考研英語翻譯練習的方法
英語考研現(xiàn)階段,最實用最重要的就是練習長短句了,在近期一個月,打造一個好的長短句翻譯基礎,下面是小編整理的考研英語翻譯練習的方法,希望對你有幫助!
第一步,先別動筆。
不是所有人都適合直接動筆刷真題,尤其是翻譯題。如果你考綱詞匯還沒開始背,真題句子完全看不懂,那么建議你還是先抓緊時間背好單詞,理理考研英語語法的知識架構,然后再來看真題。也許在其他題型中,我們還可以靠技巧去蒙、去猜。但是,翻譯是必須在看懂句子的前提下,再談技巧的。所以,王曉宏老師告訴大家要先用單詞添磚加瓦,用語法搭建框架,你才能筑起翻譯的“大廈”!
第二步,刷題!
翻譯真題才是最強利器。
不要指望聽聽課、追追劇就能下筆如有神。練好翻譯技巧的神器有且只有一個,那就是歷年真題!具體使用說明如下。
準備一個軟面抄,在每頁紙的中間畫分割豎線,左邊用來寫第一遍刷題時的譯文。右邊用來記錄左邊譯文的.錯題總結,方便自己發(fā)現(xiàn)易錯點,有側重地糾錯,鞏固練題技巧。
先不要計較結果,拿起筆,開動腦筋,從1994年刷到2000年,每天做一年的真題,用時25分鐘左右,堅持一周。做完一定要對照答案,仔細分析。
第三步,強化翻譯知識儲備。
把近10年(2008-2017年)考研翻譯題中出現(xiàn)過的單詞反復記憶、復習。要重點復習考研閱讀和翻譯中出現(xiàn)的熟詞僻意。第一遍刷完之后,對照答案,把句法結構、單詞、短語等全部吃透,整理成筆記?偨Y自己譯文有誤的原因,對癥下藥。
總結各種從句,如名詞性從句、定語從句、狀語從句等的處理技巧。對各種特殊結構,例如倒裝、強調、被動句等,也都能找到對應的方法。
第四步,敢于挑戰(zhàn)權威。
刷完大部分真題后,你以為自己就所向披靡了嗎?錯!!
可能你還要再刷一遍。這一遍,你的目標就是比標準答案譯得還要漂亮!寫到這兒,王曉宏老師好像聽到有人哀怨地說,“我怎么能判斷自己的譯文好,還是答案更好啊?”沒關系,你不會,可以去請教老師啊。只要功夫深,還用愁找不到裁判嗎?
【考研英語翻譯練習的方法】相關文章:
2018年考研英語翻譯模擬練習題11-15
2018年考研英語翻譯模擬練習題解析11-16
考研英語翻譯小技巧03-30
考研英語翻譯的講詞析句03-04
考研英語翻譯中的“詞義判斷”03-03
四級英語翻譯的練習02-25
考研英語翻譯高頻詞匯04-02
考研英語翻譯講詞析句03-31
考研英語翻譯答題大技巧03-30
考研英語翻譯技巧很重要03-30