- 文章翻譯服務合同書 推薦度:
- 譯員翻譯服務合同 推薦度:
- 翻譯服務合同 推薦度:
- 相關(guān)推薦
(熱)翻譯服務合同
隨著人們對法律的了解日益加深,合同出現(xiàn)在我們生活中的次數(shù)越來越多,簽訂合同能平衡雙方當事人的平等地位。那么大家知道合同的格式嗎?下面是小編為大家收集的翻譯服務合同,歡迎閱讀與收藏。
委托方:_________(以下簡稱甲方)
服務方:_________(以下簡稱乙方)
甲、乙雙方本著發(fā)揮各自優(yōu)勢、互惠互利、共同發(fā)展的原則,就翻譯合作的有關(guān)事項,經(jīng)雙方友好協(xié)商,就半年度乙方為甲方提供翻譯和制作服務之事宜,現(xiàn)特訂立本協(xié)議。具體條款如下:
第一條定義
項目內(nèi)容:甲方所委托的的翻譯作業(yè)業(yè)務,分為筆譯、口譯和綜譯,還包含雙方同意的其它業(yè)務合作。
翻譯:乙方按照甲方交付的原文內(nèi)容,結(jié)合相關(guān)專業(yè)詞準確地將原文的內(nèi)容表達清楚。
文檔的制作:乙方按甲方要求,在計算機上按原文件圖文并排的格式進行錄入和排版,用印刷本(或者傳真件)和e-mail(或者存儲介質(zhì)提交的文本,包括軟盤、光盤和其它移動存儲介質(zhì)),如為口譯,則用錄音帶、錄像帶和攝像帶等介質(zhì)提交,在保證翻譯質(zhì)量的前提下用計算機移動存儲介質(zhì)提交,但必須配合甲方的制作工作;乙方還應該負責有關(guān)的后續(xù)服務。
第二條協(xié)議期限
2.1本協(xié)議有效期為_________年,自雙方簽訂之日起至_________年_________月_________日止;
2.2如有特殊原因,在不影響翻譯和制作工作的前提下,提前一個月通知甲方,在乙方處理好應該負責的后續(xù)服務后,可以解除此合同;但是如果由于乙方的過錯給甲方及其翻譯原始委托方造成損失,甲方將依然擁有根據(jù)本協(xié)議及有關(guān)管理條例追究賠償?shù)臋?quán)利。
第三條服務費用標準及支付
3.1甲方付給乙方的工作酬金為甲方所得費用的60%,其它40%作為甲方的廣告、管理、較審、翻譯作品制作、技術(shù)創(chuàng)新、工商管理和稅務費用、通訊費用等條項的開支。
3.2筆譯工作酬金支付:在客戶取稿后一星期支付工作酬金的50%,如無意外,在兩星期后支付工作酬金剩余的50%?谧g工作酬金支付:在工作完后二個工作日后的星期二或者星期六支付。
3.3本中心對于在我處連續(xù)工作一年的兼職翻譯采取年終獎勵的辦法,予以獎勵;獎勵額度為完成翻譯金額的2%。兼職翻譯介紹的業(yè)務可以參照兼職業(yè)務員的管理條例獲得業(yè)務費用。
3.4本中心對于在我處連續(xù)從事兼職翻譯三年以上的人士,采取優(yōu)先參股或者贈送股份的辦法,予以鼓勵。
第四條甲方義務、權(quán)利
4.1甲方負責提供完整無缺的原文內(nèi)容(書面及電子版本)。
4.2甲方負責提供資料的相關(guān)版權(quán)事宜,承擔與之有關(guān)的各類權(quán)利義務。
4.3甲方負責提供必要的工具書、通信工具和辦公設備,協(xié)助乙方和專業(yè)人士取得聯(lián)系,順利完成翻譯任務。
第五條乙方義務、權(quán)利
5.1乙方應按甲方要求完成委托工作,按時、保質(zhì)、保量交稿;
5.2乙方按甲方要求的格式提交文件;
5.3乙方應對甲方提供的原文件資料保密;
5.4乙方在本中心指定的時間內(nèi)完成翻譯任務,承擔因為翻譯質(zhì)量引起的責任。工作積極主動,能以高度的責任心完成本中心分派的翻譯任務。
第六條保密條款
乙方為了對甲方提供的資料保密,但對于因其它不可確定的原因造成的外漏,乙方不承擔相關(guān)或連帶責任。甲方提供的資料保密期自每項業(yè)務開始之日起計算:時間為七個月;有關(guān)本協(xié)議的保密條款詳見本協(xié)議之附件《保密協(xié)議》。
第七條協(xié)議的變更和解除
本協(xié)議經(jīng)雙方書面同意,可以予以變更或解除。
7.1本協(xié)議期間,任何一方違反本協(xié)議的相關(guān)規(guī)定,且經(jīng)另一方書面通知其改正之日起一周內(nèi)仍未改正的,另一方有權(quán)終止本協(xié)議。
7.2甲乙雙方中任何一方未履行本協(xié)議條款,導致協(xié)議不能履行、不能完全履行或者協(xié)議履行成為不必要,未違約的另一方有權(quán)變更、解除本協(xié)議。
7.3乙方的特殊條款見2.2。
7.4甲方的特殊條款見不可抗力條款。
7.5除非另有規(guī)定,合同變解除后,依照合同規(guī)定和有關(guān)條例規(guī)定甲乙雙方為履行完畢的責任應該繼續(xù)履行完畢。
第八條譯者的職業(yè)道德
8.1乙方不得利用為甲方提供委托翻譯服務的機會和客戶聯(lián)系,并率開甲方為客戶提供翻譯業(yè)務,否則甲方可以采取扣除質(zhì)量保障金和酬金、并進一步追究損失的權(quán)利。
8.2除非乙方告知甲方主要負責人,并經(jīng)得甲方許可,否則乙方不得利用為甲方提供委托翻譯服務的機會接受或者索要的小費和酬金。
8.3乙方不得利用為甲方提供委托翻譯服務的機會和客戶發(fā)生不得體或者違反中心、政府有關(guān)法律法規(guī)的行為,否則甲方擁有扣除質(zhì)量保障金和酬金、并進一步追究損失的權(quán)利。
8.4在甲方?jīng)]有過錯的情況下乙方不得利用甲方管理上的漏洞和業(yè)務的特殊性中途違反合同或施加壓力,否則甲方擁有扣除質(zhì)量保證金和酬金、并進一步追究損失的權(quán)利。
第九條譯者對翻譯作品質(zhì)量的保證
9.1乙方應該自覺地盡自己最大的努力保證翻譯件的質(zhì)量,必須嚴格遵守甲方提供的有關(guān)規(guī)定、國家公布的質(zhì)量保證規(guī)定。主要文件有:(1)《翻譯作業(yè)流程和質(zhì)量控制》、《客戶須知》、《翻譯資費標準》和《確認單》;(2)國家制定的《中華人民共和國行業(yè)標準翻譯服務規(guī)范》和翻譯成品的質(zhì)量標準tss-101、tss-102、tss-103、tss-104和tss-105等等。
9.2乙方從甲方領(lǐng)取的標準和規(guī)范資料必須簽字表示以接受9.1條的管制,其領(lǐng)取材料清單和簽字將成為本協(xié)議的附件,具有法律證明作用。
9.3由于乙方的責任導致翻譯件質(zhì)量的問題導致客戶不滿或者造成損失,甲方可以采取扣除質(zhì)量保障金和酬金、并進一步追究損失的權(quán)利。
9.4兼職翻譯必須向本中心交納質(zhì)量保證金以杜絕以下情況:
。1)兼職翻譯取走原稿件不譯,甚至不再歸還原稿和不再聯(lián)系:
。2)兼職翻譯冒用本中心名義在外承接業(yè)務;
。3)利用由于兼職翻譯管理上的漏洞而對甲方的聲譽造成影響和損失;
。4)剽取所知識產(chǎn)權(quán)歸委托方的翻譯稿件中的資料發(fā)表文章或者因知識成果而獲得利益。質(zhì)量保證金金額為_________元人民幣,甲方可以在此款中扣除因為乙方工作失誤給甲方造成的損失;在執(zhí)行完2.2條、不可抗力條款、或者合同正常解除后,甲方財務歸還保證金給乙方,并付給乙方相應的利息,利息按人民銀行規(guī)定的同期利率計算。
第十條不可抗力
由于地震、臺風、洪水、火災、戰(zhàn)爭、罷工、政府禁令、法律要求或變化以及其他不可預見并且對其發(fā)生和后果不能防止或避免的不可抗力,致使影響協(xié)議有關(guān)條款的履行,雙方應按照不可抗力對影響履行本協(xié)議的程度協(xié)商決定是否解除本協(xié)議,免除履行本協(xié)議的部分義務,或者延期履行本協(xié)議。
第十一條知識產(chǎn)權(quán)和署名權(quán)
甲方所提供的相關(guān)資料的知識產(chǎn)權(quán)不歸乙方所有,并且其署名權(quán)共同所有;署名規(guī)定為_________,不得再署有其它的文字。
第十二條管轄法律和爭議解決
12.1因本協(xié)議而產(chǎn)生的或與本協(xié)議有關(guān)的任何爭議,雙方應通過友好協(xié)商解決。不能通過協(xié)商解決的爭議,就提交_________仲裁機構(gòu)(如勞動部門)按其仲裁程序在_________仲裁。仲裁裁決是終局的,對雙方均具有約束力;
12.2本協(xié)議受中華人民共和國法律管轄。
第十三條其它
13.1協(xié)議經(jīng)甲乙雙方的簽字并加蓋公章(乙方可以免此項)之日起生效;
13.2本協(xié)議之附件構(gòu)成本協(xié)議的有效組成部分并且與本協(xié)議具有同等的法律效力;
13.3本協(xié)議一式三份,乙雙方各執(zhí)一份,便于財務和業(yè)務管理甲方執(zhí)兩份,具有同等法律效力;
13.4本協(xié)議到期前一個月,甲乙雙方可再進行續(xù)簽協(xié)議;
13.5本協(xié)議未盡事宜,雙方應本著互惠互利、友好協(xié)商的原則另行約定,并應以附件或補充協(xié)議等形式體現(xiàn)。
甲方(簽章):_________ 乙方(簽章):_________
_________年____月____日 _________年____月____
【翻譯服務合同】相關(guān)文章:
翻譯服務合同11-28
翻譯服務合同10-09
(經(jīng)典)翻譯服務合同02-25
翻譯服務合同(通用)01-25
翻譯服務合同集合02-22
翻譯服務合同【必備】02-22
[熱門]翻譯服務合同02-22
有關(guān)翻譯服務合同10-12
(優(yōu)秀)翻譯服務合同07-25
譯員翻譯服務合同02-26