- 相關(guān)推薦
神曲簡介
在本書中,但丁以自己為主人公,采用中世紀(jì)文學(xué)特有的幻游形式,假想他由古羅馬詩人維吉爾和自己已故的戀人貝阿特麗切分別帶領(lǐng),游歷地獄、煉獄、天堂三界。在這部巨著中,作者以豐富的想像力,精深的神學(xué)哲學(xué)修養(yǎng)和高度的藝術(shù)技巧為我們創(chuàng)造了一個(gè)光怪陸離而又極其廣闊的世界。那凄幽陰森的地獄,恬淡寧靜的煉獄,燦爛輝煌的天堂,形形色色的妖魔鬼怪,鮮活如生的眾多人物形象,以及他們各自不同的境遇,無不使人產(chǎn)生身臨其境的感覺,引發(fā)強(qiáng)烈的心靈震撼。
內(nèi)容簡介
長篇史詩《神曲》(約1307—1313)是世界文學(xué)史上里程碑式的偉大作品,給中古文化以藝術(shù)性的總結(jié),也現(xiàn)出文藝復(fù)興時(shí)代人文主義思想的曙光。
本書是中世紀(jì)意大利詩人但丁的代表作,作者記敘了自己在幻想中游歷地獄、煉獄、天堂三界的故事。通過在這三個(gè)地方的所見所聞,從一個(gè)側(cè)面反映了意大利從中世紀(jì)向近代過渡的轉(zhuǎn)折時(shí)期的現(xiàn)實(shí)生活和各個(gè)領(lǐng)域發(fā)生的社會(huì)、政治變革,顯示了爭取人格獨(dú)立的人文主義光芒,也體現(xiàn)了作者對(duì)和平、仁愛以及萬物有序的理想的追求。
作者簡介
但丁(1265—1321),意大利詩人,中古到文藝復(fù)興過渡時(shí)期最有代表性的作家。恩格斯稱他是“中世紀(jì)的最后一位詩人,同時(shí)又是新時(shí)代的最初一位詩人”。主要作品有《神曲》《新生》《筵席》《論俗語》和《帝制論》等。
目錄
地獄篇
譯本序
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第二十五章
第二十六章
第二十七章
第二十八章
第二十九章
第三十章
第三十一章
第三十二章
第三十三章
第三十四章
煉獄篇
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第二十五章
第二十六章
第二十七章
第二十八章
第二十九章
第三十章
第三十一章
第三十二章
第三十三章
天國篇
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第二十五章
第二十六章
第二十七章
第二十八章
第二十九章
第三十章
第三十一章
第三十二章
第三十三章
譯后記
在線試讀部分章節(jié)
神曲·地獄篇
第一章
在人生的中途,我發(fā)現(xiàn)我已經(jīng)迷失了正路,走進(jìn)了一座幽暗的森林,啊!要說明這座森林多么荒野、艱險(xiǎn)、難行,是一件多么困難的事啊!只要一想起它,我就又覺得害怕。它的苦和死相差無幾。但是為了述說我在那里遇到的福星,我要講一下我在那里看見的其他的事物。
我說不清我是怎樣走進(jìn)了這座森林的,因?yàn)槲以陔x棄真理之路的時(shí)刻,充滿了強(qiáng)烈的睡意。但是,走到使我膽戰(zhàn)心驚的山谷的盡頭,一座小山腳下之后,我向上一望,瞥見山肩已經(jīng)披上了指導(dǎo)世人走各條正路的行星的光輝。這時(shí),在那樣悲慘可憐地度過的夜里,我的心湖中一直存在的恐怖情緒,才稍微平靜下來。猶如從海里逃到岸上的人,喘息未定,回過頭來凝望驚濤駭浪一樣,我的仍然在奔逃的心靈,回過頭來重新注視那道從來不讓人生還的關(guān)口。
我使疲憊的身體稍微休息了一下,然后又順著荒涼的山坡走去,所以腳底下最穩(wěn)的,總是后面那只較低的腳。瞧!剛走到山勢陡峭的地方,只見一只身子輕巧而且非常靈便的豹在那里,身上的毛皮布滿五色斑斕的花紋。它不從我面前走開,卻極力擋住我的去路,迫使我一再轉(zhuǎn)身想退回來。
這時(shí)天剛破曉,太陽正同那群星一起升起,這群星在神愛最初推動(dòng)那些美麗的事物運(yùn)行時(shí),就曾同它在一起;所以這個(gè)一天開始的時(shí)辰和這個(gè)溫和的季節(jié),使我覺得很有希望戰(zhàn)勝這只毛皮斑斕悅目的野獸;但這并不足以使我對(duì)于一只獅子的兇猛形象出現(xiàn)在面前心里不覺得害怕。只見它高昂著頭,餓得發(fā)瘋的樣子,似乎要向我撲來,好像空氣都為之顫抖。還有一只母狼,瘦得仿佛滿載著一切貪欲,它已經(jīng)迫使很多的人過著悲慘的生活,它的兇相引起的恐怖使得我心情異常沉重,以致喪失了登上山頂?shù)南MU鐚O脍A錢的人,一遇到輸錢的時(shí)刻到來,他一切心思就都沉浸在悲哀沮喪的情緒中,這只永不安靜的野獸也使我這樣,它沖著我走來,一步步緊逼著我退向太陽沉寂的地方。
我正往低處退下去時(shí),一個(gè)人影兒出現(xiàn)在眼前,他似乎由于長久沉默而聲音沙啞。一見他在這荒野里,我就向他喊道:“可憐我吧,不論你是什么,是鬼魂還是真人!”他回答我說:“我不是人,從前是人,我的父母是倫巴第人,論籍貫,他們倆都是曼圖阿人。我出生Sub Julio,雖然遲了些,在圣明的奧古斯都統(tǒng)治下,住在羅馬,那是信奉虛妄假冒的神祗的時(shí)代。我是詩人,歌唱安奇塞斯的正直的兒子在睥睨一切的伊利烏姆城被焚毀后,從特洛亞遷來的事跡?墒悄銥槭裁椿氐竭@樣的痛苦境地?為什么不攀登這座令人喜悅的山?它是一切歡樂的基礎(chǔ)和階梯。”“那么,你就是那位維吉爾,就是那涌出滔滔不絕的語言洪流的源泉嗎?”我面帶羞澀的神情回答說,“啊,其他詩人的光榮和明燈啊,但愿我長久學(xué)習(xí)和懷著深愛研尋你的詩卷能使我博得你的同情和援助。你是我的老師,我的權(quán)威作家,只是從你那里我才學(xué)來了使我成名的優(yōu)美風(fēng)格。你看那只逼得我轉(zhuǎn)身后退的野獸,幫助我逃脫它吧,著名的圣哲,因?yàn)樗鼑樀梦夷憫?zhàn)心驚。”
他見我流下淚來,回答說:“你要逃離這個(gè)荒涼的地方,就須要走另一條路,因?yàn)檫@只迫使你大聲呼救的野獸不讓人從它這條路通過,而是極力擋住他,把他弄死;它本性窮兇極惡,永遠(yuǎn)不能滿足自己的貪欲,得食后,比以前更餓。同它結(jié)合的人很多,而且以后更多,直到獵犬來到,使它痛苦地死掉為止。他既不以土地也不以金錢,而以智慧、愛和美德為食,將降生在菲爾特雷和蒙特菲爾特羅之間。他是衰微的意大利的救星,處女卡密拉、歐呂阿魯斯、圖爾努斯和尼蘇斯都是為這個(gè)國土負(fù)傷而死的。他將把這只母狼趕出各個(gè)城市,最后把它重新放進(jìn)地獄,當(dāng)初是忌妒從那里放出它來的。所以,為你著想,我認(rèn)為你最好跟著我,由我做你的向?qū),從這里把你帶出去游歷一個(gè)永恒的地方,你在那里將聽到絕望的呼號(hào),看到自古以來的受苦的靈魂每個(gè)都乞求第二次死;你還將看到那些安心處于火中的靈魂,因?yàn)樗麄兿M幸惶鞎?huì)來到有福的人們中間。如果你想隨后就上升到這些人中間,一位比我更配去那里的靈魂會(huì)來接引你,我離開時(shí),就把你交給她;因?yàn)榻y(tǒng)治天上的皇帝由于我未奉行他的法度,不讓我進(jìn)他的都城。他的威權(quán)遍及宇宙,直接主宰天上,那是他的都城和崇高的寶座所在,啊!被他挑選到那里的人有福啊!”于是,我對(duì)他說:“詩人哪,我以你所不知的上帝的名義懇求你,為使我逃脫這場災(zāi)難和更大的災(zāi)難,請你把我領(lǐng)到你所說的地方去,讓我看到圣彼得之門和你說得那樣悲慘的人們。”
于是,他動(dòng)身前行,我在后面跟著他。
第二章
白晝漸漸消逝,昏黃的天色使大地上的眾生都解除勞役,惟獨(dú)我一個(gè)人正準(zhǔn)備經(jīng)受這場克服征途之苦和憐憫之情的戰(zhàn)斗,我的真確無誤的記憶將追述這些經(jīng)歷。
啊,繆斯啊!啊,崇高的才華呀!現(xiàn)在幫助我吧!啊,記載我所看到的一切事物的記憶呀!這里將顯示出你的高貴。
我開始說:“引導(dǎo)我的詩人哪,你在讓我冒險(xiǎn)去做這次艱難的旅行之前,先考慮一下我的能力夠不夠吧!你說西爾維烏斯的父親還活著的時(shí)候,就去過永恒的世界,而且是肉身去的?墒,如果眾惡之?dāng)炒麅?yōu)厚的話,聰明人只要想一想注定由他來起的偉大作用,誰和什么樣的人是他的苗裔,就不會(huì)覺得這是不恰當(dāng)?shù)?因?yàn)樵趦艋鹛焐纤贿x定做神圣的羅馬及其帝國的父親,羅馬和帝國實(shí)在說來注定是大彼得的繼承者奠居的圣地。通過這趟被你歌頌的旅行,他知道了一些事情,這些事情是他勝利和教皇法衣勝利的原因。后來,神‘所揀選的器皿’去過那里,為了給信仰帶回證明,這種信仰是得救之路的起點(diǎn)。但是我呢,我為什么去那里呢?誰準(zhǔn)許我去呢?我不是埃涅阿斯,我不是保羅;不論我自己還是別人都不相信我配去那里。所以,假如我貿(mào)然同意去,恐怕此行是膽大妄為。你是明智的,理解我的意思比我說的還清楚。正如一個(gè)人打消原來的念頭,由于種種新的考慮而翻然改計(jì),以致完全丟開已經(jīng)開始的事,我在昏暗的山坡上情況也變成這樣,因?yàn)橄雭硐肴,我就把匆忙開始的冒險(xiǎn)計(jì)劃化為泡影了。”
“如果我沒有誤解你這話的意思,”那位豪邁者的靈魂回答說,“你的心靈是受了怯懦情緒的傷害,這種情緒常常阻礙人,使他從光榮的事業(yè)上后退,猶如牲口眼岔看到的東西嚇得它驚了一樣。為了解除你這種恐懼,我要告訴你,我為什么來,當(dāng)初聽到了什么,才對(duì)你產(chǎn)生了憐憫之情。我是在那些懸空的靈魂中間,一位享天國之福的美麗的圣女來叫我,我連忙請她吩咐。她眼睛閃耀著比星星還明亮的光芒,用天使般的聲音,溫柔平和的語調(diào)開始對(duì)我說:‘啊,溫厚的曼圖阿人的靈魂哪,你的美名如今仍然留在世上,并且將與世長存。我的朋友,但非時(shí)運(yùn)的朋友,在荒涼的山坡上被擋住去路,嚇得轉(zhuǎn)身后退;據(jù)我在天上聽到的關(guān)于他的消息,恐怕他迷途已經(jīng)太遠(yuǎn),我起來救他已經(jīng)遲了,F(xiàn)在請你動(dòng)身前去,以你的美妙的言辭,以一切必要的使他得救的辦法援助他,讓我得到安慰。我是貝雅特麗齊,是我讓你去;我是從我愿意返回的地方來的;愛推動(dòng)我,讓我說話。今后在我主面前,我要常常向他稱贊你。’于是,她沉默了,接著,我開始說:‘啊,有美德的圣女呀,只因有你,人類才超越了最小的圓天所包覆的一切眾生,你的命令正中下懷,即使已經(jīng)遵行,我都覺得太晚;除了向我說出你的愿望以外,別的都不必講。但是,請你告訴我,我不怕從你渴望返回的寥廓的地方降臨這低下的中心,是什么緣故。“既然你想深知這里面的道理,我就簡單地告訴你,’她回答說,‘我為什么不怕到這里來。人們只須怕那些有力為害于人的事物,其他的就不必怕,因?yàn)樗鼈儾⒉豢膳。蒙神的恩澤把我造成這樣,使你們的不幸不能觸動(dòng)我,這里的火焰也傷不著我。天上的一位崇高的圣女憐憫那個(gè)人遇到我派你去解除的這種障礙,結(jié)果打破了天上的嚴(yán)峻判決。’她召喚盧齊亞說:‘忠于你的人現(xiàn)在需要你,我把他托付給你。’盧齊亞乃一切殘忍行為之?dāng),聞命而?dòng),來到我同古代的拉結(jié)坐在一起的地方。她說:‘上帝的真正贊美者貝雅特麗齊呀,你為什么不去救助那個(gè)那樣愛你、由于你而離開了凡庸的人群的人哪?你沒聽見他的痛苦的悲嘆嗎?沒看見他正在風(fēng)浪比海還險(xiǎn)惡的洪流中受到死的沖擊嗎?’她說了這話以后,我立刻離開了我的幸福的座位,從天上來到這里,世人趨利避害也沒有這樣快,‘我信賴你的高華典雅的言辭的力量,這種言辭給你和聽的人都增加光彩。’她對(duì)我說了這番話以后,就把含淚的明眸轉(zhuǎn)過去,使得我來得更快。于是,我就按照她的意思來到你這兒,從那只不讓你由近路登上那座優(yōu)美的山的野獸前面把你救出來了。那么,你到底是怎么一回事啊?為什么,為什么踟躕不前?為什么心里存著這樣的怯懦情緒?
【神曲簡介】相關(guān)文章:
詩經(jīng)簡介03-28
《皮囊》簡介07-21
《潛伏》簡介05-18
罪與罰簡介08-22
浮士德簡介03-22
彷徨簡介12-12
小雪簡介11-18
武士之心簡介08-08
駱駝祥子簡介03-24