2013年商務(wù)禮儀交際用語:向商務(wù)顧問請教公司結(jié)構(gòu)
在正式的國家商務(wù)交際中,商務(wù)禮儀是商務(wù)人員最基礎(chǔ)和最重要的知識,有時候不當(dāng)?shù)纳虅?wù)禮儀可以影響到商務(wù),因此商
Len Matheson is the owner of a small company that's rapidly expanding. He's getting advice from Mary Carlyle, a business consultant, on developing a functional organizational structure to better deal with his company's expansion. (Len Matheson是一家發(fā)展迅速的小公司的老板,為了更好地發(fā)展自己的企業(yè),他請教商務(wù)顧問Mary Carlyle有關(guān)公司職能組織結(jié)構(gòu)的建設(shè)問題。 )
Mary: Mr. Matheson, I've studied all your reports, and your company is making excellent progress.
Len: Thank you, Miss Carlyle. And please, call me Len. So, what are your recommendations for my new organizational structure?
Mary: Call me Mary. First, let's start with your operation here. You should set up separate Administrative,Clerical, Back office, and Support functions. There's too much work for your personnel to wear more than one hat any more.
Len: Yes, they're already overworked. But that will entail more Managerial functions, won't it?
Mary: That's right, Len, and you'll need at least two new managers for separate Marketing and Product Development departments.
Len: OK, Mary. What else?
Mary: I think you'll need an Executive assistant to help you deal with Corporate affairs. That should do it for your headquarters here, but since your business is no longer just local, I also suggest setting up a Regional office in the south.
Len: What about personnel there?
Mary: You'll need the same basic functionality as here, on a reduced scale. Product Development is only needed at HQ for now. Your regional head can manage all functions there initially, but will probably need an assistant, also. And that's it!
Len: Thanks for your advice, Mary. Looks like I'll need that assistant right away to help me set all this up!
參考翻譯:
Mary: Matheson先生,我已經(jīng)看了貴公司的.報告,看來貴公司業(yè)績很不錯。
Len: 謝謝,Carlyle小姐,請稱呼我Len吧。請問您對我們新的組織機構(gòu)有什么建議?
Mary: 請稱呼我Mary就可以了。首先,從貴公司的運作談起吧。您應(yīng)該建立獨立的行政、文書、后勤和支持部門。否則,您的職員就會有過多的工作,只能是身兼多職。
Len: 是的,他們已經(jīng)超負(fù)荷工作了,但是這需要增加管理人員,不是嗎?
Mary: 是呀,Len,你需要至少任命兩個經(jīng)理來單獨負(fù)責(zé)市場營銷部和產(chǎn)品開發(fā)部。
Len: 好,Mary.其他的呢?
Mary: 我認(rèn)為你需要一個經(jīng)理助理來幫你處理公司總部的事務(wù),主要是處理你這里的工作,但既然您的業(yè)務(wù)已經(jīng)不只是局限于本地,我建議您在南方成立一個地區(qū)公司。
Len: 那邊的人事如何安排呢?
Mary: 與總部這里的職能基本相同,只是規(guī)模小些罷了,地區(qū)公司經(jīng)理負(fù)責(zé)那里的一切,他可能也需要一個助手,就這些。
Len: 多謝您的建議,Mary.看起來我需要盡快找一個助手來幫我處理這件事。
http://www.ardmore-hotel.com/