幫我點(diǎn)忙?哦,F(xiàn)oss先生?
Jens: That's right.
正是。
Paula: Paula Field. Could you sign in, please?
我是Paula Field。你簽到了嗎?
Jens: Yes.
是的。
Paula: That promotional material we were talking about. Could you let me have it by the end of the day?
我們討論過(guò)的宣傳資料,今天晚點(diǎn)我能拿到嗎?
Maria: Sure. What exactly?
當(dāng)然。具體幾點(diǎn)?
Paula: Oh, we can talk about it later…(to Jens) So, shall we go up?
我們晚點(diǎn)再商量…(對(duì)Jens說(shuō)),那么我們上去吧?
Jens: (to Maria) My name is Jens Foss.
·(對(duì)Maria說(shuō))我的名字是Jens Foss。
Maria: Maria de Miguel.
我是Maria de Miguel。
Jens: Oh, OK.
哦,好的。
商務(wù)英語(yǔ)交際加深情景對(duì)話(huà)2
商務(wù)英語(yǔ)談判情景對(duì)話(huà):情景對(duì)話(huà)
20xx年11月19日 上午11時(shí)57分26秒 行至此處,談判都還算是在和諧的氣氛下進(jìn)行,雙方各自尋求獲利的方案。但針對(duì)技術(shù)轉(zhuǎn)移這一項(xiàng),Robert所提的保證和要求能否消弭Kevin心中的顧慮,而今此談判終露曙光呢?以下對(duì)話(huà)即為您揭曉:
K: If we transferred our technical and research expertise(技術(shù)與研究的專(zhuān)業(yè)知識(shí)), what would stop you from making th esame product?
R: We'd be willing to sign a commitment. We'll put it in writing (書(shū)面保證)that we won't copycat(仿冒)the Sports Cast within five years after ending our contract.
K: Sounds O.K., if it's for any "similar" product. That would give us better protection. But we'd have to interest on a ten year limit.
R: Fine. We have no intention of becoming your competitor.
K: Great. Then let's settle the details of the transfer agreement.
R: We'll need you to send over some key personnel to help us purchase the equipment and train our technical people. How long do you anticipate that will take?
K: A week to put the teacm together, thre weeks to train your people. If so, when do you estimate starting production?
R: Our first production run(一批的生產(chǎn))should be one week after our team finishes its training. But I'd like your team to stay a full week after that, to handle any kitches that pop up(處理突發(fā)的事件).
K: Can do. Everything seems to be set, Robert. I'll bring in a sample contract tomorrow. If you like, we can sign it then.
商務(wù)英語(yǔ)談判情景對(duì)話(huà):實(shí)例對(duì)話(huà)
Botany Bay是家生產(chǎn)高科技醫(yī)療用品的公司。其產(chǎn)品“病例磁盤(pán)”可儲(chǔ)存?zhèn)人病例;資料取用方便,真是達(dá)到“一盤(pán)在手,妙用無(wú)窮”的目的。此產(chǎn)品可廣泛使用于醫(yī)院、養(yǎng)老院、學(xué)校等。因此Pacer有意爭(zhēng)取該產(chǎn)品軟硬件設(shè)備的代理權(quán)。以下就是Robert與Botany Bay的代表,Mark Davis,首度會(huì)面的情形:
M: Mr. Liu, total sales onthe Medic-Disk were U.S.$ 100,000 last year, through our agent in Hong Kong.
R: Our research shows most of your sales, are made in the Taipei area. Your agent has only been able to target the Taipei market(把……作為目標(biāo)市場(chǎng)).
M: True, but we are happy with the sales. It's a new product. How could you do better?
R: We're already well-established in the medical products business. The Medic-Disk would be a good addition to our product range.
M: Can you tell me what your sales have been like in past years?
R: In the past three years, our unit sales have gone up by 350 percent; profits have gone up almost 400 percent.
M: What kind of distribution capabilities(分銷(xiāo)能力)do you have?
R: We have salespeople in four major areas around the island, selling directly to customers.
M: What about your sales?
R: In terms of unit sales, 55 percent are still from the Taipei area. The rest comes from the Kaohsiung, Taichung, and Tainan areas. That's a great deal of untapped market potential(未開(kāi)發(fā)的市場(chǎng)潛力), Mr. Davis.
商務(wù)英語(yǔ)交際加深情景對(duì)話(huà)3
W:To get around your difficulty,Mr. Brown,I'd sug gest that you reduce your order by half. You can send in an ad di tion al order later.
B:Well,I'll consider the possibility. By the way,when do I open the L/C if I want the goods to be delivered in June?
W:A month before the time you want the goods to be delivered.
B:Could you possibly effect shipment more promptly?
W:Getting the goods ready,making out the documents and booking the shipping space —— all this takes time,you know. You cannot expect us to make delivery in less than a month.
B:Very well,Mrs.Wang. I'll not reduce my order. I'll take the full quan ti ty you offer. And I'll arrange for the Letter of Credit to be opened in your favor as soon as I get home.
W:When will that be?
B:Early next week. In the meantime,I should be very pleased if you would get everything ready. I hope that the goods can be dispatched promptly after you get my Letter of Credit.
W:You can rest assured of that. We'll book you order and inquire for the shipping space now,so that shipment can be effected within two or three weeks of receipt of your L/C.
B:That'll be fine. I appreciate your cooperation.
——布朗先生,我建議你把訂單數(shù)量削減一半以擺脫你的困難。你可以以后再下追加訂單。
——喔,我考慮一下這種可能性。順便問(wèn)一下,如果我想要你們六月份交貨的話(huà),我需要在什么時(shí)候開(kāi)立信用證呢?
——交貨期前一個(gè)月。
——你們能否再提前一點(diǎn)交貨呢?
——你瞧,備貨、制單證、訂艙位——所有這些都要花時(shí)間。你總不能要求我們?cè)诓坏揭粋(gè)月的時(shí)間內(nèi)交貨吧。
——好吧,王小姐,我不打算減少訂單的數(shù)量。你提供的數(shù)量我全部
都要。我一回去馬上著手辦理開(kāi)立以你方為受益人的信用證。
——那將是什么時(shí)候?
——下周初。與此同時(shí),如果你們能將所有的事情準(zhǔn)備好,我會(huì)非常滿(mǎn)意。我希望你們收到我的信用證后能馬上發(fā)貨。
——這點(diǎn)我們可以保證。我們這就下單生產(chǎn)、訂艙位,這樣在收到你方信用證的兩、三星期內(nèi)就能安排裝運(yùn)。
——好,謝謝你們的合作。
W:Very good. Well,thanks to your cooperation,our discussion has been very pleasant and fruitful. I sincerely hope that the volume of trade between us will be even greater in the future.
B:By the way,Mrs. Wang,we have a mind to do joint participa- tion with you on Japanese arts and crafts in our market. Would you entertain this proposal?
W:Well,this is something new. A few of our friends from Europe have also suggested that we participate in joint enterprise with them dealing in some of our goods. We think there are a lot of details to go into.
B:If you feel our proposal is attractive,it is estimated that business to the extent of over twenty million marks can be done in this manner.
W:Naturally,I appreciate your efforts in pushing the sale of
Japanese arts and crafts. But I'm not in a position to discuss your proposal today. I must first talk to our director,and discuss it with you some other time.
B:All right. Anyway,I'll be staying here for another two weeks. But I'm looking forward to having something done in this respect.
W:We'll talk about it next time. Now that everything is settled,let's have a cup of tea,and take our minds off business for a change.
——太好了。由于你們的合作,我們之間的談判很愉快而且富有成果。我真誠(chéng)地希望今后我們之間的貿(mào)易額會(huì)進(jìn)一步擴(kuò)大。
——王小姐,順便提一句,我們有意與你方合作,在我國(guó)市場(chǎng)上合資經(jīng)營(yíng)日本工藝品。你們?cè)敢饨邮苓@個(gè)提議嗎?
——這是一個(gè)新做法。有些歐洲朋友也建議我們與他們一起合資經(jīng)營(yíng)我們的一些產(chǎn)品。不過(guò),這個(gè)需要進(jìn)行詳細(xì)地討論。
——如果你們覺(jué)得我方提議值得考慮采納,估計(jì)以這種方式,貿(mào)易額可以達(dá)到二千萬(wàn)馬克以上。
——當(dāng)然,我們很感激貴方為推銷(xiāo)日本工藝品所作的努力,但是我今天無(wú)法與你方討論這一問(wèn)題。我得先和我們主管商量一下,然后和您找個(gè)時(shí)間再談。
——好吧,反正我還會(huì)再呆兩個(gè)星期。不過(guò)我期望在這方面能夠取得進(jìn)展。
——我們下次再談吧。既然所有的問(wèn)題都解決了,我們喝杯茶,拋開(kāi)業(yè)務(wù)問(wèn)題休息一下吧。
商務(wù)英語(yǔ)交際加深情景對(duì)話(huà)4
W:Well,we've settled the question of price,quality and quantity. Now what about the terms of payment?
B:We only accept payment by irrevocable letter of credit payable against shipping documents.
W:I see. Could you make an exception and accept D/A or D/P?
B:I'm afraid not. We insist on a letter of credit.
W:To tell you the truth,a letter of credit would increase the cost of my import. When I open a letter of credit with a bank,I have to pay a deposit. That'll tie up my money and increase my cost.
B:Consult your bank and see if they will reduce the required deposit to a minimum.
——好吧,既然價(jià)格、質(zhì)量和數(shù)量問(wèn)題都已談妥,現(xiàn)在來(lái)談?wù)劯犊罘绞皆趺礃?
——我們只接受不可撤消的、憑裝運(yùn)單據(jù)付款的信用證。
——我明白。你們能不能破例接受承兌交單或付款交單?
——恐怕不行,我們是堅(jiān)決要求采用信用證付款。
——老實(shí)說(shuō),信用證會(huì)增加我方進(jìn)口貨的成本。要在銀行開(kāi)立信用證,我得付一筆押金。這樣會(huì)占?jí)何业馁Y金,因而會(huì)增加成本。
——你和開(kāi)證行商量一下,看他們能否把押金減少到最低限度。
W:Still,there will be bank charges in connection with the credit. It would help me greatly if you would accept D/A or D/P. You can draw on me just as if there were a letter of credit. It makes no great difference to you,but it does to me.
B:Well,Mrs. Wang,you must be aware that an irrevocable letter of cred it gives the exporter the additional protection of the bank er's guarantee. We always require L/C for our exports. And the other way round,we pay by L/C for our imports.
W:To meet you half way,what do you say if 50% by L/C and the balance by D/P?
B:I'm very sorry,Mrs. Wang. But I'm afraid I can't promise you even that. As I’ve said,we require payment by L/C.
——即便那樣,開(kāi)立信用證還是要支付銀行手續(xù)費(fèi)。假如你能接受承兌交單或付款交單,這就幫我大忙了。你就當(dāng)作是信用證一樣向我開(kāi)匯票。這對(duì)你來(lái)說(shuō)區(qū)別不大,但是對(duì)我來(lái)說(shuō)就大不一樣了。
——王小姐,你應(yīng)該也知道,不可撤消的信用證給出口商增加了銀行的擔(dān)保。我們出口一向要求采用信用證;反過(guò)來(lái)講,我們進(jìn)口也是信用證付款。
——我們都各讓一步吧,貨價(jià)的百分之五十用信用證,其余的采用付款交單,你看怎么樣?
——對(duì)不起,王小姐。即便那樣,我恐怕也不能答應(yīng)。我都說(shuō)過(guò)了,我們要求用信用證付款。
商務(wù)英語(yǔ)交際加深情景對(duì)話(huà)5
A:Well,Mr. Brown,we've settled everything in connection with this transaction except the question of payment in yen. Now can you explain to me how to make payment in yen?
B:Many of our business friends in England,F(xiàn)rance,Switzerland,Italy and Germany are paying for our exports in Japan currency. It is quite easy to do so.
A:I know some of them are doing that. But this is new to me. I've never made payment in yen before. It is convenient to make pay- ment in pound sterling,but I may have some difficulty in making payment in yen.
B:Many banks in Europe now carry accounts in yen. They are in a position to open letters of credit and effect payment in yen. Con- sult your banks and you'll see that they are ready to offer you this service.
A:Do you mean to say that I can open a letter of credit in yen with a bank in London or Bonn?
B:Sure you can. Several of the banks in London,such as the National Westminster Bank and Barclays Bank are in a position to open letters of credit in yen. They'll do so against our sales confirmation or contract.
A:I see.
——布朗先生,除了日元付款問(wèn)題外,我們已經(jīng)談妥了有關(guān)這筆交易的所有事項(xiàng),F(xiàn)在,能不能請(qǐng)你解釋一下如何用日元付款?
——我們?cè)谟?guó)、法國(guó)、瑞士、意大利及德國(guó)的許多商界朋友都用日元支付我們的出口貨物。這很容易做到。
——我知道有些人是這么做。但對(duì)我來(lái)說(shuō),這是新做法。我從來(lái)沒(méi)用過(guò)
日元付款。用英鎊付款很方便,但用日元付款可能會(huì)有些麻煩。
——現(xiàn)在歐洲許多銀行都可以開(kāi)立日元賬戶(hù)。他們可以開(kāi)立信用證并且用日元支付。你去銀行咨詢(xún)就可知道,他們會(huì)替你辦理這項(xiàng)業(yè)務(wù)的`。
——你是說(shuō)我可以在倫敦或者波恩的銀行開(kāi)立日元信用證嗎?
——當(dāng)然可以。在倫敦有好幾家銀行,如國(guó)家威斯敏斯特銀行和巴克萊銀行等都可以憑我們的銷(xiāo)售確認(rèn)書(shū)或合同開(kāi)立日元信用證。
——我知道了。
商務(wù)英語(yǔ)交際加深情景對(duì)話(huà)6
F:Where is the boss? I need him to sign a few documents. I checked in his office,but he is not there. Is he out of the office now?
M:Yes. Today is Tuesday,so the boss went off to his MBA seminar class. He is out of the office every Tuesday and Thursday mornings,and he has classes all day Saturday and Sunday.
F:What's he studying?
M:He is finishing up a special continue education program for executives. He can continue working,taking a few of classes here and there,and in 2 years he will complete his MBA.
F:Sounds like a tiring schedule.He’s probably got a lot of homework too,eh?
M:The classes have him out of the office,so that is stressful for him. But as far as homework goes,it is a breeze for him.
F:Why is that?
M:He just has his secretary do his homework for him.
老板在哪兒?我需要他簽署幾份文件.我去過(guò)他辦公室找過(guò),可是他不在那兒.他現(xiàn)在下班了嗎?
是的.今天是星期二,老板去上工商管理碩士的研討課了.每周二和周四上午他都不上班,周六和周日全天也都有課.
他學(xué)什么?
他參加了一個(gè)針對(duì)管理人員開(kāi)辦的特殊繼續(xù)教育項(xiàng)目.他可以一邊繼續(xù)工作,一邊到處去聽(tīng)課,兩年就能完成工商管理碩士課程的學(xué)習(xí).
聽(tīng)起來(lái)課程安排的很緊.那他可能有很多作業(yè)要做了?
上課時(shí)間,他不得不中斷工作,所以對(duì)他來(lái)說(shuō)壓力很大.但作業(yè)對(duì)他而言,是輕而易舉的事.
為什么是這樣?
他只是把作業(yè)都交給他的秘書(shū)做就行了.
Tiring: making you feel the need to sleep or rest 令人困倦的;使人疲勞的;累人的
It had been a long tiring day.
這一天讓人感到又累又長(zhǎng).
Schedule: a plan that lists all the work that you have to do and when you must do each thing 工作計(jì)劃;日程安排
I have a hectic schedule for the next few days.
我今后幾天的日程緊得要命.
We're working to a tight schedule(= we have a lot of things to do in a short time).
我們的工作安排得很緊.
Filming began on schedule(= at the planned time).
拍攝如期開(kāi)始.
The new bridge has been finished two years ahead of schedule.
新橋提前兩年落成.
The tunnel project has already fallen behind schedule.
隧道工程已經(jīng)晚了工期.
Stressful: causing a lot of anxiety and worry 壓力重的;緊張的
a stressful job/situation/lifestyle
繁重的工作;艱難的處境;緊張的生活方式
It was a very stressful time for all of us.
對(duì)于我們所有人來(lái)說(shuō),那都是一段艱難時(shí)期.
Breeze: a thing that is easy to do 輕而易舉的事
It was a breeze.
這事不費(fèi)吹灰之力.
商務(wù)英語(yǔ)交際加深情景對(duì)話(huà)7
A: Hello, are you Mr. Black?
B: Yes, I am.
A: Hello, I’m the Export sales of Nanning Native products company, my name is Amy, I'm glad to see you, Welcome to Nanning, How ‘s your plane journey ? B: Thank you, I feel tired because of the six-hours flights.
A: Oh, yes, our company have already booked a room for you , We could arrive at the hotel 10 minutes later.
B: OK.
(10 minutes to the Galaxy Hotel)
A: Mr. Black, your room is number 35112 on the 8th floor, this is the key to the room, I will send you to go, you could take a Shower first, then l prepare dinner for you , OK?
B: Well, thank you.
A: I ‘ll pick you up to eat breakfast at 8:30 tomorrow morning, then I ‘ll take you to visit our company.
B: OK.
A: see you tomorrow.
B: see you .
(The next morning)
A: Good morning, Mr. Black.
B: Good morning, Amy.
A: Mr. Black, Do you like sandwich ?
B: ah.
A: Ok , Shall we go to the restaurant to eat breakfast first, Then go to visit the company together .
B: Ok.
(30 minutes later, came to the company at the gate)
A: This is our company, our company was founded in 1998, Mainly in sales Southeast
Asia souvenirs; We have 282 staffs in total ; Our products are not only sold in Nanning, also sell in Nationwide through e-commerce sales channels.
B: Oh, your company's product sales channels are Very complete, As we know , your company is one of the largest souvenir sales company in China, so we want to cooperate with your company.
A: Well, thank you.
A: Mr. Black, Or I take you to visit the the Nanning ASEAN Expo Convention Center now ?
B: okay, this is my first time to Nanning, I’m going to visit the Nanning ASEAN Expo Convention Center with this opportunity .
(They both went to the Convention and Exhibition Center)
A: Nanning is the Green City of China, It’s the capital of Guangxi, where the ASEAN Expo was held every year in there ; And many Southeast Asian countries and various industry companies will exhibit at Nanning ,It’s a tremendous business opportunities for Nanning.
B: Yes, In recent years, Nanning is developing rapidly, especially rely on ASEAN Expo, Nanning have a lot of business opportunities, It’s can drive the economic development of Guangxi Develop fast ; so we want to establish the long-term cooperative relationship with your company.
A: I believe you are right .
(They smile, the end of the tour.)
(Two at the airport)
B: Amy , thank you for your two days of hospitality, I feel very happy, not only to complete the company's mission but also make friend with you.
A: I wish you have a pleasant journey, Remember send a message to me when you arrival in the United States.
B: Well, thank you, goodbye.
A: okay , I’m looking forward to your come around again.
B: Goodbye.
A: Goodbye.
商務(wù)英語(yǔ)交際加深情景對(duì)話(huà)8
Four.Memos
Dialogue 1
A:I have been waiting here in the conference room for ten minutes already, what time is the meeting start? where is anyone anyway?
B:Didn't you hear about that, our meeting was postponed until Friday.
A: What? the meeting was postponed? No one told me anything about it.
B: Did you get the memo?
A: What memo? They havn't any memo this whole week, I check my inbox every day.And I havn't seen anything.
B: The memo went out 3 days ago. It should have made to your inbox, but maybe lost in all collectors on your desk.
A: You know how things get pilot about my desk when I'm busy. I know sometimes I do many please things,but I always read all the memos go arround, they go directly to my inbox. Are you sure were send to whole office?
B: It should have got arround to every body, they also post a copy of the memo in the break room. Don't you ever look at meassages post on the bulletin board?
A: I'm usually too busy to take a bunch of cofee break by the watercooler, Anyway, I'm sure the memo never get to my inbox, I'll have to talk our secretary about it.
B. That's right, You will never know what your missing out of it if you don't read the memos.
Dialogue 2
A: Ms. Dorsen, I need to take a dictation for me,
B: Yes, sir;
A: They should go out intra office memorandum to all employee by this afternoon, are you ready?
B: Yes, sir, Go ahead.
A: Attention all staff:effective immediately, all office communication are restricted to email correspondance as official memos, the use of instance message porgram by employee during work hour are strictly prohibited.
B: Sir, Does this apply to intra office communication only or relate also restrict external communications?
A: It should apply to all communications. Not only in this office between employees, but also any outside communciations.
B: But sir, many employees use instance messaging to communcate with clients.
A: This were just have to change the communication methods, I don't want any one use instance messaging in this office, it waste too much time. Now, please, continue the memos. Where were we?
B: This apply to internal and external communications.
A: Yes, any employee who persist using instance messaging, will first recieve a warning, and placed on prohibition, and the second sense, the employment will be termination. Any question regarding this new policy maybe dirctly to the department of his.
B: Is that all?
A: Yes, please give this memo type out and distribute to all employees before 4:00 PM.
【商務(wù)英語(yǔ)交際加深情景對(duì)話(huà)】相關(guān)文章:
商務(wù)英語(yǔ)交際情景對(duì)話(huà)01-18
商務(wù)交際英語(yǔ)情景對(duì)話(huà)01-18
商務(wù)英語(yǔ)加深了解對(duì)話(huà)01-18
商務(wù)英語(yǔ)情景對(duì)話(huà)12-30
商務(wù)英語(yǔ)禮儀情景對(duì)話(huà)12-31
商務(wù)英語(yǔ)面試情景對(duì)話(huà)06-17