精品国产一级毛片大全,毛片一级在线,毛片免费观看的视频在线,午夜毛片福利

我要投稿 投訴建議

英語六級翻譯常用詞匯

時間:2024-10-22 18:56:01 秀鳳 英語六級 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

英語六級翻譯常用詞匯

  大學(xué)英語六級考試是由國家統(tǒng)一出題的,統(tǒng)一收費(fèi),統(tǒng)一組織考試,用來評定應(yīng)試人英語能力的全國性的考試,每年各舉行兩次。下面是小編整理的英語六級翻譯常用詞匯,僅供參考,歡迎大家閱讀。

英語六級翻譯常用詞匯

  英語六級翻譯常用詞匯 1

  交通篇

  航班號 flight number

  商務(wù)艙 business class

  頭等艙 first class

  經(jīng)濟(jì)艙 economy class

  登機(jī)牌 boarding card

  口岸 customs port

  客船 passenger liner

  慢車 stopping train

  普快 express

  直快 through express

  直達(dá)列車 through train

  特快 special express

  高速火車 high-speed train

  臥鋪車廂 sleeping coach

  中鋪 middle berth

  下鋪 lower berth

  出發(fā)站 departure station

  中轉(zhuǎn)站 transfer station

  終點(diǎn)站 terminus

  到達(dá)站 destination

  站臺 platform

  地鐵 subway

  加速 speed up

  減速 slow down

  超車 overtaking

  倒車 backing

  剎車 brake

  高速公路 highway

  十字路 crossroads

  酒后駕駛 driving under the influence of alcohol

  疲勞駕駛 fatigue driving

  教育篇

  素質(zhì)教育 education for all-round development

  應(yīng)試教育 exam-oriented education system

  義務(wù)教育 compulsory education

  初等教育 elementary education

  中等教育 secondary education

  高等教育 higher education

  職業(yè)教育 vocational education

  學(xué)院 college/institute/school

  普通高校 regular institution of higher learning

  重點(diǎn)大學(xué) key university

  211工程 211Project

  減輕學(xué)生負(fù)擔(dān) reduce burden for students

  基礎(chǔ)課 basic course

  專業(yè)課 course within one’s major

  必修課 required course

  選修課 elective course

  學(xué)分制 credit system

  入學(xué)考試 entrance examination

  入學(xué)資格 admission qualification

  擇優(yōu)錄取 merit-based enrollment

  中考 middle examination

  高考 higher examination

  報名 application/sign up

  畢業(yè)設(shè)計 diploma-winning design/ graduation project

  畢業(yè)論文 graduation thesis

  畢業(yè)證書 graduation certificate

  同學(xué) schoolmate/classmate

  校友 alumni

  節(jié)日篇

  元旦New Years Day

  情人節(jié)Valentines Day

  國際婦女節(jié)International Women Day

  植樹節(jié)Tree Planting Day

  愚人節(jié)April Fools Day

  國際勞動日International Labor Day

  中國青年節(jié) Chinese Youth Day

  國際兒童節(jié)International Childrens Day

  中國共產(chǎn)黨成立紀(jì)念日 Anniversary of the Founding of the Communist Party of China

  中國人民解放軍建軍節(jié)Army Day

  中華人民共和國國慶節(jié)National Day

  中國教師節(jié)Teachers Day

  萬圣節(jié)Halloween

  母親節(jié)Mothers Day

  農(nóng)歷正月初一春節(jié)(the Spring Festival)

  農(nóng)歷正月十五元宵節(jié)(Lantern Festival)

  農(nóng)歷五月初五端午節(jié)(the Dragon-Boat Festival)

  農(nóng)歷七月初七乞巧節(jié)(中國情人節(jié))(Double-Seventh Day)

  農(nóng)歷八月十五中秋節(jié)(the Mid-Autumn Festival)

  農(nóng)歷九月初九重陽節(jié)(the Double Ninth Festival)

  農(nóng)歷臘月初八臘八節(jié)(the laba Rice Porridge Festival)

  春聯(lián) Spring Festival couplets

  年畫 New Year pictures

  剪紙paper-cuts

  除夕 the eve of the lunar New Year

  守歲 stay up late on the New Year’s Eve

  放爆竹 let off firecrackers

  拜年 pay a New Year visit

  團(tuán)圓飯 family reunion dinner

  敬酒 propose a toast

  紅包 red packets (cash wrapped up in red paper)

  舞獅 lion dance

  舞龍 dragon dance

  燈籠 lantern

  燈謎 riddles written on lanterns

  燈會 exhibit of lanterns

  禁忌 taboo

  壓歲錢 gift money; money given to children as a lunar new year gift 祭祖宗 offer sacrifices to one’s ancestors

  元宵 rice dumpling

  踩高蹺 stilt walking

  扭秧歌 yangge dance

  掃墓 sweep graves of one’s ancestors or loved ones

  賽龍舟 dragon-boat racing

  粽子zongzi (sticky rice dumpling wrapped in reed or bamboo leaves) 月餅 moon cake

  賞月 appreciate the glorious full moon

  賞菊 admire the beauty of chrysanthemum

  登高 climb mountain

  社會篇

  小康社會 a well-to-do society

  人民生活 people’s livelihood

  生活水平 living standards

  生活質(zhì)量 quality of life

  住房條件 housing conditions

  文化程度 educational level

  就業(yè)率 employment rate

  人均收入 average income per capita

  年平均工資 average annual pay

  獎金 bonus

  生活費(fèi)用 cost of living

  消費(fèi)價格指數(shù) consumer price index

  環(huán)境污染指數(shù) environment pollution index

  衣食住行 food, clothing, sheltering and means of traveling

  購買力 purchasing power

  貧困家庭 the needy family

  貧困地區(qū) poverty-stricken region

  下崗 be laid off

  小康 relative affluence

  安居樂業(yè) live a good life

  共同富裕 shared prosperity

  社會保險 social insurance

  助學(xué)金 grant-in-aid

  賑災(zāi)救濟(jì)金 disaster relief funds

  人口 population

  人口分布 population distribution

  流動人口 transient population

  城市人口 urban population

  農(nóng)業(yè)人口 agriculture population

  出生率 birth rate

  自然增長率 natural growth rate

  負(fù)增長率 negative growth rate

  普查 census

  戶口冊 household register

  計劃生育 family planning/planned parenthood

  優(yōu)生優(yōu)育 ensure good prenatal and postnatal care

  自治區(qū) autonomous region

  民族 ethnic groups

  少數(shù)民族 ethnic minorities/ minority peoples

  中國共產(chǎn)黨 Communist Party of China

  經(jīng)濟(jì)篇

  宏觀經(jīng)濟(jì) macro economy

  社會主義市場經(jīng)濟(jì) socialist market economy

  知識經(jīng)濟(jì) knowledge economy

  網(wǎng)絡(luò)經(jīng)濟(jì) Internet-based economy

  經(jīng)濟(jì)規(guī)律 law of economy

  大規(guī)模生產(chǎn) mass production

  生產(chǎn)力 productive forces

  生產(chǎn)關(guān)系 relations of production

  公有制 public ownership

  私有制 private ownership

  國有企業(yè) state-owned enterprises (SOEs)

  私營企業(yè) private business

  民營企業(yè) privately-run business

  中小企業(yè) small and medium enterprises (SMEs)

  連鎖企業(yè) franchise / chain business

  國民生產(chǎn)總值 Gross National Product (GNP)

  國內(nèi)生產(chǎn)總值 Gross Domestic Product (GDP)

  實際增長率 growth rate in real terms

  年均增長率 average growth rate per annum

  可持續(xù)增長 sustainable growth

  經(jīng)濟(jì)效益 economic returns

  投資回報率 rate of return on investment

  衰退 recession

  宏觀調(diào)控 macro control

  提高經(jīng)濟(jì)效益 enhance economic performance

  扭虧為盈 turn a loss-making business into a profitable one

  優(yōu)化經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu) optimize economic structure

  擴(kuò)大內(nèi)需 expand domestic demand

  國計民生 national interest and people’s livelihood

  經(jīng)濟(jì)特區(qū) special economic zones

  “十二五規(guī)劃“ the 12th Five-Year Plan for National and Economic and Social Development

  風(fēng)險投資 venture investment

  經(jīng)濟(jì)繁榮 economic boom

  發(fā)達(dá)國家 developed countries

  不發(fā)達(dá)國家 underdeveloped countries

  發(fā)展中國家 developing countries

  經(jīng)濟(jì)交流 economic exchange

  跨國公司 multinational corporation

  利用外資 utilization of foreign capital

  知識產(chǎn)權(quán) intellectual property rights

  版權(quán) copyright

  專利patent

  商標(biāo) trademark

  互通有無 mutual exchange of needed products

  法治 rule of law

  平等互利 equality and mutual benefit

  電子商務(wù) e-business

  信用卡 credit card

  信息時代 information age

  科教興國 rejuvenate the country through science and education 研究開發(fā) research and development

  高新技術(shù) innovative and high technology

  創(chuàng)新 innovation

  尖端科技 state-of-the-art technology

  普及率 popularizing rate

  文化篇

  京劇 Peking opera

  昆曲 Kunqu oper

  中國畫 traditional Chinese painting

  人物 portrait

  山水 landscape

  花鳥 flower and bird

  草蟲 grass and insect

  潑墨 paint-splashing style

  寫意 impressionistic style

  工筆 elaborate style

  毛筆 writing brush

  書法 calligraphic art

  書法家 calligraphic artist

  楷體 formal script/regular script

  行書 running script

  宋體 Song-dynasty script

  工藝品 handwork/handicrafts

  手工藝品 articles of handcraft art

  文物 cultural relics/antiques

  國寶 national treasure

  人民大會堂 Great Hall of the People

  故宮博物館 Imperial Palace Museum

  長城 Great Wall

  外灘 the Bund

  華山 Huashan Mountain

  黃山 Yellow Mountain

  滇池 Dianchi Lake

  洱海 Erhai lake

  孔廟 Temple of Confucius

  故居 Former Residence

  廬山 Lushan Mountain

  少林寺 Shaolin Temple

  長江三峽 Three Gorges along the Changjiang

  黃果樹瀑布 Huangguoshu Waterfalls

  敦煌莫高窟 Dunhuang Mogao Grottoes

  大興安嶺 Greater Xing’an Mountains

  小興安嶺 Lesser Xing’an Mountains

  天池 Heaven’s Pool

  布達(dá)拉宮 Potala Palace

  日月潭 Lake Sun Moon

  發(fā)源地 the birthplace

  煮 poach/boiled

  蒸 steamed

  火鍋 chafing dish

  煲;燉;燜 stewed

  煎 pan-fried

  炒 stir-fried

  炸 deep-fried

  烘 baked

  熏 smoked

  泡辣菜 pickled hot vegetables

  北京烤鴨 roast Beijing duck

  炒飯 stir-fried rice

  油條 deep fried twisted dough stick

  餃子 jiaozi

  湯圓 tangyuan

  餛飩 hundun

  燒麥 shaomai

  月餅 moon cake

  燒餅 sesame seed cake

  小籠包 steamed dumpling with pork

  紅茶 black tea

  綠茶 green tea

  花茶 jasmine tea

  茶道 sado/ tea ceremony

  功夫茶 Gongfu tea

  陳酒 old wine/aged wine

  燒酒 arrack

  英語六級翻譯常用詞匯 2

  一、中國歷史與文化

  朝代

  dynasty:朝代。例如:“The Tang Dynasty is famous for its prosperity.(唐朝以其繁榮而聞名。)”

  reign:統(tǒng)治時期。如 “During the reign of Emperor Qianlong, China had a vast territory.(在乾隆皇帝統(tǒng)治時期,中國領(lǐng)土遼闊。)”

  傳統(tǒng)節(jié)日

  Spring Festival:春節(jié)。“People usually have a family reunion during the Spring Festival.(人們通常在春節(jié)期間團(tuán)聚。)”

  Mid - Autumn Festival:中秋節(jié)!癟he Mid - Autumn Festival is a time to enjoy the full moon and eat mooncakes.(中秋節(jié)是賞月和吃月餅的時候。)”

  Dragon Boat Festival:端午節(jié)!癢e celebrate the Dragon Boat Festival by racing dragon boats and eating zongzi.(我們通過賽龍舟和吃粽子來慶祝端午節(jié)。)”

  古代建筑

  the Great Wall:長城。“The Great Wall is one of the greatest man - made wonders in the world.(長城是世界上最偉大的人造奇觀之一。)”

  Forbidden City:紫禁城。“The Forbidden City in Beijing is a magnificent palace complex.(北京的紫禁城是一個宏偉的宮殿建筑群。)”

  Temple of Heaven:天壇!癟he Temple of Heaven was a place where emperors of the Ming and Qing Dynasties prayed for good harvests.(天壇是明清皇帝祈求豐收的地方。)”

  文化遺產(chǎn)

  cultural heritage:文化遺產(chǎn)。“Protecting cultural heritage is of great significance.(保護(hù)文化遺產(chǎn)意義重大。)”

  intangible cultural heritage:非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。“Chinese paper - cutting is an intangible cultural heritage.(中國剪紙是非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。)”

  傳統(tǒng)技藝

  traditional handicrafts:傳統(tǒng)手工藝!癟raditional handicrafts such as embroidery are passed down from generation to generation.(像刺繡這樣的傳統(tǒng)手工藝是代代相傳的。)”

  porcelain - making:制瓷!癑ingdezhen is famous for its porcelain - making skills.(景德鎮(zhèn)以其制瓷技藝而聞名。)”

  二、社會生活

  職業(yè)

  profession:職業(yè);專業(yè)。“Teaching is a noble profession.(教書是一項高尚的職業(yè)。)”

  occupation:職業(yè);工作!癏is occupation is a software engineer.(他的職業(yè)是軟件工程師。)”

  career:職業(yè);事業(yè)!癝he has had a successful career in the fashion industry.(她在時尚界有一個成功的事業(yè)。)”

  社會現(xiàn)象

  social phenomenon:社會現(xiàn)象!癟he aging of the population is a significant social phenomenon.(人口老齡化是一個重要的社會現(xiàn)象。)”

  urbanization:城市化。“Rapid urbanization has brought many opportunities and challenges.(快速的城市化帶來了許多機(jī)遇和挑戰(zhàn)。)”

  unemployment rate:失業(yè)率。“The government is trying to reduce the unemployment rate.(政府正努力降低失業(yè)率。)”

  生活方式

  lifestyle:生活方式。“A healthy lifestyle includes regular exercise and a balanced diet.(健康的生活方式包括定期鍛煉和均衡的飲食。)”

  consumer behavior:消費(fèi)行為!癕arketers are very interested in consumer behavior.(營銷人員對消費(fèi)行為很感興趣。)”

  leisure activities:休閑活動!癢atching movies and reading books are popular leisure activities.(看電影和讀書是受歡迎的'休閑活動。)”

  三、經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域

  經(jīng)濟(jì)體制

  economic system:經(jīng)濟(jì)體制!癈hinas socialist market economic system is playing an important role.(中國的社會主義市場經(jīng)濟(jì)體制正在發(fā)揮重要作用。)”

  planned economy:計劃經(jīng)濟(jì)。“In the past, China implemented a planned economy.(過去,中國實行計劃經(jīng)濟(jì)。)”

  market economy:市場經(jīng)濟(jì)。“A market economy encourages competition.(市場經(jīng)濟(jì)鼓勵競爭。)”

  經(jīng)濟(jì)指標(biāo)

  GDP (Gross Domestic Product):國內(nèi)生產(chǎn)總值!癟he GDP growth rate reflects a countrys economic development.(國內(nèi)生產(chǎn)總值增長率反映一個國家的經(jīng)濟(jì)發(fā)展。)”

  CPI (Consumer Price Index):消費(fèi)者物價指數(shù)!癟he CPI is an important indicator of inflation.(消費(fèi)者物價指數(shù)是通貨膨脹的一個重要指標(biāo)。)”

  per capita income:人均收入。“The per capita income in developed countries is generally higher.(發(fā)達(dá)國家的人均收入一般較高。)”

  產(chǎn)業(yè)類型

  primary industry:第一產(chǎn)業(yè)(主要指農(nóng)業(yè))!癟he primary industry is the foundation of the national economy.(第一產(chǎn)業(yè)是國民經(jīng)濟(jì)的基礎(chǔ)。)”

  secondary industry:第二產(chǎn)業(yè)(工業(yè))!癟he secondary industry is an important part of industrialization.(第二產(chǎn)業(yè)是工業(yè)化的重要組成部分。)”

  tertiary industry:第三產(chǎn)業(yè)(服務(wù)業(yè))!癟he development of the tertiary industry can provide more job opportunities.(第三產(chǎn)業(yè)的發(fā)展可以提供更多的就業(yè)機(jī)會。)”

  四、科技與教育

  科技詞匯

  technology:技術(shù)!癐nformation technology has changed our lives.(信息技術(shù)改變了我們的生活。)”

  innovation:創(chuàng)新!癐nnovation is the key to the development of science and technology.(創(chuàng)新是科技發(fā)展的關(guān)鍵。)”

  artificial intelligence (AI):人工智能!癆rtificial intelligence is widely used in various fields.(人工智能在各個領(lǐng)域廣泛應(yīng)用。)”

  教育相關(guān)

  education system:教育體系!癟he Chinese education system emphasizes both academic knowledge and moral education.(中國的教育體系強(qiáng)調(diào)學(xué)術(shù)知識和道德教育。)”

  curriculum:課程!癟he school is constantly updating its curriculum to meet the needs of students.(學(xué)校不斷更新課程以滿足學(xué)生的需求。)”

  higher education:高等教育。“Higher education plays an important role in cultivating high - level talents.(高等教育在培養(yǎng)高層次人才方面發(fā)揮著重要作用。)”

【英語六級翻譯常用詞匯】相關(guān)文章:

英語六級翻譯高頻詞匯06-07

[必備]英語六級翻譯高頻詞匯06-09

英語六級翻譯高頻詞匯集錦06-29

英語六級翻譯高頻詞匯7篇【集合】06-09

12月英語六級翻譯高頻詞匯:社會篇08-09

英語六級詞匯06-24

英語六級詞匯[熱門]08-16

英語六級詞匯(優(yōu)秀)06-26

(通用)英語六級詞匯06-26

[優(yōu)]英語六級詞匯06-26