英語四級句子翻譯分析
Sometimes, when I was pushed into an argument on left brain versus (相對于) right brain, or nature versus nurture (培育), I would instantly fight fiercely on my behalf and all womankind.
分析主干:I would fight...
when 引導(dǎo)時間狀語從句。本句理解上的難點不在語法結(jié)構(gòu),而在語言本身所表達的內(nèi)容。was pushed into...表明作者不是主動參與這類爭論的.。an argument on...“在......方面的爭論”。on my behalf “代表我自己,為我自己!
譯文:有時候,當我與別人爭論左腦與右腦的問題,或者是先天天賦與后天培育的問題時,我會馬上站在我的立場以及所有女性同胞的立場上給予狠狠的反駁遙。
【英語四級句子翻譯分析】相關(guān)文章:
英語四級翻譯句子的步驟04-21
英語四級翻譯模擬03-01
四級英語的翻譯練習(xí)04-14
大學(xué)英語四級翻譯04-14
英語四級翻譯短語04-07
英語四級翻譯蠟染翻譯及解析03-02
2021年英語四級翻譯07-12
英語四級翻譯模擬:雜技03-02
英語四級翻譯模擬木雕03-02