- 相關(guān)推薦
雙語美文《你是你的所為》
If the past has taught us anything, it is that every cause brings effect - every action has a consequence.This thought, in my opinion, is the moral foundation of the universe; it applies equally in this world andthe next.
We Chinese have a saying: “If a man plants melons, he will reap melons; if he sows beans, he will reap beans.”And this is true of every man’s life: good begets good, and evil leads to evil.
True enough, the sun shines on the saint and sinner alike, and too often it seems that the wicked wax and prosper.But we can say with certitude that, with the individual as with the nation,the flourishing of the wicked is an illusion, for, unceasingly, life keeps books on us all.
In the end, we are all the sum total of our actions. Character cannot be counterfeited,nor can it be put on and cast off as if it were a garment to meet the whim of the moment.Like the markings on wood which are ingrained in the very heart of the tree,character requires time and nurture for growth and development.
Thus also, day by day, we write our own destiny, for inexorably we become what we do.This, I believe, is the supreme logic and the law of life.
假如說過去的日子曾經(jīng)教給我們一些什么的話,那就是有因必有果——每一個行為都有一種結(jié)果。在我看來,這種想法是全宇宙的道徳基礎(chǔ);它不僅適用于今生,也適用于來世。
我們中國人有一句俗語說:"種瓜得瓜,種豆得豆。"而這就是每個人生活的真實寫照:善有善報,惡有惡報。
說實在話,圣人與罪人皆會受到陽光的披澤,而且常常似乎是惡者大行其道。但是我們可以確信地說,不管是對個人或是對國家而言,惡人猖撅只是一種幻象,因為生活無時無刻不在將我們的所作所為像賬本一樣一筆一筆記錄下來。
最終,我們就是我們行為的總和。品性是無法偽裝的,也無法像衣服一樣隨興地穿上或脫下來丟在一旁。就像木頭的紋路發(fā)端于樹木深邃的中心,品性的生長與發(fā)育也需要時間和滋養(yǎng)。
也因此,我們?nèi)諒?fù)一日地寫下我們自身的命運,因為我們的所作所為毫不留情地決定著我們的命運。我堅信,這就是人生的最高邏輯和法則。
【雙語美文《你是你的所為》】相關(guān)文章:
雙語美文:生活中你錯過了什么?08-06
夜深了,你在懷念誰,誰在懷念你美文08-25
傷心的話語 面對你的所作所為,我視而不見10-11
你真有眼力美文08-25
雙語美文《奇跡的價值》09-26
雙語美文《當(dāng)白日已逝》09-26
雙語美文《當(dāng)你老了》09-25
雙語美文《為母親祈禱》09-26
中英雙語美文《與書相伴》09-26
雙語美文《雨雪時候的星辰》09-26