精品国产一级毛片大全,毛片一级在线,毛片免费观看的视频在线,午夜毛片福利

我要投稿 投訴建議

英語四級翻譯考前強(qiáng)化練習(xí)題

時間:2021-01-08 17:45:53 英語四級 我要投稿

英語四級翻譯考前強(qiáng)化練習(xí)題

  關(guān)于英語四級考試想要拿高分,多做練習(xí)是少不了的,下面是小編為大家收集整理的,希望對大家有所幫助。

英語四級翻譯考前強(qiáng)化練習(xí)題

  請將下面這段話翻譯成英文:

  發(fā)問是思想的進(jìn)步,研究的動力。一切知識的獲得,大都從發(fā)問而來;新發(fā)明、新創(chuàng)造也常常由發(fā)問開端。能發(fā)問、勤發(fā)問的人,頭腦自然會日益豐富,眼光自然會日益敏銳。別人不肯動腦筋的地方,他偏會想出驚人的見解;別人以為平常的事物,他偏會看出不平常的道理。我們雖然不一定人人能成為大科學(xué)家、大思想家,但是不能不求知識,不能不明道理。要求知識、明道理,處處都會碰到問題。不能勤于發(fā)問,是多么可惜啊!

  【參考答案】

  Questioning is the progress of mind and the motivation of study.All the knowledge is acquired through questioning,and inventions or innovations often start from questioning.Those who question and are diligent in questioning are in possession of an increasingly enriched mind as well as increasingly sharp vision.He can offer amazing views on things that people would least set mind on;he can make unusual sense out of things taken as common by ordinary people.Although all of us cannot be great scientists of great philosophers,we should not give up learning or understanding.Qusetions are so common in the pursuit of knowledge and on the way to understanding.What a shame to be not diligent in questioning!

  【考點分析】

  1.發(fā)問是思想的進(jìn)步,研究的動力。

  分析:

  “發(fā)問”questioning/asking questions.

  “動力”driving force/motivation.

  2.別人不肯動腦筋的'地方,他偏會想出驚人的見解;別人以為平常的事物,他偏會看出不平常的道理。

  分析:

  “不肯動腦筋”least set mind on.

  “驚人的見解”amazing views/insights.

  “看出不平常的道理”make unusual sense out of…

  【本文背景】

  作者啟凡,30年代前后,常有文章在《中學(xué)生》雜志等刊物上發(fā)表!栋l(fā)問的精神》就是其中的一篇。從該文有關(guān)語句可知本文是作者當(dāng)年專門為中學(xué)生寫的。本文議論了關(guān)于發(fā)問的精神,作者提倡發(fā)問,認(rèn)為發(fā)問精神非常可貴。闡述這些看法,主要采用了提出正面論點和提出反面論點相結(jié)合的方法。在提出論題后,先提出正面論點,列舉事例從正面論述,然后提出反面論點,用講道理逐層深入論證,正反結(jié)合,強(qiáng)調(diào)發(fā)問的重要,發(fā)問精神的可貴,提高人們對發(fā)問精神的認(rèn)識。

【英語四級翻譯考前強(qiáng)化練習(xí)題】相關(guān)文章:

英語六級翻譯強(qiáng)化練習(xí)題01-16

英語四級翻譯練習(xí)題01-20

英語四級考試翻譯練習(xí)題07-31

英語四級翻譯練習(xí)題及答案09-10

大學(xué)英語四級翻譯練習(xí)題07-17

英語四級翻譯專項練習(xí)題01-28

英語四級翻譯沖刺練習(xí)題01-29

2017英語四級景點翻譯練習(xí)題05-12

2017年英語四級翻譯練習(xí)題05-18