- 相關(guān)推薦
英語美文帶翻譯:自然(精選11篇)
無論在學(xué)習(xí)、工作或是生活中,大家都經(jīng)常看到美文的身影吧?什么是美文?就像一千個(gè)人心中就有一千個(gè)哈姆雷特一樣,每個(gè)人心目中都有自己衡量美文的標(biāo)準(zhǔn)。那么,你會(huì)寫美文嗎?以下是小編整理的英語美文帶翻譯:自然,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
英語美文帶翻譯:自然 1
To speak truly, few adult persons can see nature. Most persons do not see the sun. At least they have a very superficial seeing.
說實(shí)話,很少有人能真正認(rèn)識(shí)自然。大多數(shù)人都看不見太陽,或看得相當(dāng)浮皮潦草。
The sun illuminates only the eye of the man, but shines into the eye and the heart of the child. The lover of nature is he whose inward and outward senses are still truly adjusted to each other; who has retained the spirit of infancy even into the era of manhood. His intercourse with heaven and earth, becomes part of his daily food. In the presence of nature, a wild delight runs through the man, in spite of real sorrows. Nature says, -- he is my creature, and maugre all his impertinent griefs, he shall be glad with me. Not the sun or the summer alone, but every hour and season yields its tribute of delight; for every hour and change corresponds to and authorizes a different state of the mind, from breathless noon to grimmest midnight.
太陽照進(jìn)成人的眼睛卻能照入兒童的心靈。自然的戀人是那些外在和心靈的眼睛同時(shí)張開而且能彼此調(diào)節(jié)的人;是那些即便步入成年還懷有一顆赤子之心的人,他和天地之間的交流是他每天的食糧,他的心中略過狂喜,塵世的悲傷和他無緣。自然說----他是我的造物,能夠拋下一切煩惱的,將會(huì)和我一起欣喜。不光是太陽和夏天,每一個(gè)時(shí)辰和季節(jié)都奉獻(xiàn)自己特有的快樂,從無風(fēng)的正午到最陰郁的子夜;因?yàn)樗鼈兌加现煌男木场?/p>
Nature is a setting that fits equally well a comic or a mourning piece. In good health, the air is a cordial of incredible virtue. Crossing a bare common, in snow puddles, at twilight, under a clouded sky, without having in my thoughts any occurrence of special good fortune, I have enjoyed a perfect exhilaration. I am glad to the brink of fear. In the woods too, a man casts off his years, as the snake his slough, and at what period soever of life, is always a child. In the woods, is perpetual youth. Within these plantations of God, a decorum and sanctity reign, a perennial festival is dressed, and the guest sees not how he should tire of them in a thousand years. In the woods, we return to reason and faith. There I feel that nothing can befall me in life, -- no disgrace, no calamity, (leaving me my eyes,) which nature cannot repair. Standing on the bare ground, -- my head bathed by the blithe air, and uplifted into infinite space, -- all mean egotism vanishes. I become a transparent eye-ball; I am nothing; I see all; the currents of the Universal Being circulate through me; I am part or particle of God. The name of the nearest friend sounds then foreign and accidental: to be brothers, to be acquaintances, -- master or servant, is then a trifle and a disturbance.
自然就是一個(gè)背景,她同時(shí)迎候喜悅和哀傷的心靈。當(dāng)身體康健,空氣中便洋溢著令人難以置信的美好和熱情。在黃昏穿過一片赤裸的公共草地,或雪洼,頭頂烏云密布,沒有任何希望的苗頭,可我照樣領(lǐng)略到完美的狂喜,我為體會(huì)到恐懼的邊緣而激動(dòng)。在林中,人們可以褪去時(shí)日的衣服如同蛇蛻皮,這本來是生命的過程。在林中,人們重返童年。林中,是永遠(yuǎn)的青春。在這些上帝的植物中,我們變得端莊和神圣,因?yàn)樽匀挥肋h(yuǎn)穿著節(jié)日的盛裝,而我們這些林中訪客找不出理由對(duì)這些存在了數(shù)千年的自然之主感到厭倦。在林中,我們回歸理性和信仰。在那里我感到生活中沒有什么是不可戰(zhàn)勝的,什么羞辱啦,災(zāi)難啦,(除了留下我的眼睛,)沒有什么自然不能幫助我們治愈。站在赤裸裸的土地上----我的'頭沐浴這快樂的天風(fēng)簡直是被提升向無窮和永恒----所有的欲念都消失了,我變成了一個(gè)透明的眼球;肉身的我已消失,但憑借靈魂我卻無處不見,宇宙流在我的全身循環(huán),我成了上帝的一分子或一部分。親朋好友的名字聽上去是那么陌生和偶然:像兄弟,熟人----主仆都不值一提。
I am the lover of uncontained and immortal beauty. In the wilderness, I find something more dear and connate than in streets or villages. In the tranquil landscape, and especially in the distant line of the horizon, man beholds somewhat as beautiful as his own nature.
我是不羈和永恒的美麗自然的戀人。在荒野比在城市和鄉(xiāng)村我發(fā)現(xiàn)了更多可貴和密切的東西。在寧靜的田野,特別是眺望遙遠(yuǎn)的地平線,人能抓住某些如同他本真的美麗。
英語美文帶翻譯:自然 2
Nature satisfies by its loveliness,and without any mixture of corporeal benefit.I see the spectacle of morning from the hilltop over against my house,from daybreak to sunrise,with emotions which an angel might share.The long slender bars of cloud float like fishes in the sea of crimson light.From the earth,as a shore, I look out into that silent sea.I seem to partake its rapid transformations;the active enchantment reaches my dust, and I dilate and conspire with the morning wind. How does Nature deify us with a few and cheap elements! Give me health and a day, and I will make the pomp of emperors ridiculous.Te dawn is my Assyria;the sunset and moonrise my Paphos, and unimaginable realms of faerie;broad noon shall be my England of the senses and the understanding;the night shall be my Germany of mystic philosophy and dreams.
自然的悅?cè)耸且蚱淇蓯,不摻雜任何物欲之念。從我房屋前的山頂,我觀看壯美的晨景,從拂曉一直到日出,如此情境或許天使亦有同感。絲絲柔云飄渺浮動(dòng),宛若魚兒暢游于霞光之海。從岸一般的大地上,我眺望平靜的云海。天色瞬息萬變,我也心神投入其中。云蒸霞蔚,逼我形骸,隨著拂曉的.風(fēng),我感到激情充溢于胸。自然之功,竟以了了晨風(fēng)微云,使我們心神入定!給我健康之軀,給我一天的時(shí)日,我就能夠享受帝王的威嚴(yán)與盛隆。晨曦是我的亞述古國;日落和明月是我夢(mèng)想中怕弗仙境;正午是我感覺與理解中是英格蘭;夜晚是我神秘哲思與夢(mèng)境的德意志。
英語美文帶翻譯:自然 3
Neither does the wisest man extort her secret, and lose his curiosity by finding out all herperfection.
如同大智慧者不會(huì)因窮盡自然的和諧底蘊(yùn)而失去對(duì)她的好奇之心。
Nature never became a toy to a wise spirit.
自然之于智慧的心靈絕非玩具。
The flowers, the animals, the mountains, reflected the wisdom of his best hour, as much asthey had delighted the simplicity of his childhood.
花朵,動(dòng)物,群山,它們折射著智者思維的靈光,如同它們娛樂了他純真的童年。
When we speak of nature in this manner, we have a distinct but most poetical sense in themind.
當(dāng)我們這樣談?wù)撟匀粫r(shí),我們的心靈感覺,清晰獨(dú)特,詩意盎然。
We mean the integrity of impression made by manifold natural objects.
我們?cè)诟杏X著多面的自然客體和諧完整的映像。
It is this which distinguishes the stick of timber of the wood-cutter, from the tree of the poet.
正是這映像區(qū)分了伐木工手中的圓木,與詩人心中的樹木。
The charming landscape which I saw this morning, is indubitably made up of some twenty orthirty farms.
今晨我看到那令人愉悅的.風(fēng)景,它們無疑是由二十到三十個(gè)農(nóng)場組成。
Miller owns this field, Locke that, and Manning the woodland beyond.
米勒擁有這片地,洛克有那片,而曼寧是那片樹林的主人。
But none of them owns the landscape.
但是他們都不能占有這片風(fēng)景。
There is a property in the horizon which no man has but he whose eye can integrate all theparts, that is, the poet.
只有詩人的雙眼可以擁有這地平線,這是他們農(nóng)場中最可貴的,卻無人能憑產(chǎn)權(quán)而據(jù)為己有。
This is the best part of these mens farms, yet to this their warranty-deeds give no title.
多數(shù)人看不到太陽,至少,他們所見只是浮光略影。
To speak truly, few adult persons can see nature. Most persons do not see the sun.
說真話,成年人難得看到自然本身。
The sun illuminates only the eye of the man, but shines into the eye and the heart of the child.
陽光只照亮了成人的雙眼所見,卻照進(jìn)兒童的眼睛和心靈深處。
The lover of nature is he whose inward and outward senses are still truly adjusted to eachother; who has retained the spirit of infancy even into the era of manhood.
自然的熱愛者,內(nèi)向和外向的感覺尚能和諧的相應(yīng),他尚能在成年時(shí)保有嬰兒的心靈。
His intercourse with heaven and earth, becomes part of his daily food.
與天地的交匯成為必需,就如每日的食物一樣。
In the presence of nature, a wild delight runs through the man, in spite of real sorrows.
自然當(dāng)前時(shí),奔騰的喜悅傳便他全身,盡管可能他正身處現(xiàn)實(shí)的苦境。
Nature says,he is my creature, and maugre all his impertinent griefs, he shall be glad with me.
他是我的造物,抿滅他無關(guān)緊要的悲傷,與我同在他應(yīng)歡悅,自然向他如是說。
Not the sun or the summer alone, but every hour and season yields its tribute of delight;
不僅陽光和夏天帶來歡躍,四季的每一時(shí)分都奉獻(xiàn)出愉悅;自然變化的每一時(shí)晨無不如是。
for every hour and change corresponds to and authorizes a different state of the mind, frombreathless noon to grimmest midnight.
從懊熱的午后,到漆黑的子夜,四季早晚的嬗變,對(duì)應(yīng)并驗(yàn)證著人們不同的精神狀態(tài)。
Nature is a setting that fits equally well a comic or a mourning piece.
自然既可是悲劇的,也可以是喜劇的背景。
英語美文帶翻譯:自然 4
To speak truly, few adult persons can see nature. Most personsdo not see the sun. At least they have a very superficial seeing.The sun illuminate only the eye of the man, but shines into theeye and the heart of the child. The lover of nature is he whoseinward and outward senses are still truly adjusted to each other;who has retained the spirit of infancy even into the era ofmanhood. His intercourse with heaven and earth, becomes partof his daily food. In the presence of nature, a wild delight runs through the man, in spite of realsorrows. Nature says, he is my creature, and maugre all his impertinent griefs, he shall be glad withme.
Not the sun or the summer alone, but every hour and season yields its tribute of delight; forevery hour and change corresponds to and authorizes a different state of the mind, frombreathless noon to grimmest midnight. Nature is a setting that fits equally well a comic or amourning piece. In good health, the air is a cordial of incredible virtue. Crossing a bare common, insnow puddles, at twilight, under a clouded sky, without having in my thoughts any occurrence ofspecial good fortune, I have enjoyed a perfect exhilaration. I am glad to the brink of fear. In thewoods too, a man casts off his years, as the snake his slough, and at what period soever of life, isalways a child, in the woods, is perpetual youth. Within these plantations of God, a decorum andsanctity reign, a perennial festival is dressed, and the guest sees not how he should tire of them ina thousand years, In the woods, we return to reason and faith. There I feel that nothing can befallme in life, no disgrace, no calamity, (leaving me my eyes) which nature cannot repair. Standing onthe bare, ground, my head bathed by the blithe air, and uplifted into infinite space, all meanegotism vanishes. I become a transparent eye-ball; I am nothing; I see all; the currents of theUniversal Being circulate through me; I am part or particle of Gods. In the tranquil landscape, andespecially in the distant line of the horizon, man beholds somewhat as beautiful as his own nature.
說實(shí)話,沒有幾個(gè)成年人能真正看見自然。大多數(shù)人都看不見大陽;至少,他們眼里看出來的大陽是單一的。對(duì)于成人來說,大陽只是照亮了他的眼睛,但對(duì)孩子而言,陽光卻滲入了他的眼睛和心靈。一個(gè)熱愛自然的人,他外在的知覺和內(nèi)心的感觸是合而為一的,即使他長大成年以后,還依然保持著一顆童年的心。對(duì)他來說,與天地的'交流,是日常生活中不可殘缺的一部分。面對(duì)大自然,哪怕生活中有再大的憂傷,他的內(nèi)心也會(huì)涌起莫大的喜悅。大自然說,他乃我所生,盡管他有各種無端的憂傷,但他將和我一同快樂。
自然帶給我們的快樂不單單是陽光和夏日,每一個(gè)季節(jié)、每時(shí)每刻她都給我們帶來歡樂和欣喜。這是因?yàn),每一刻、每一個(gè)變化,從沉悶的中午到漆黑的午夜,都意味著一種全新的心情。在自然這個(gè)大舞臺(tái)上,既能上演喜劇,也能烘托悲情。如果身心健康,那么,你會(huì)覺得空氣中仿佛也充滿了善意與美德。當(dāng)我在黎明陰沉的天空下踏著積雪的水坑,穿過空曠的廣場時(shí),雖然明知道不會(huì)有什么特別的好運(yùn)降臨,內(nèi)心卻分明感到了極度的興奮。我慶幸自己仿佛來到了恐懼的邊緣。在森林中也是如此,人一年一年地老去,就如同蛇蛻去了身上的皮,但不管他處在生命的哪個(gè)階段,他永遠(yuǎn)是一個(gè)孩子。在森林里,青春是永恒的主旋律。在這些上帝掌管的田園里,禮儀與圣潔高高在上,喜慶的節(jié)日四季不斷,尊貴的客人沉醉其中、逍遙自在,千年都不醒。在森林里,我們復(fù)歸理性與信仰。在那里,生活中所遭遇到的一切一恥辱、災(zāi)難(除非我的眼睛看不見)統(tǒng)統(tǒng)都會(huì)在自然的神力作用下消遁于無形。當(dāng)我佇足曠野,頭腦陶醉在宜人的空氣中,身體只覺得飄飄然騰空而起,所有卑微的私心雜念都蕩然無存了。我變成了一顆透明的眼球。我渺小至極,卻洞悉一切。世間生靈匯成一股洪流,在我周身循環(huán),我成了上帝或大或小的一個(gè)部分。在靜謐的風(fēng)景里,尤其在遙遠(yuǎn)的地平線上,人們看見了某種與他本性一般美好的事物。
英語美文帶翻譯:自然 5
Living in the concrete jungle, we have to admit that our busy. extravagant lives are corroding our souls little by little. Only by being close to nature can we recover our vitality and go back our true selves. Breathing in fresh air, smelling the fragrance of flowers and listening to the sounds of birds and streams, we can release our tensions and listening to the sounds of birds and streams, we can our tensions and cleanse our minds of the tiresome things around us.Form the journey of water, we can understand the circle of life. Also, we can learn to be kind people from the peace of mountains. We can learn a lot as we enjoy the cozy atmosphere of nature. We may consider nature as a great book, and noting in the can delight us as much as it!
生活在水泥叢林中,我們不得不承認(rèn)我們很忙。奢侈的生活正在一點(diǎn)一點(diǎn)腐蝕我們的`靈魂。只有親近自然,才能恢復(fù)元?dú),找回真?shí)的自己。呼吸新鮮空氣,聞花香,聽鳥鳴溪水,可以釋放我們的緊張情緒,聆聽鳥鳴和溪水聲,可以緩解緊張情緒,凈化心中煩躁的事物。從水的旅程中,我們可以理解生命的輪回。此外,我們可以從山上的寧靜中學(xué)會(huì)做善良的人。我們可以在享受大自然的舒適氛圍中學(xué)到很多東西。我們可能會(huì)認(rèn)為大自然是一本好書,并且在書中注意到它可以使我們感到高興!
英語美文帶翻譯:自然 6
The beauty of nature is like a magician. To daub on light green, spring to summer with a dark green, and, with dazzling aureate autumn to winter again put on a white coat; Ding-dong of the spring water gently singing tune, spectacular sea in rhythm, those little the singer with the wind also show up their indirect voice; Beautiful picture of nature is the blue sky white clouds, green hills and water, flowers, quiet mountains...
What a sight!
However, such a view, so beautiful, because human desire is dont have much, everywhere is named "tall buildings" tree; Flow of the river is called "car" of water droplets; Beautiful mountain "has been renamed as" factory "; Beautiful blue sky white clouds seemed to fit the nobility, clothed in black.
Oh my god ~! The beauty of the earths natural villages? Where is she? Oh, she is still there, just for old face... These, is she the children are making! The human and the nature cant coexist? As long as we are taking the path of sustainable development, mother nature will not be ill-treated in human ~! But now? Human unchecked, makes the natural mother scarred, also sped up the earths resources to reduce...
Stupid human ah, you really are in knowingly ah ~! Preached that environmental protection, and increase the demand, this is the face of love your mother? Action! Action! With the practical action to implement environmental protection, for future generations point f!!!!!
美麗的大自然好似一個(gè)魔術(shù)師。給春涂抹上淡淡的翠綠,贈(zèng)予夏一抹深綠,又為秋染上耀眼的金色,再給冬披上一件白色的大衣;叮咚的泉水唱著輕柔的調(diào)子,波瀾壯闊的大海則打著節(jié)拍,那些小小的歌唱家們伴著清風(fēng)也展示起了自己婉轉(zhuǎn)的歌喉;大自然中美麗的圖畫則是那些個(gè)藍(lán)天白云,青山綠水,鳥語花香,幽靜山林……
多美好的景象啊!
可是,這樣的景色,這樣的美好,因?yàn)槿祟惖挠呀?jīng)所剩不多,到處可見的是名叫“高樓大廈”的樹;流動(dòng)著的河是名叫“汽車”的`水滴組成的;美麗的山已經(jīng)易名為“工廠”;美麗的藍(lán)天白云似乎也裝起了高貴,披上了黑色的紗衣。
天啊~!那個(gè)美麗的地球自然村呢?她到哪里去了?哦,原來她還在,只不過是換成了蒼老的容顏……這些,正是她那些兒女們所一手造成的~!人與自然難道就不能和平共處嗎?只要我們走可持續(xù)發(fā)展道路,自然母親是不會(huì)虧待人類的~!可是現(xiàn)在呢?人類無節(jié)制的索取,使得自然母親傷痕累累,也加快了地球資源的減少……
愚蠢的人類啊,你們真的是在明知故犯啊~!一邊口口聲聲的說環(huán)保,一邊又加大索取,這就是你們愛母親的表現(xiàn)嗎?行動(dòng)!行動(dòng)!用實(shí)際行動(dòng)來實(shí)行環(huán)保,為子孫后代積點(diǎn)福吧!!
英語美文帶翻譯:自然 7
Previously, I lived in the countryside where the sun always rose. Every morning, I got up early to see the sunrise. As the sun came out, trees, flowers, birds and other animals woke up from their long sleep and smiled gently towards the sun. “What a glorious view!” I whispered. But as I moved to the city, I could hardly see such a glorious view now. Nowadays, with the development of society, the living step is so fast that we are always so busy and we dont even have the time to take a breath. While in our free time, we can do nothing but play computer games. What a dull life it is! I eagerly want to return to our nature.
以前我住在太陽升起的農(nóng)村。每天早上我都早起看日出。太陽出來的時(shí)候,樹木,花兒,鳥而還有其他動(dòng)物都從長眠中迎著太陽微笑醒來。我低聲說,“多么壯麗的景色!”但是當(dāng)我搬到城市里后,我現(xiàn)在幾乎都看不到這樣輝煌的景色。如今,隨著社會(huì)的發(fā)展,生活節(jié)奏如此的快讓我們總是在忙碌中,甚至都沒有時(shí)間喘口氣。而在我們空閑的時(shí)候,我們能做的又只是玩電腦游戲。多么乏味的生活。∥移惹谢貧w自然。
To make things worse, as a result of modernization, pollution is a serious problem. Nowadays we often breathe the dusty air and drink the dirty water. Whats more, we always suffer from the noise and the heavy light pollution. Im really tired of this life. I want to change it. If I have a chance, I will get up early to see the sunrise, in order to embrace our nature.
更糟糕的'是,由于現(xiàn)代化的原因,污染成了一個(gè)很嚴(yán)重的問題。我們現(xiàn)在經(jīng)常呼吸著多粉塵的空氣、喝臟臟的水。更重要的是,我們經(jīng)常遭受噪音和嚴(yán)重的光污染。我真的厭倦了這樣的生活。我想做出改變。如果我有機(jī)會(huì),我會(huì)早起看日出,來擁抱自然。
As far as Im concerned, our nature is our mother. She offers us everything we want or need. If our nature disappears, human-beings will be in great danger. Therefore, we must love our nature unconditionally. Dont always ask too much from her but return her nothing. Moreover, as her sons and daughters, we should always appreciate for her bounty.
我覺得自然是我們的母親。她為我們提供了我們想要的或需要的一切。如果自然消失了,人類就會(huì)陷入危險(xiǎn)中。因此,我們必須無條件地愛護(hù)自然。不要向她索取太多,不然她會(huì)報(bào)復(fù)回來的。此外,作為兒女,我們應(yīng)該感激她的饋贈(zèng)。
英語美文帶翻譯:自然 8
Nature
Nature is the mother of mankind.We get almost everything from her.We live on natural food.We make clothes from natural materials小學(xué).And we build our houses of stone and wood.?
However, with the development of human beings, man has destroyed the balance of nature.Water, air and soil have been badly polluted.Some kinds of animals and plants have died out completely.As a result, man is being punished by nature.Many people suffer a lot from all kinds of diseases caused by pollution.?
We should treat nature well and she will look after us.?
自然
大自然是萬物之母人類。我們幾乎可以從她。我們靠自然生活食物。我們天然衣服材料。以及我們用石頭和木頭建造房子
然而,隨著人類的.發(fā)展,人類破壞了人類社會(huì)的平衡自然。水空氣和土壤都很糟糕污染了。有些各種動(dòng)植物都滅絕了完全一樣結(jié)果,人類正受到自然。很多人們因污染而患各種疾病
我們應(yīng)該善待自然,她會(huì)照顧我們的。
英語美文帶翻譯:自然 9
As we know, the nature is the most important to human. People depend on the nature to live and human need fresh air, water, vegetable, which al come form the nature. The industry need fuel, raw material, which also root form the nature. What’s more, human also belong to the nature, he is high animal existing in nature. As a consequence, if we destroy the nature, in some extent, we will diminish ourselves.
However, human beings haven’t paid more attention to this argument. They upset the ecological balance and destroy the environment surrounding. For example, smoke stacker have disgorged poisonous gases into the atmosphere; factories have dumped waste into rivers and streams; forests have been felled out; citizens haven dumped rubbish everywhere; groundwater have been drawn out unrestrictedly. As the scientists predict, it become dangerous to us if we continue to do so. And in some day, human being will destroy the whole earth and can’t to live any longer.
我們知道,人類的自然是最重要的。人依靠自然生活和人類需要新鮮的空氣,水,蔬菜,這來自大自然。這個(gè)行業(yè)需要燃料,原料,也根形成自然。更重要的是,人類也屬于自然,他是高的動(dòng)物存在的本質(zhì)。因此,如果我們破壞大自然,在某種程度上,我們自己也會(huì)減少。
然而,人類沒有更多的.關(guān)注這個(gè)論點(diǎn)。他們打亂了生態(tài)平衡,破壞周圍的環(huán)境。例如,煙堆垛機(jī)石灰有毒氣體到大氣中,工廠將垃圾倒入河流和小溪,森林被砍伐,公民還到處傾倒垃圾;地下水抽出無限制。科學(xué)家預(yù)測,我們變得很危險(xiǎn),如果我們繼續(xù)這樣做。在某一天,人類將毀滅整個(gè)地球,不能住了。
英語美文帶翻譯:自然 10
看看花,看看樹,再看看那可愛的魚兒、無拘無束的流云,天地間的一切都那么令人心曠神怡。此時(shí)的我也猶如天地間的一個(gè)精靈,天地間的一切都屬于我。
Look at the flowers, look at the trees, look at the lovely fish, unrestrained clouds, everything in the world is so relaxing. At this time, I am also like an elf between heaven and earth. Everything between heaven and earth belongs to me.
萬類春天競自由!在大自然的懷抱里,我也努力地展示真實(shí)的.自我。我想起李樂薇在《我的空中樓閣》中說的一句話:“大自然是一幅天然的巨畫!钡拇_,大自然的美是無窮無盡的,而每一個(gè)人,只不過是這幅巨畫上的一點(diǎn)色彩罷了。
All kinds of spring competition freedom! In the embrace of nature, I also try to show my true self. I think of a sentence Li Levi said in my castle in the air: "nature is a natural giant painting." It is true that the beauty of nature is endless, and everyone is just a little bit of color in this huge painting.
既然世界這么美好,那么我們有何理由不去用心感受它呢?繁忙的工作,緊張的節(jié)奏,在我們整日為事業(yè)拼搏、為生活奔走的忙碌之后,是否也應(yīng)該多走近大自然,去領(lǐng)略大自然無窮無盡的美呢?
Since the world is so beautiful, why dont we feel it with our heart? With busy work and tense rhythm, should we go closer to nature and appreciate the endless beauty of nature after we are busy working hard for our career and life all day long?
涼涼的雨絲拉回了我的思緒。感謝大自然,感謝它賜予我們?nèi)绱说拿谰埃兄x它給予我們生命的啟迪。
The cool rain pulled back my thoughts. Thanks to nature, thanks for its beautiful scenery, thanks for its inspiration for our lives.
想到這,我不再抱怨世事的繁瑣,我仿佛看到絢麗的彩虹在向我招手。
Think of this, I no longer complain about the complexity of the world, I seem to see a gorgeous rainbow waving to me.
站在風(fēng)中,任憑那溫柔的雨兒不斷地落下,甜甜的……
Standing in the wind, let the gentle rain keep falling, sweet
英語美文帶翻譯:自然 11
There is no doubt that human activity has an effect on the planet. We see the evidence of mankind’s endeavors all around us. Overall, it seems that human activity harms the Earth more than benefits it makes. As is vividly betrayed in the photo above, due to over development, there is limited land being set aside for endangered animals.
Absolutely, we should reserve some land for the world’s animals for the following reasons. First, mankind’s need for land is constantly growing. If the demand is not checked controlled in some way, humans will eventually develop all of the earth’s available land. At that time, mankind will have no more room to grow, and all the wild animals will have disappeared, as well as other valuable resources. Second, humans are able to innovate and can use the land that they already possess in more efficient ways. Animals are unable to do this. Once their land is taken away from them, they will die. Third and last, endangered animals are an important part of the biodiversity of our planet. If they disappear, we cannot predict what the effect will be. Therefore, we should treat such animals as a valuable resource to be protected.
To sum up, the world’s endangered animals are an important resource and we should protect them by setting aside some land for them. Although mankind’s need for land continues to grow, people are intelligent and inventive enough to put the land into use properly. In this way, we can have enough land for farming, housing and industry, and preserve the biodiversity of the planet at the same time.
毫無疑問,人類活動(dòng)對(duì)地球有影響。我們看到了人類的努力在我們周圍的證據(jù)。總體看來,人類活動(dòng)危害地球超過好處。生動(dòng)地背叛了在上面的照片,由于在發(fā)展,有限的土地被撥出瀕臨滅絕的動(dòng)物。
絕對(duì),我們應(yīng)該保留一些土地給世界的動(dòng)物,原因如下。首先,人類對(duì)土地的需求不斷增長。如果不檢查的需求控制在某種程度上,人類將最終開發(fā)所有可用的土地。那時(shí)候,人類將沒有更多的`發(fā)展空間,和所有的野生動(dòng)物將會(huì)消失,以及其他有價(jià)值的資源。其次,人類可以創(chuàng)新并且可以使用他們已經(jīng)擁有的土地,更高效的方法。動(dòng)物是無法做到這一點(diǎn)。一旦土地被遠(yuǎn)離他們,他們就會(huì)死亡。第三和最后,瀕危動(dòng)物是地球生物多樣性的重要組成部分。如果它們消失了,我們無法預(yù)測將會(huì)造成什么樣有影響。因此,我們應(yīng)該把這些動(dòng)物視為需要保護(hù)的珍貴資源。
總之,世界上瀕危動(dòng)物是一項(xiàng)重要的資源,我們應(yīng)該保護(hù)他們,為他們留出一些土地。盡管人類對(duì)土地的需求繼續(xù)增長,人聰明,發(fā)明足以使土地正常投入使用。通過這種方式,我們可以有足夠的農(nóng)業(yè)用地,住宅和工業(yè)和保護(hù)地球的生物多樣性在同一時(shí)間。
【英語美文帶翻譯:自然】相關(guān)文章:
傷感的英語說說帶翻譯05-06
面試的英語作文帶翻譯11-22
英語自我介紹帶翻譯11-21
自我介紹英語帶翻譯12-18
英語帶翻譯自我介紹01-04
英語自我介紹帶翻譯06-26
簡單的英語自我介紹帶翻譯04-23
英語面試問題及回答帶翻譯08-09
英語作文帶翻譯(通用20篇)02-03
英語自我介紹帶翻譯面試11-16