1、商務(wù)談判中英語的重要性
2、禮儀在商務(wù)談判中的作用
3、淺談涉外合同英語特色
4、電子商務(wù)對國際貿(mào)易的影響及對策
5、商務(wù)談判的藝術(shù)性
6、商務(wù)談判中的語言藝術(shù)
7、商務(wù)談判的文化障礙
8、商務(wù)英語函電在對外貿(mào)易中的作用
9、商務(wù)英語函電翻譯技巧
10、論文化因素對英漢翻譯的影響
11、淺談商務(wù)英語寫作時避免修飾語錯位的方法
12、商務(wù)英語的特點及翻譯技巧
13、商務(wù)函電翻譯的用詞技巧
14、商標名稱的翻譯與策略
15、漢語中新詞匯的翻譯技巧
16、跨文化的商務(wù)談判
17、商務(wù)英語交往中的禮貌原則
18、如何翻譯好日常商務(wù)文書
19、商務(wù)英語信函的語體分析
20、淺談商務(wù)信函的文體特征
21、英語商務(wù)信函和合同中被動語態(tài)的語用意義及其翻譯
22、商務(wù)英語漢英翻譯中從句的運用技巧
23、論跨文化因素對商業(yè)廣告英語翻譯的影響
24、跨文化商務(wù)交際中的語言和非語言因素
25、淺談英語告示語的語言特色與翻譯
26、商務(wù)英語閱讀研究
27、商務(wù)英語寫作問題研究
28、商務(wù)英語考試技巧研究29、商務(wù)英語聽力策略研究
30、英語口語或語法在商務(wù)領(lǐng)域中的應(yīng)用
31、商務(wù)函電交流研究
32、商務(wù)英語學習方法
33、跨文化交際與中西文化沖突
34、國際商務(wù)中的跨文化交際問題
35、商務(wù)談判中的跨文化沖突
36、國際商務(wù)談判中應(yīng)注意的文化因素
37、國際商務(wù)談判中的“文化壁壘”
38、廣告英語的分類及分析
39、虛擬語氣與商務(wù)英語表達
50、商務(wù)英語的語言特色探討
51、反譯法在商務(wù)英語中的應(yīng)用
52、奈達“等值”理論于商務(wù)英語翻譯中的理解和應(yīng)用
53、商務(wù)英語中的平行結(jié)構(gòu)及其翻譯方法
54、語用原則在商務(wù)英語應(yīng)用中的度范疇
55、商務(wù)英語語篇文體特征分析
56、商務(wù)英語常用單詞的多義現(xiàn)象例析
57、商務(wù)英語中的委婉表達及其翻譯
58、商務(wù)英語翻譯中的跨文化因素
59、商務(wù)英語中書面語言的文體特征及語用分析
60、社會文化遷移對中國式英語的影響
61、英語寫作中常見中式英語分析
62、漢譯英中遇到新詞語的譯法問題
63、美國英語習語與文化
64、中美日常交際中的文化差異
65、中西方文化差異及語言體現(xiàn)
40、跨文化交際在商務(wù)英語學習中的運用
41、商務(wù)英語學習中跨文化交際能力的培養(yǎng)
42、商務(wù)英語在國際營銷中的作用
43、術(shù)語在國際商務(wù)中的重要性
44、商務(wù)談判語言技巧
45、淺析跨文化交際中的商務(wù)禮儀
46、例析論網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下商務(wù)英語的拓展學習模式
47、淺析商務(wù)英語匯商務(wù)英語中俚語的風格及翻譯
48、商務(wù)英語教學中英語知識與商務(wù)知識的關(guān)系
49、商務(wù)英語中以謂語動詞為中心的基本句型的翻譯