《皇甫嵩傳》閱讀答案
皇甫嵩,字義真,安定朝那人。父節(jié),雁門太守。嵩少有文武志介,好《詩》、《書》,習(xí)弓馬。初舉孝廉、茂才。太尉陳蕃、大將軍竇武連辟,并不到。靈帝公車征為議郎,遷北地太守。
初,鉅鹿張角自稱“大賢良師”,奉事黃老道,畜養(yǎng)弟子,跪拜首過。符水咒說以療病,病者頗愈,百姓信向之。角未及作亂,其弟子濟(jì)南唐周上書告之,于是車裂元義于洛陽。角等知事已露,晨夜馳敕諸方,一時(shí)俱起。皆著黃巾為標(biāo)幟,時(shí)人謂之“黃巾”,亦名“蛾賊”。殺人以祠天。角稱“天公將軍”,角弟寶稱“地公將軍”,寶弟梁稱“人公將軍”。所在燔燒官府,劫略聚邑,州郡失據(jù),長(zhǎng)吏多逃亡。旬日之閑,天下響應(yīng),京師震動(dòng)。
帝發(fā)天下精兵,博選將帥,以嵩為左中郎將,持節(jié),與右中郎將朱俊各統(tǒng)一軍,共討潁川黃巾?∏芭c賊波才戰(zhàn),戰(zhàn)敗,嵩因進(jìn)保長(zhǎng)社。波才引大眾圍城,嵩兵少,軍中皆恐,乃召軍吏謂曰:“兵有奇變,不在眾寡。今賊依草結(jié)營(yíng),易為風(fēng)火。若因夜縱燒,必大驚亂。吾出兵擊之,四面俱合,田單之功可成也!逼湎λ齑箫L(fēng),嵩乃約敕軍士皆束苣乘城,使銳士間出圍外,縱火大呼,城上舉燎應(yīng)之,嵩因鼓而奔其陳,賊驚亂奔走。
嵩與角弟梁戰(zhàn)于廣宗。梁眾精勇,嵩不能克。明日,乃閉營(yíng)休士,以觀其變。知賊意稍懈,乃潛夜勒兵,雞鳴馳赴其陣,戰(zhàn)至晡時(shí),大破之,斬梁,獲首三萬級(jí),赴河死者五萬許人,焚燒車重三萬余兩,悉虜其婦子,系獲甚眾。角先已病死,乃剖棺戮尸,傳首京師。
嵩溫恤士卒,甚得眾情,每軍行頓止,須營(yíng)幔修立,然后就舍帳。軍士皆食,嵩乃嘗飯。吏有因事受賂者,嵩更以錢物賜之,吏懷慚,或至自殺。
五年,涼州賊王國(guó)圍陳倉,復(fù)拜嵩為左將軍,督前將軍董卓,各率二萬人拒之。王國(guó)圍陳倉,自冬迄春,八十余日,城堅(jiān)守固,竟不能拔。賊眾疲敝,果自解去。嵩進(jìn)兵擊之。卓曰:“不可。兵法,窮寇勿追,”嵩曰:“不然。前吾不擊,避其銳民。今而擊之,待其衰也。所擊疲師,非歸眾也。國(guó)眾且走,莫有斗志。以整擊亂,非窮寇也!彼飒(dú)進(jìn)擊之,使卓為后拒。連戰(zhàn)大破之,斬首萬余級(jí),國(guó)走而死。卓大慚恨,由是忌嵩。
明年,卓拜為并州牧,詔使以兵委嵩,卓不從。嵩于是上書以聞。帝讓卓,卓又增怨于嵩。及后卓秉政,初平元年,乃征嵩為城門校尉,因欲殺之。有司承旨,奏嵩下吏,將遂誅之。及卓被誅,以嵩為征西將軍,又遷車騎將軍。復(fù)拜光祿大夫,遷太常。尋李傕作亂,嵩亦病卒,贈(zèng)驃騎將軍印綬,拜家一人為郎。
。ㄟx自《后漢書·黃埔嵩朱俊傳》)
4.對(duì)下列句子中加點(diǎn)的詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是()(3分)
A.太尉陳蕃、大將軍竇武連辟辟:征召,薦舉
B.所在燔燒官府,劫略聚邑略:奪取,擄掠
C.嵩因鼓而奔其陳,賊驚亂奔走陳:通“陣”,軍陣
D.詔使以兵委嵩,卓不從委:推卸,推諉
5.下列句子中,加點(diǎn)的詞的意義和用法相同的一組是()(3分)
A.于是車裂元義于洛陽B.符水咒說以療病
于其身也,則恥師焉屬予作文以記之
C.俊前與賊波才戰(zhàn),戰(zhàn)敗D.所擊疲師,非歸眾也
余與四人擁火以入公子畏死邪?何泣也
6.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是()(3分)
A.黃埔嵩少年時(shí)代便志存高遠(yuǎn),喜讀《詩經(jīng)》《尚書》等儒家經(jīng)典,同時(shí)也深得父輩遺傳,嫻習(xí)弓馬射獵,堪稱文武兼?zhèn)洹?/p>
B.黃埔嵩愛恤士卒。每到一地,如果將士們還沒有安頓下來,他就不入自己的營(yíng)帳休息,看到將士們吃飽喝足,他才會(huì)吃飯。
C.以波才為首的黃巾軍作亂于潁川郡,朝廷任命黃埔嵩、朱俊為將,征討潁川的黃巾軍,朱俊首戰(zhàn)獲勝,黃埔嵩則堅(jiān)守長(zhǎng)社縣。
D.驕橫一時(shí)的董卓被誅殺后,黃埔嵩重獲朝廷賞識(shí),先后任征西將軍、車騎將軍,拜為光祿大夫。病逝后,獲贈(zèng)驃騎大將軍稱號(hào)。
7.把原文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
。1)嵩乃約敕軍士皆束苣乘城,使銳士間出圍外,縱火大呼,城上舉燎應(yīng)之。
。2)軍士皆食,嵩乃嘗飯。吏有因事受賂者,嵩更以錢物賜之,吏懷慚,或至自殺。
參考答案:
4.D(“委”在此應(yīng)該是“交付”的意思。)
5.B(A項(xiàng)“于”介詞,第一個(gè)“在”的意思,第二個(gè)“對(duì)、對(duì)于”的意思。B項(xiàng)“以”都是連詞,表目的關(guān)系,相當(dāng)于“來、用來”。C項(xiàng)“與”,第一個(gè)是介詞,“同、跟”的意思;第二個(gè)是連詞,表并列關(guān)系,“和”的意思。D項(xiàng)“也”都是語氣詞,第一個(gè)表判斷語氣,第二個(gè)表疑問語氣。)
6.C(朱俊首戰(zhàn)失敗,不是獲勝。)
7.(1)皇甫嵩規(guī)定軍士都帶著火把登城,派精銳士兵偷偷潛出包圍圈外,放火大叫,城上舉火把呼應(yīng)。(5分,關(guān)鍵詞“約敕”、“乘城”、“使銳士”。)
。2)軍士們都吃上飯,他才吃飯,官吏有因事受賄的,皇甫嵩便再賞賜他錢財(cái),官吏心懷慚愧,有的甚至自殺。(5分,關(guān)鍵詞“嘗飯”、“因事”、“懷慚”。)
文言文參考譯文:
皇甫嵩傳,皇甫嵩字義真,安定朝那人。父親皇甫節(jié),雁門太守。皇甫嵩少年時(shí)有文功武略之志,好《詩》、《書》,學(xué)習(xí)弓劍馳馬。開始被舉為孝廉、茂才。太尉陳蕃、大將軍竇武相繼征召,都不去。靈帝時(shí)用官車征召他為議郎,改升北地太守。
當(dāng)初,巨鹿張角自稱“大賢良師”,信奉黃帝、老子之道,收養(yǎng)弟子,跪拜陳述自己的過失,用符水念咒治病,病人有治好的,老百姓相信他。還未等到作亂,張角弟子濟(jì)南唐周上書告發(fā),于是車裂馬元義于洛陽。張角等人知道事情已經(jīng)暴露,白天黑夜通知各方,同時(shí)起事。都頭戴黃巾為標(biāo)幟,當(dāng)時(shí)人叫“黃巾”,也叫“蛾賊”。殺人祭天。張角稱“天公將軍”,張角的弟弟張寶稱“地公將軍”,張寶的'弟弟張梁稱“人公將軍”。所到之處,焚燒官府,搶劫村邑,州郡失去依據(jù),長(zhǎng)吏多逃亡。十天之內(nèi),天下響應(yīng),京師震動(dòng)。
皇帝起用天下精兵,廣選將帥,任命皇甫嵩為左中郎將,持符節(jié),與右中郎將朱俊各統(tǒng)一軍,合力討伐潁川黃巾。朱俊先前與賊波才戰(zhàn),被打敗,皇甫嵩于是進(jìn)軍保衛(wèi)長(zhǎng)社。波才率領(lǐng)大兵圍城,皇甫嵩兵少,軍隊(duì)害怕起來,于是召集軍吏說:“兵有奇變,不在兵多兵少,F(xiàn)在賊依草結(jié)營(yíng),容易因風(fēng)起火。如果乘黑夜放火焚燒,一定要驚恐散亂,我出兵攻擊,四面合圍,田單守即墨用火牛攻燕而獲勝的功可以實(shí)現(xiàn)。”這天晚上,正好大風(fēng),皇甫嵩于是令軍士都系繩登城,派精銳勇敢之士走小路出圍外,點(diǎn)火大喊,城上舉火把相呼應(yīng),皇甫嵩擊鼓奔敵人陣地,賊驚慌失措逃走了。
皇甫嵩與張角的弟弟張梁戰(zhàn)于廣宗,張梁的部隊(duì)精銳勇敢,皇甫嵩不能勝。第二天,皇甫嵩關(guān)閉營(yíng)壘,讓戰(zhàn)士休息,觀察敵軍的變化。曉得賊軍士思想松懈了,于是晚上悄悄地集合部隊(duì),等到雞叫,發(fā)起沖鋒,戰(zhàn)斗到天黑時(shí),大破敵軍,斬了張梁,獲首三萬級(jí),赴黃河淹死的五萬人左右,焚燒車輛輜重三萬多輛,俘虜了敵軍全部妻室兒女,逮捕很多。張角先病死了,打開他的棺材,殺戮他的尸體,傳首京師。
皇甫嵩體恤士卒,很受眾人愛戴,每次行軍駐扎,一定等全軍的營(yíng)帳都搭建好,他才會(huì)自己的營(yíng)帳,軍士們都吃上飯,他才吃飯,官吏有因事受賄的,皇甫嵩便再賞賜他錢財(cái),官吏心懷慚愧,有的甚至自殺。
中平五年,涼州賊王國(guó)包圍陳倉,再任皇甫嵩為左將軍,督前將軍董卓,各率二萬人抵御。王國(guó)包圍陳倉,自冬到春,八十余天,城堅(jiān)守固,終究沒有攻下。賊部隊(duì)疲敝不堪,結(jié)果只得自己解圍而去。皇甫嵩指揮部隊(duì)進(jìn)擊。董卓說:“不可,兵法說,被打敗了的敵人,不要追趕,撤回去的部隊(duì),不要逼迫。現(xiàn)在,我們追擊王國(guó),是逼迫撤回的部隊(duì),是追打被打敗的敵人,被圍困的野獸,還要掙扎,蜂蠆有毒,況這么多人呢!”皇甫嵩說:“不是這樣。以前我不進(jìn)擊,是躲避他的銳氣,現(xiàn)在進(jìn)擊,是等到敵衰弱的時(shí)候了。我們進(jìn)擊的是疲敝的敵人,不是撤回去的部隊(duì)。王國(guó)的部隊(duì),準(zhǔn)備逃走,沒有斗志。用堂堂之陣,進(jìn)擊潰亂之師,這不是叫做追窮寇。”就獨(dú)自率兵進(jìn)擊,使董卓殿后,幾仗下來,打得王國(guó)大敗,斬首萬余人。王國(guó)逃走而死。董卓又慚愧又嫉恨。因此忌恨皇甫嵩。
第二年,董卓被任為并州牧,詔令要他把部隊(duì)交給皇甫嵩,董卓不聽從朝廷的命令。于是上書朝廷。靈帝責(zé)備董卓的不是。董卓更加怨恨皇甫嵩。
等到董卓后來執(zhí)掌政權(quán),就征召皇甫嵩為城門校尉,想殺掉他;矢︶詼(zhǔn)備應(yīng)征召而去。官吏承董卓的命令,上奏朝廷把皇甫嵩交給獄吏,準(zhǔn)備殺掉他。到董卓被殺,任命皇甫嵩為征西將軍,又升車騎將軍。這年秋天,受命為太尉。再任為光祿大夫,升太常。不久,李莈作亂,皇甫嵩也病死,贈(zèng)驃騎將軍印綬,任家中一人為郎。