世界名著段落摘抄
非要親眼看見更惡劣的環(huán)境,否則就無法理解原有環(huán)境的好處;非要落到山窮水盡的地步,否則就不懂得珍視自己原來享受到的東西。以下是小編搜集整理的世界名著段落摘抄,歡迎閱讀。
《簡愛》
Do you think I can stay to become nothing to you?Do you think I am an automation?A machine without feelings?And can bear to have my morsel of bread snatched from my lips,and my drop of living water dashed from my cup?
Do you think because I am poor,obscure,plain,and little,I am souless and heartless?You think wrong!I have as much soul as you——and full as much heart!And if god had gifted me with some beauty and wealth,I should have made it as hard for you to live me,as it is now for me to live you.I am not talking to you now through the medium of custom,conventionalities,nor even of mortal flesh--it is my spirit that address your spirit; just as if both had passed through the grave and we stood at Gods feet--equal--as we are!
你以為我會無足輕重的留在這里嗎?你以為我是一架沒有感情的機器人嗎?你以為我貧窮、低微、不美、緲小,我就沒有靈魂,沒有心嗎?你想錯了,我和你有一樣多的靈魂,一樣充實的心.如果上帝賜予我一點美,許多錢,我就要你難以離開我,就象我現(xiàn)在難以離開你一樣.我現(xiàn)在不是以社會生活和習(xí)俗的準則和你說話,而是我的心靈同你的心靈講話.仿佛我們已經(jīng)穿越了墳?zāi)勾┰搅松纴淼缴系鄣哪_下——平等——我們生來如此!
《飄》
But Gerald remained Gerald. His habits of living andhis ideas changed, but his manners he would notchange, even had he been able to change them. Headmired the drawling elegance of the wealthy riceand cotton planters, who rode into Savannah fromtheir moss-hung kingdoms, mounted onthoroughbred horses and followed by the carriagesof their equally elegant ladies and the wagons of their slaves. But Gerald could never attainelegance. Their lazy, blurred voices fell pleasantly on his ears, but his own brisk brogueclung to his tongue. He liked the casual grace with which they conducted affairs of importance,risking a fortune, a plantation or a slave on the turn of a card and writing off their losses withcareless good humor and no more ado than when they scattered pennies to pickaninnies.
然而,杰拉爾德還是杰拉爾德。他的生活習(xí)慣和思想變了,但他不愿改變自己的態(tài)度,即使他能夠改變。他羨慕那種稻米棉花的富裕地主,羨慕他們慢條斯理,溫文爾雅地騎著純種馬,后面是載著他們文質(zhì)彬彬的太太們馬車和奴隸們的大車,從他們的古舊王國向薩凡納迤邐而來?墒墙芾瓲柕掠肋h也學(xué)不會文雅。他們那種懶洋洋的含糊不清的聲音,他沉得特別悅耳,但他們自己那輕快的土腔卻總是吊在舌頭上擺脫不了。他們處理重大事務(wù)時,在一張牌上賭押一筆財產(chǎn)、一個農(nóng)場或一個奴隸時,以及像向黑人孩子撒錢幣僅的將他們的損失愜意地輕輕勾銷時,那種滿不在乎地神氣是他十分喜愛的。
《呼嘯山莊》
Youll pass the churchyard, Mr Lockwood, on your way back to the Grange, and youll see the three graverestones close to the moor. Catherines, the middle one, is old now, and half buried in plants which have grown over it. On one side is Edgar Lintons, and on the other is Heathcliffs new one. If you stay there a moment, and watch the insects flying in the warm summer air, and listen to the soft wind breathing through the grass, youll understand how quietly they rest, the sleepers in that quiet earth.
您回畫眉山莊的路上會經(jīng)過教堂墓地,洛克伍德先生,您可以看見靠近荒原的三個墓碑。中間凱瑟琳的已經(jīng)很舊了,被周圍生長的雜草掩蓋住了一半。一邊是艾加林頓的,另一邊是西斯克里夫的新墓碑。如果您在那兒呆一會兒,看著在溫暖夏日的空氣里紛飛的昆蟲,聽著在草叢中喘息的柔風(fēng),您就會知道在靜謐的泥土下,長眠的人在多么平靜的安息。
《鋼鐵是怎樣煉成的》
人最寶貴的是生命。生命每個人只有一次。人的一生也應(yīng)當(dāng)這樣度過:當(dāng)回憶往事的時候,他不會因為虛度年華而悔恨,也不會因為碌碌無為而羞愧;在臨死的時候,他能夠說:“我的整個生命和全部精力,都已貢獻給了世界上最壯麗的事業(yè)——為人類的解放而斗爭!比藨(yīng)當(dāng)趕緊地,充分的生活,因為意外的疾病或悲慘的事故隨時都可以突然結(jié)束他的生命。
《童年》
“唉,你們這些人啊!”他常常這樣忽如其來地嘆氣,也不知在感嘆什么。“人啊……”的尾音總是被他拉得長長的。
茨岡臉色紅紅地走到廚房中間,像一團火焰般地跳動起來:兩手高高揚起,腳步快得讓人難以分辨,襯衫抖動著,像燃燒一般發(fā)出燦爛地光輝。他放縱地舞著,仿佛打開門讓他出去他就能跳遍全城!大家都被他感染,跟著他顫動起來。
3、《紅樓夢》
陋室空堂,當(dāng)年笏滿床;衰草枯楊,曾為歌舞場。蛛絲兒結(jié)滿雕梁,綠紗今又糊在蓬窗上。說什么脂正濃、粉正香,如何兩鬢又成霜?昨日黃土隴頭送白骨,今宵紅燈帳底臥鴛鴦。金滿箱,銀滿箱, 展眼乞丐人皆謗。正嘆他人命不長,那知自己歸來喪!訓(xùn)有方,保不定日后作強梁。擇膏粱,誰承望流落在煙花巷!因嫌紗帽小,致使鎖枷杠;昨憐破襖寒,今嫌紫蟒長:亂烘烘你方唱罷我登場,反認 他鄉(xiāng)是故鄉(xiāng)。甚荒唐,到頭來都是為他人作嫁衣裳!
《簡愛》
我曾那么愛羅切斯特先生,還幾乎把他當(dāng)成了上帝。雖然現(xiàn)在我也不認為他是邪惡的.。但我還能再信任他嗎?還能回到他身邊嗎?我知道我必須離開他。對我來說他已不是過去的他,也不是我想象中的他了。我的愛情已失去,我的希望已破滅。我昏昏沉沉的躺在床上,只想死去。黑暗慢慢把我包圍起來。
如果上帝賜予我財富和美貌,我會使你難以離開我,就像現(xiàn)在我難以離開你。上帝沒有這么做,而我們的靈魂是平等的,就仿佛我們兩人穿過墳?zāi),站在上帝腳下,彼此平等—本來就如此!
《復(fù)活》
我們活在世界上抱著一種荒謬的信念,以為我們自己就是生活的主人,人生在世就是為了享樂。這顯然是荒謬的。要知道,既然我們被派到世界上來,那是出于某人的意志,為了達到某種目的。可是我們斷定我們活著只是為了自己的快樂。顯然,我們不會有好下場,就像那不執(zhí)行園主意志的園戶那樣。主人的意志就表現(xiàn)在那些戒律里。只要人們執(zhí)行那些戒律,人間就會建立起天堂,人們就能獲得至高無上的幸福。
《魯濱遜漂流記》
風(fēng)聲呼嘯,波濤洶涌,雖然風(fēng)浪還未大到后來讓我司空見慣的那種,但也比我?guī)滋旌罂吹降囊〉枚唷2贿^,這已足以叫我這個初涉海上的年輕水手嚇破苦膽。我默默地等待著每一層涌浪將我們吞噬。當(dāng)船跌入浪谷,我總以為再也不會漂出水面。陷入極度恐懼之中的我指天發(fā)誓,如果這一次上帝垂簾讓我偷生,如果讓我偷生,如果我能再次踏上干燥的陸地,我保證回家,決不回頭,在我有生之年再也不登船出海。我一定聽從父親的忠告,再也不走這條自取滅亡的道路。
《人性的弱點》
如欲采蜜,勿僦蜂房。
盡量去了解別人,而不要用責(zé)罵的方式;盡量設(shè)身處地地去想——他們?yōu)槭裁匆@樣做。這比起批評責(zé)怪要有益有趣得多,而且讓人心生同情,忍耐和仁慈。
《西游記》
巖前古廟枕寒流,落目荒煙鎖廢丘。白鶴叢中深歲月,綠蕪臺下自春秋。
竹搖青佩疑聞?wù)Z,鳥弄余音似訴愁。雞犬不通人跡少,閑花野蔓繞墻頭。
《海底兩萬里》
這真是一片奇妙又少見的海底森林,生長的都是高大的木本植物,小樹上叢生的枝權(quán)都筆直伸向洋面。沒有技條,沒有葉脈,像鐵桿一樣。在這像溫帶樹林一般高大的各種不同的灌木中間,遍地生長著帶有生動花朵的各色珊瑚。美麗極了!
《名人傳》
人生是艱苦的,再不甘于平庸的人,那是一場無休止的戰(zhàn)斗,往往是悲慘的,沒有光華的,沒有幸福的,在孤獨與靜寂中展開的斗爭。
【世界名著段落摘抄】相關(guān)文章:
唯美文章段落摘抄11-24
世界名著的讀書筆記02-21
新春對聯(lián)摘抄11-18
名言警句摘抄08-24
美文的摘抄01-17
女朋友留言摘抄03-01
空間精美留言摘抄11-27
新春的對聯(lián)摘抄04-13
猴年新春對聯(lián)摘抄04-12
豬年新春對聯(lián)摘抄03-07