精品国产一级毛片大全,毛片一级在线,毛片免费观看的视频在线,午夜毛片福利

我要投稿 投訴建議

2023考研英語閱讀真題逐句拆分解析

時(shí)間:2023-08-11 23:35:04 曉怡 考研英語 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

2023考研英語閱讀真題逐句拆分解析

  在學(xué)習(xí)和工作中,我們會(huì)經(jīng)常接觸并使用閱讀答案,借助閱讀答案我們可以檢查自己的得與失,并對(duì)今后的學(xué)習(xí)做出調(diào)整。什么樣的閱讀答案才能有效幫助到我們呢?以下是小編為大家收集的2023考研英語閱讀真題逐句拆分解析,希望能夠幫助到大家。

2023考研英語閱讀真題逐句拆分解析

  2023考研英語閱讀真題逐句拆分解析

  The casual friendliness of many Americans should be interpreted neither as superficial nor as artificial, but as the result of a historically developed cultural tradition.

  譯文:很多美國人不經(jīng)意表現(xiàn)的友好不應(yīng)被看做是表面或虛假的應(yīng)酬,而應(yīng)該看成是歷史上形成的文化傳統(tǒng)。

  分析:這個(gè)句子的主干結(jié)構(gòu)是The casual friendliness should be interpreted neither as … nor …, but as …,使用了被動(dòng)語態(tài)。其中neither... nor...結(jié)構(gòu)后用的是同樣詞性的成分:形容詞superficial和artificial。

  【詞匯指南】

  摘自《十天搞定考研詞匯》(王江濤、劉文濤)

  casual [kjul](adj.)偶然的,碰巧的;隨便的,漫不經(jīng)心的;臨時(shí)的,非正式的(n.)臨時(shí)工(CET-4)(2009年-閱1、2010年-閱讀1、2012年-閱讀1)(ca=cata-詞根,向下,落下,su=sky-天空,al-形容詞后綴 → 從天上掉下來的、砸到腦袋上的——即“偶然的,碰巧的”,后引申出“隨便的,漫不經(jīng)心的”;比如當(dāng)你在街上“隨便”溜達(dá)或“漫不經(jīng)心的”散步時(shí),你恰巧碰到了一位熟人,這就叫“偶然的,碰巧的”。)

  考點(diǎn)搭配:casual sex 性開放(2012年-閱讀1)

  1個(gè)派生詞:

  ●casualness [kjulnis](n.)無心,隨便;偶然(超綱詞匯)(2006年-閱讀1)(ness-名詞后綴)

  interpret [int:prit](v.)解釋,說明;口譯(CET-4)(inter-前綴,在…中間、相互,pre=preci-詞根,價(jià)格;價(jià)值,t=ate-動(dòng)詞后綴 → 所謂“解釋、說明”就是把某事物的“內(nèi)在價(jià)值”表達(dá)出來、讓人徹底明白。后來,根據(jù)“解釋、說明”引申出了“口譯”,因?yàn)椤翱谧g”、翻譯就是用另一語言對(duì)所說的話進(jìn)行“解釋”。)

  neither [ni:](adj.)(兩者)都不的(中考詞匯)(2006年-閱讀1)(n=no-不,either-(兩者之中)任一的 → 兩者之中任何一個(gè)都不是的——即“(兩者)都不的”。)

  考點(diǎn)搭配:neither nor 既不…也不…(2006年-閱讀1)

  result [rizlt](n.)結(jié)果;成績,成果(vi.)發(fā)生,結(jié)果;導(dǎo)致(中考詞匯)(2003年-完型、2003年-翻譯、2013年-完型、2013年-閱讀3)(re-回,反,sul=source-源,源泉,t-尾綴 →源源不斷流回來、反饋回來的東西——即“結(jié)果”,引申為“成績,成果”。諧音:偽造的 → 這是一個(gè)偽造的“結(jié)果”。)

  考點(diǎn)搭配:

  as a result 作為結(jié)果,因此(2003年-完型)

  result from 源自于…,由…產(chǎn)生(=derive from)(2003年-翻譯、2007年-閱讀1、2008年-閱讀3、2009年-閱讀3)

  result in 導(dǎo)致,引起(2010年-閱讀4、2013年-閱讀3)

  history [histri](n.)歷史;個(gè)人經(jīng)歷(中考詞匯)(2013年-閱讀3)(his-他的,story-故事 → 他的故事、英雄偉人的故事——即“歷史”,引申為“個(gè)人經(jīng)歷”。)

  派生詞:

  ● historian [hist:rin](n.)歷史學(xué)家(CET-6、考研詞匯)(2008年-閱讀4)(an-表人)

  develop [divelp](v.)發(fā)展,進(jìn)步(中考詞匯)(2010年-閱讀4、2014年-閱讀1)(de-下,vel=ver-卷,op=step-腳步,步伐 → 拿下卷住、裹住前進(jìn)腳步的東西——即“發(fā)展,進(jìn)步”。)

  考點(diǎn)搭配:

  finely developed 發(fā)展完善的(2005年-閱讀1)

  develop habit 養(yǎng)成習(xí)慣(2009年-閱讀1)

  1個(gè)派生詞:

  2208. ● developer [divelp(r)](n.)開發(fā)商,開發(fā)者(超綱詞匯)(2013年-閱讀2)(er-表人)

  tradition [trdin](n.)傳統(tǒng);慣例;傳說(CET-4)(tra= trans-轉(zhuǎn)變,轉(zhuǎn)換;從一頭到另一頭,橫穿,dit-詞根,說,講,ion-名詞后綴 → 所謂“傳統(tǒng)”就是橫穿千年、代代相傳的東西。)

  2個(gè)派生詞:

  ● traditional [trdinl](adj.)傳統(tǒng)的,慣例的;傳說的(中考詞匯)(2008年-閱讀2、2009年-閱讀4、2011年-閱讀1、2011年-閱讀2)(al-的)

  ● traditionally [trdinli](adv.)傳統(tǒng)上地,照慣例地(超綱詞匯)(2006年-閱讀2)(ly-副詞后綴)

  拓展:考研英語閱讀真題的長句講解

  1.The American economic system is organized around a basically private-enterprise, market-oriented economy in which consumers largely determine what shall be produced by spending their money in the marketplace for those goods and services that they want most.

  翻譯:美國的經(jīng)濟(jì)是以基本的私有企業(yè)和市場(chǎng)導(dǎo)向經(jīng)濟(jì)為架構(gòu)的,在這種經(jīng)濟(jì)中,消費(fèi)者很大程度上通過在市場(chǎng)上為那些他們最想要的貨品和服務(wù)付費(fèi)來決定什么應(yīng)該被制造出來。

  2.Thus, in the American economic system it is the demand of individual consumers, coupled with the desire of businessmen to maximize profits and the desire of individuals to maximize their incomes, that together determine what shall be produced and how resources are used to produce it.

  翻譯:因此,在美國的經(jīng)濟(jì)體系中,個(gè)體消費(fèi)者的需求與商人試圖最大化其利潤的欲望和個(gè)人想最大化其收入效用的欲望相結(jié)合,一起決定了什么應(yīng)該被制造,以及資源如何被用來制造它們。

  3.If, on the other hand, producing more of a commodity results in reducing its cost, this will tend to increase the supply offered by seller-producers, which in turn will lower the price and permit more consumers to buy the product.

  翻譯:另一方面,如果大量制造某種商品導(dǎo)致其成本下降,那么這就有可能增加賣方和制造商能提供的供給,而這也就會(huì)反過來降低價(jià)格并允許更多的消費(fèi)者購買產(chǎn)品。

  4.In the American economy, the concept of private property embraces not only the ownership of productive resources but also certain rights, including the right to determine the price of a product or to make a free contract with another private individual.

  翻譯:在美國經(jīng)濟(jì)中,私有財(cái)產(chǎn)的概念不僅包含對(duì)生產(chǎn)資源的所有權(quán),也指其他一些特定的權(quán)利,如確定一個(gè)產(chǎn)品價(jià)格和與另一個(gè)私人個(gè)體(經(jīng)濟(jì)單位)自由簽定合同的權(quán)利。

  5.At the same time these computers record which hours are busiest and which employers are the most efficient, allowing personnel and staffing assignments to be made accordingly. And they also identify preferred customers for promotional campaigns.

  翻譯:同時(shí)這些計(jì)算機(jī)記錄下哪些時(shí)間是最忙的,哪些員工工作效率最高,這樣就能相應(yīng)地做出人員人事安排。而且它們(計(jì)算機(jī))也能為促銷活動(dòng)找到那些擁有優(yōu)先權(quán)的顧客。

  6.Numerous other commercial enterprises, from theaters to magazine publishers, from gas and electric utilities to milk processors, bring better and more efficient services to consumers through the use of computers.

  翻譯:不計(jì)其數(shù)的其他商業(yè)企業(yè),從劇院到雜志出版商,從公用燃?xì)怆娏υO(shè)施到牛奶處理廠,都通過計(jì)算機(jī)的使用給消費(fèi)者帶來更好、更有效率的服務(wù)。

  7.Exceptional children are different in some significant way from others of the same age For these children to develop to their full adult potential, their education must be adapted to those differences.

  翻譯:殘疾兒童在許多關(guān)鍵方面都與其同齡人不同。為了讓這些孩子發(fā)展其全部的成人后的潛能,他們的教育必須適應(yīng)這些不同。

  8.The great interest in exceptional children shown in public education over the past three decades indicates the strong feeling in our society that all citizens, whatever their special conditions, deserve the opportunity to fully develop their capabilities.

  翻譯:在過去的30年中,公共教育中顯示的對(duì)殘疾兒童的巨大關(guān)注表明了我們社會(huì)中的一種中強(qiáng)烈的情緒,那就是所有的公民,不管其情況有多特殊,都應(yīng)享有充分發(fā)展其能力的機(jī)會(huì)。

  9.It serves directly to assist a rapid distribution of goods at reasonable price, thereby establishing a firm home market and so making it possible to provide for export at competitive prices.

  翻譯:它(廣告)能夠直接幫助貨物以比較合理的價(jià)格被迅速分銷出去,因此可以(使公司)建立一個(gè)堅(jiān)固的國內(nèi)市場(chǎng),同時(shí)也使以具有競(jìng)爭(zhēng)力的價(jià)格提供出口變得可能。

  10.Apart from the fact that twenty-seven acts of Parliament govern the terms of advertising, no regular advertiser dare promote a product that fails to live up to the promise of his advertisements.

  翻譯:除去議會(huì)有27件法案來規(guī)范廣告的條件,沒有任何一個(gè)正式的廣告商敢于推銷一種商品卻不能兌現(xiàn)其在廣告中的承諾。

【2023考研英語閱讀真題逐句拆分解析】相關(guān)文章:

考研英語閱讀理解真題及解析11-15

考研英語真題閱讀答案10-14

2022年考研英語一真題完整版答案解析11-01

考研英語二真題與答案09-28

2015考研英語閱讀理解題解析08-08

考研英語閱讀題常錯(cuò)的原因10-12

考研英語真題重要性介紹12-06

如何拿下考研英語的閱讀之態(tài)度題02-10

精選劍橋商務(wù)英語高級(jí)(BEC3)閱讀真題06-12

2021年英語四級(jí)閱讀理解真題及答案04-28