大學(xué)英語四級翻譯練習(xí)題
1.In this way, I believe that all the people may be able to _______________ (像我一樣享受乘坐公車的樂趣).
2.According to the scientific research , _____________ (聽音樂能使我們放松).Is this really true?
3.According to a recent survey, four million people ______________ (死于與吸煙有關(guān)的疾病)each year.
4.We must _______________(使自己適應(yīng))the demands of our times; otherwise we'll fall behind the other industrialized nations of the world.
5.The number of the students in the city has ___________________ (增加了五倍) in comparison with 2001.
答案與解析:
1. enjoy the bus ride like me
"享受......的樂趣"直接用enjoy翻譯即可。"乘坐公交車"在這里相當(dāng)于一個名詞短語,因此應(yīng)翻譯成bus ride而不是take the bus。如果將句子翻譯成enjoy taking the bus,意思就與enjoy the bus ride稍有區(qū)別。前者強(qiáng)調(diào)動態(tài),表示某個動作的進(jìn)行,后者強(qiáng)調(diào)靜態(tài),表示某一經(jīng)常性習(xí)慣性做法。
2. listening to music enables us to feel relaxed
"聽音樂"在句中作主語,應(yīng)該使用動名詞短語作句子的主語。“能使我們放松”很多同學(xué)會采用 can make us feel relaxed的.結(jié)構(gòu)。其實(shí),enable就有“能夠使某人……”的含義,注意enable sb. to do sth.的表達(dá)。
3. die of diseases linked to smoking
本句意為"由最近調(diào)查顯示,每年有400萬人死于與吸煙有關(guān)的疾病"。"死于......"既可以用短語die of也可以用die from,但考生應(yīng)注意兩者用法上的區(qū)別。"與......相關(guān)"可以選用related to,associated with,linked to。
4. adapt ourselves to
我們必須使自己適應(yīng)這個時代的要求,否則就會落后于世界其他工業(yè)國家。主要考查"使......適應(yīng)" 的用法:adapt to / adapt sb. to,如:adapt themselves to city life(使他們適應(yīng)城市生活);You should adapt yourself to the new environment.(你應(yīng)該適應(yīng)新環(huán)境)。adapt 除了有"使適應(yīng)"含義外,還有"改編,改寫"之意?忌渤dapt 和 adopt相混淆。adopt有"采納,接受,領(lǐng)養(yǎng)"之意。
5. increased 6 times
本題考查關(guān)于倍數(shù)的說法。"增加了5倍"即增加到6倍。用times與fold表示"增加"時,要注意英語要多說一倍。如Output of coal increased four times(或fourfold).(媒產(chǎn)量增加了3倍)。
http://www.ardmore-hotel.com/【大學(xué)英語四級翻譯練習(xí)題】相關(guān)文章:
大學(xué)英語四級翻譯特訓(xùn)練習(xí)題01-25
英語四級翻譯練習(xí)題01-20
大學(xué)英語四級翻譯02-25
英語四級翻譯練習(xí)題及答案01-07
英語四級考試翻譯練習(xí)題07-31
英語四級翻譯沖刺練習(xí)題01-29
大學(xué)四級英語的練習(xí)題02-27