精品国产一级毛片大全,毛片一级在线,毛片免费观看的视频在线,午夜毛片福利

我要投稿 投訴建議

英語(yǔ)四級(jí)翻譯方法及技巧

時(shí)間:2021-01-22 15:33:16 英語(yǔ)四級(jí) 我要投稿

英語(yǔ)四級(jí)翻譯方法及技巧

  翻譯題是英語(yǔ)四級(jí)考試的題型之一,你知道如何應(yīng)對(duì)英語(yǔ)四級(jí)翻譯題嗎?下面是小編為大家?guī)淼挠⒄Z(yǔ)四級(jí)翻譯方法及技巧,歡迎閱讀。

英語(yǔ)四級(jí)翻譯方法及技巧

  1.理解為首要原則

  拿到翻譯題之后,先確定原句的意思。如果句子較長(zhǎng),可以先找主、謂、賓、定、狀、補(bǔ),分析清楚句子結(jié)構(gòu),然后再理解。

  很多考生過分側(cè)重對(duì)翻譯技巧的'訓(xùn)練,拿著翻譯題就一味想著把英文往中文里套,卻沒有意識(shí)到自己對(duì)原文的理解實(shí)際上就有偏差,這就很難得到理想的分?jǐn)?shù)了。

  2. 幾種變通手段

  翻譯時(shí)不能簡(jiǎn)單地或機(jī)械地逐字照譯,硬湊成英文,必須認(rèn)真分析上下文,掌握詞的確切含義,然后用適當(dāng)?shù)挠⑽谋磉_(dá),必要時(shí)應(yīng)采用變通手段。

  1)增詞、減詞

  譯文的增詞、減詞都是為了更確切、更忠實(shí)地表達(dá)原文的含義和精神。

  如“感冒可以通過人的手傳染”可以譯為Flu can be spread by hand contact.其中的contact(接觸)就是根據(jù)譯文需要添加上的。

  而“百姓出現(xiàn)做飯點(diǎn)火難現(xiàn)象”中的“現(xiàn)象”一詞可以省略,只譯成“people do not even have matches to light their stoves.”就足以表達(dá)原文中的信息。

  2)詞類轉(zhuǎn)換

  詞類變形和轉(zhuǎn)換,是英語(yǔ)語(yǔ)言的一個(gè)很重要的特點(diǎn),特別是名詞、動(dòng)詞、形容詞這三種最主要的詞類,大部分可以直接轉(zhuǎn)換使用,或者稍加變化(前綴、后綴等) 即可轉(zhuǎn)換為另一種詞類。

  例如:他的演講給我們的印象很深。His speech impressed us deeply.

  漢語(yǔ)句子中“印象”是名詞,英語(yǔ)句子中則換成了動(dòng)詞。

  3)語(yǔ)態(tài)轉(zhuǎn)換

  漢譯英時(shí),人們常常會(huì)簡(jiǎn)單地認(rèn)為只要按照原句的語(yǔ)態(tài)處理就行了。事實(shí)上,在英語(yǔ)中被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的使用頻率要遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于漢語(yǔ)。所以我們?cè)跐h譯英時(shí)需要靈活運(yùn)用語(yǔ)態(tài)之間的轉(zhuǎn)換。

  例如:門鎖好了。The door has been locked up.

【英語(yǔ)四級(jí)翻譯方法及技巧】相關(guān)文章:

英語(yǔ)四級(jí)翻譯蠟染翻譯及解析03-02

自學(xué)考試《英語(yǔ)》翻譯應(yīng)試技巧及策略01-27

大學(xué)四級(jí)英語(yǔ)翻譯題練習(xí)及答案02-22

英語(yǔ)四級(jí)翻譯模擬03-01

四級(jí)英語(yǔ)的翻譯練習(xí)02-25

大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯02-25

英語(yǔ)四級(jí)翻譯短語(yǔ)02-23

大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯的基本方法和變通手段02-22

四級(jí)英語(yǔ)常用詞復(fù)習(xí)及記憶方法03-01

考研英語(yǔ)的翻譯技巧03-31