考研英語的長難句精析
對于考研學子來說,現(xiàn)階段考研英語的主要復習任務是攻克詞匯和語法長難句,在此為各位考生歸納總結了長難句學習的要點,希望能對大家有所幫助。
1、If it did, it would open up its diversity program, now focused narrowly on race and gender, and look for reporters who differ broadly by outlook, values, education, and class.
[譯文]如果新聞界真的注意到了問題的關鍵,它就應該進一步開放其多樣化項目, 這個項目現(xiàn)在還只單純考慮招收不同種族和性別的員工,而進一步尋找那些世界觀、價值觀、教育水平和社會階層大相徑庭的各種記者。
[分析]本句是一個虛擬語句。it 代表上文提到的 atroubled business,即“問題重重的新聞界”。主語it 跟了兩個并列的謂語成分:一是 would open up its diversity program,二是(would)look forreporters。reporters后面跟了一個定語從句。now focused narrowly on race and gender 是插入語,作 program的定語。
2、For such people and many more perhaps not so exceptional, the proper formulation is, “ Succeed at allcosts but avoid appearing ambitious. ”
[譯文]對于這樣的人,以及更多也許不太出色的人而言,恰當?shù)男袨闇蕜t是: “不惜一切代價獲得成功,但要避免讓人看出雄心勃勃!
[分析]For suchpeople and many more perhaps not so exceptional 是句子的狀語,主語是 the properformulation,謂語是系動詞 is,表語是引號里的內容。
3、International affiliates account for a fast-growing segment of production in economies that open up and welcome foreign investment.
[譯文]在那些對外開放并鼓勵外資的國家的經(jīng)濟中,跨國公司的分支機構已經(jīng)成為經(jīng)濟領域中一個快速增長的生產(chǎn)部門。
[分析]本句的主干是International affiliates account for a fast-growing segment of production ineconomies,后面的 that open up and welcome foreign investment 是 economies 的定語從句。注意一些詞匯的含義:affiliate是名詞,意為 “分支機構” , 此處是指在世界各地都有分支的多國公司, 并且是全句的主語;account for 是“……的原因” ;economies 在此處指經(jīng)濟領域的國家概念,因此用復數(shù)。
4、I believe that the most important forces behind the massive M&A wave are the same that underlie the globalization process: falling transportation and communication costs, lower tradeand investment barriers and enlarged markets that require enlarged operationscapable of meeting customers demands.
[譯文]我認為引起這場合并浪潮的最重要力量與導致全球一體化的力量是相同的`: 運輸通信費用下降;貿(mào)易與投資障礙減少;市場擴大。這一切都需要擴大業(yè)務往來滿足消費者的需求。這對消費者只會有利而不會有害。
[分析]本句是一個嵌套賓語從句, 不過也并不難理解。 主句是 I believe that, that 后面是 I believe的內容。第二個賓語從句修飾的是 same,即 the same that underlie the globalization process。冒號的內容則進一步說明globalization process 的內容。
5、And should one country take upon itself the role of “defending competition” on issues that affect many other nations, as in the US vs. Microsoft case?
[譯文]在那些將會影響許多其他國家的事情中,如美國政府與微軟公司的訴訟案,一個國家是否應該擔負起“保護競爭”的責任呢?
[分析]此句的主干是should one country take upon itself the role, 而 that affect manyother nations 是 issues的定語從句。as in the US vs. Microsoft case 是 issues 的補語。on issues是 take upon itself the role 的狀語。注意在閱讀本句的時候要抓住它本身是一個文句, 另外,vs.的意思對正確理解也很重要,它是指 “對壘, 對陣” ,在法律的情景中就是“起訴,對簿公堂”的意思。
以上就是提供給大家的思路,希望大家可以有所受益。英語最主要的是需要練習,希望大家可以多多練習,預祝大家考研成功。
【考研英語的長難句精析】相關文章:
考研英語真題超精長難句05-01
考研英語長難句解答04-10
考研英語長難句突破03-29
考研英語長精選難句03-14
考研英語長難句詳解03-07
考研英語長難句解析03-06
考研英語的長難句詳解04-03
考研英語長難句的詳解04-10
考研英語:長難句練習講解03-13