考研英語(yǔ)翻譯講詞析句
While even the modestly educated sought an elevated tone when they put pen to paper before the 1960s, even the most well regarded writing since then has sought to capture spoken English on the page.
【析句】句首的連詞while 表示雖然,兩個(gè)even 都表示讓步,同時(shí)加強(qiáng)了前后兩部分的對(duì)比;since then 意思是從那以后,then 指的
是the 1960s。本句的難點(diǎn)是對(duì)連詞以及時(shí)間副詞的理解。
【講詞】to put pen to paper 等于write 的`意思。to capture words on the page 也是寫(xiě)的意思。
the modestly educated 指受過(guò)一般教育的人。如果是受過(guò)很好的教育,英文就說(shuō)the well educated;如果沒(méi)有受過(guò)多少的教育,英文就說(shuō)
the little educated。
elevate 表示提起,抬高,提拔。Reading good books elevate ones mind.(閱讀好書(shū)可提高人的心靈修養(yǎng)。)
答案:
在20 世紀(jì)60 年代以前,僅受過(guò)一般教育的人在下筆時(shí)都會(huì)尋求一種更高雅的腔調(diào);在此之后,即使是最受人關(guān)注的文章也開(kāi)始逮住口語(yǔ)就寫(xiě)在紙面上。
【考研英語(yǔ)翻譯講詞析句】相關(guān)文章:
考研英語(yǔ)翻譯的講詞析句05-12
考研英語(yǔ)翻譯小技巧08-11
2018考研英語(yǔ)翻譯常用技巧10-15
考研英語(yǔ)翻譯高頻詞匯11-22
考研英語(yǔ)翻譯答題大技巧08-13
考研英語(yǔ)翻譯技巧很重要08-12
考研英語(yǔ)翻譯復(fù)習(xí)注意事項(xiàng)08-21
考研英語(yǔ)翻譯中的“詞義判斷”05-09