商務(wù)英語翻譯項目化教學(xué)研究論文
摘要:這篇文章主要從高職學(xué)校商務(wù)英語教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法以及考核方法上分析了當(dāng)前高職學(xué)校中商務(wù)英語翻譯的教學(xué)情況,提出了“項目化”教學(xué)方法在高職學(xué)校商務(wù)英語翻譯教學(xué)的應(yīng)用情況,為高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)提供理論支持。
關(guān)鍵詞:項目化教學(xué);商務(wù)英語;翻譯教學(xué)
一、高職學(xué)校商務(wù)英語翻譯教學(xué)情況
。ㄒ唬└呗毶虅(wù)英語翻譯教學(xué)內(nèi)容
很多高職大學(xué)校園使用的都是本科教科書,并且結(jié)合商務(wù)英語老師自己準(zhǔn)備的教學(xué)材料和對以前本科翻譯教材的修改所共同構(gòu)成的。這樣的教材內(nèi)容使得當(dāng)前高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)的針對性以及實(shí)踐性比較低。一些高職學(xué)校的商務(wù)英語翻譯教材雖然有很多商務(wù)文本做例子,可是這些例子主要使用的是基本知識結(jié)合例子再加上句子練習(xí)的模式,這種教材注重詞法的講解,教學(xué)模式呈現(xiàn)單一化。
。ǘ└呗毶虅(wù)英語翻譯教學(xué)手段
因為高職學(xué)校中很多任課老師都是本科學(xué)歷,他們所運(yùn)用的教學(xué)方法和教學(xué)手段大都是他們老師所采用的填鴨式教學(xué)手段,主要表現(xiàn)為老師在臺上講,學(xué)生在臺下聽。很少有師生間的教學(xué)互動,這種教學(xué)方法很難充分激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性。
。ㄈ└呗毶虅(wù)英語翻譯考查方法
當(dāng)前,高職院校商務(wù)英語翻譯的考察方法主要是“學(xué)生課堂表現(xiàn)+筆試成績”將兩者按照一定的.比例進(jìn)行學(xué)生期末成績的斷定。這種考查的針對性不高,并且不具備全面性。不一定能夠展現(xiàn)學(xué)生的真正學(xué)習(xí)水平,很可能出現(xiàn)學(xué)生分?jǐn)?shù)高,商務(wù)英語翻譯能力差的情況。
二、項目化教學(xué)方法在高職商務(wù)英語翻譯中的運(yùn)用
英語專業(yè)學(xué)生的翻譯能力是表現(xiàn)高職英語專業(yè)學(xué)生英語水平的重要內(nèi)容。高職教育注重培養(yǎng)學(xué)生的實(shí)踐能力以及職業(yè)能力,因此高職商務(wù)英語翻譯課程在開展中要注重學(xué)生翻譯實(shí)踐能力的培養(yǎng)?墒,當(dāng)前我國高職學(xué)校商務(wù)英語翻譯教學(xué)中十分重視理論知識教學(xué)而輕視翻譯實(shí)踐,F(xiàn)在高職學(xué)校中僅僅是簡單地運(yùn)用本科英語翻譯教學(xué)的模式,在講解完基本理論知識之后,隨意添加實(shí)踐訓(xùn)練的內(nèi)容。這樣的教學(xué)模式嚴(yán)重制約著高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)質(zhì)量的提高,阻礙了高職學(xué)生英語翻譯水平的提高。
。ㄒ唬┐_定項目目標(biāo)
在每一個英語翻譯項目最初的實(shí)施階段,老師要首先給學(xué)生創(chuàng)設(shè)一個真實(shí)的教學(xué)場景,增加學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,提出具有創(chuàng)新性的問題,引導(dǎo)學(xué)生認(rèn)識項目目標(biāo)。例如,在對一所公司的基本概況進(jìn)行翻譯的時候,老師可以借助分析具有代表性、知名度比較高的企業(yè)在我國市場中面臨的競爭環(huán)境,并且決定走向國際化市場的決定。要走向國際化就需要將公司的基本概況翻譯成英語,然后給學(xué)生提供該公司的中文概況。為了能夠引起學(xué)生對翻譯的興趣和好奇心,作為老師可以讓學(xué)生先看一些針對性的內(nèi)容,然后根據(jù)實(shí)際情況提出指導(dǎo)性的問題。幫助學(xué)生確定項目目標(biāo)。
。ǘ┰O(shè)定項目方案
按照項目的目標(biāo),老師可以按照小組制定周密的翻譯項目方案。項目方案不但要詳細(xì)、具體而且要具有可行性。并且在方案的制定過程中,英語翻譯教學(xué)老師需要擔(dān)當(dāng)引導(dǎo)者與調(diào)節(jié)者的作用,引導(dǎo)整個項目方案的發(fā)展。在確定公司概況翻譯項目方案的時候,要確保每一個小組的成員都能夠參與到項目方案的制定中。再確定方案的時候,要充分帶動學(xué)生參與的積極性和創(chuàng)造性思維的發(fā)揮。學(xué)生根據(jù)小組集體討論分析制定具體的方案,也可以直接按照鍛煉劃分確定項目方案。但是,老師需要指導(dǎo)學(xué)生注意英語翻譯的基本過程,主要包括:理解句子、進(jìn)行表述、進(jìn)行翻譯校對等等。最終,每一個小組需要將自己的項目方案展現(xiàn)給大家。
(三)實(shí)施項目計劃
在確定了各自項目目標(biāo)之后,就是項目教學(xué)的核心步驟,開展項目。每一個小組的成員都需要嚴(yán)格遵照方案完成自己的任務(wù),并且能夠運(yùn)用多種方法解決相關(guān)的問題。在對公司概況進(jìn)行翻譯的過程中,每個學(xué)習(xí)小組能夠?qū)栴}進(jìn)行協(xié)調(diào)分析和探討,運(yùn)用網(wǎng)絡(luò)查找自己所需要的內(nèi)容。例如,公司的背景、單詞、專業(yè)術(shù)語等等,要充分激發(fā)學(xué)生的創(chuàng)造性能力,最終達(dá)到解決問題的目標(biāo)。對于比較難的內(nèi)容,老師可以對其進(jìn)行恰當(dāng)?shù)囊龑?dǎo)。
。ㄋ模┱宫F(xiàn)和評價項目結(jié)果
在完成項目之后,每一個小組需要當(dāng)中展現(xiàn)項目的結(jié)果,以及自己小組的創(chuàng)意性觀點(diǎn)以及自己存在困惑的地方。在展現(xiàn)的時候不但要關(guān)注學(xué)生的研究成果,還需要關(guān)注學(xué)生的探索過程。并且依照學(xué)生的學(xué)習(xí)過程以及最終的成果對學(xué)生進(jìn)行綜合性的評估。對學(xué)生有困惑的地方,老師可以對其進(jìn)行適當(dāng)?shù)闹笇?dǎo)。
三、結(jié)語
項目化教學(xué)方法在高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)中的運(yùn)用給高職商務(wù)英語教學(xué)提供了一個全新的教學(xué)方法,取締了以往英語翻譯課堂的填鴨式教學(xué)方法,有助于學(xué)生英語翻譯實(shí)踐能力的培養(yǎng)和提高。為學(xué)生以后步入工作崗位打下堅實(shí)的基礎(chǔ)。
參考文獻(xiàn):
[1]陳泰溶.英語翻譯教學(xué)的有效措施研究[J].海外英語,2015(20).
[2]葛曉晶.論如何提高高校英語翻譯教學(xué)的有效性[J].英語教師,2015(18).
【商務(wù)英語翻譯項目化教學(xué)研究論文】相關(guān)文章:
商務(wù)英語翻譯面試技巧解析03-21
商務(wù)英語翻譯個人實(shí)習(xí)報告01-18
商務(wù)英語翻譯個人簡歷模板03-16
初中語文寫作情景教學(xué)研究論文11-21
創(chuàng)業(yè)項目論文11-25
創(chuàng)業(yè)項目融資論文11-25
國際商務(wù)畢業(yè)論文提綱09-01
電子商務(wù)論文開題報告11-14