《小雅·鼓鐘》古詩詞鑒賞
【原文】
《小雅·鼓鐘》
鼓鐘將將,淮水湯湯,憂心且傷。淑人君子,懷允不忘。
鼓鐘喈喈,淮水湝湝,憂心且悲。淑人君子,其德不回。
鼓鐘伐鼛,淮有三洲,憂心且妯。淑人君子,其德不猶。
鼓鐘欽欽,鼓瑟鼓琴,笙磬同音。以雅以南,以籥不僭。
【注釋】
、殴模呵脫。
、茖ⅲ╭iāng)將:同“鏘鏘”,象聲詞,形容鐘聲響亮。
、菧╯hāng)湯:大水涌流貌,猶蕩蕩。
、仁缛司樱好赖轮恕J纾荷。
、蓱眩核寄。允:信,確實(shí)。一說為語助詞。
、枢╦iē)喈:象聲詞,形容鐘聲和諧。
、藴湥╦iē)湝:水流貌,猶“湯湯”。
、袒兀盒。
、头ィ呵脫。鼛(gāo):一種大鼓。
⑽三洲:淮河上的三個(gè)小島。
⑾妯(chōu):因悲傷而動(dòng)容、心緒不寧。
、歇q:已。王引之《經(jīng)義述聞》:“其德不猶’,言久而彌篤,無有已時(shí)也!币徽f假借為“訧”,缺點(diǎn)、毛病。
、褮J欽:象聲詞,猶“將將”。
、翼啵╭ìng):古樂器名,用玉或美石制成,有孔穿繩索懸于架上,敲擊發(fā)聲。
⒂以:為,作,指演奏、表演。雅:原為樂器名,狀如漆筒,兩頭蒙以羊皮。引申為樂調(diào)名,指天子之樂,或周王畿之樂調(diào),即正樂。南:原為樂器名,形似鐘。引申為樂調(diào)名,或說指南方江漢地區(qū)的樂調(diào)。
、曰a(yuè):樂器名,似排簫。古代羽舞時(shí)邊吹籥,邊持翟羽舞蹈。僭(jiàn):超越本分,此訓(xùn)亂。不僭,猶言按部就班,和諧合拍。
【譯文】
敲起樂鐘聲鏗鏘,淮水奔流浩蕩蕩,我心憂愁又悲傷。遙想善良的君子,深切懷念永難忘。
敲起樂鐘聲和諧,淮水滔滔不停歇,我心憂愁又悲切。遙想善良的君子,德行正直且無邪。
敲起樂鐘擂起鼓,樂聲回蕩在三洲,我心悲哀又難受。遙想善良的君子,美德傳揚(yáng)垂千秋。
敲起樂鐘聲欽欽,又鼓瑟來又彈琴,笙磬諧調(diào)又同音。配以雅樂和南樂,籥管合奏音更真。
【創(chuàng)作背景】
這首詩,過去有的說是刺周幽王的,有的說是周昭王時(shí)的作品,都無確證,F(xiàn)代很多學(xué)者認(rèn)為此詩是詩人在淮水之旁或三洲之上欣賞周王朝音樂,由音樂而歆慕古代圣賢創(chuàng)造美好音樂的功德而創(chuàng)作的。
《毛詩序》稱此詩“刺幽王也”。毛傳云:“幽王用樂,不與德比,會(huì)諸侯于淮上,鼓其淫樂以示諸侯,賢者為之憂傷!逼鋵(shí)詩中所寫的音樂皆是雅音正聲,與“淫樂”(如鄭衛(wèi)桑間濮上之音)沾不上邊,因而鄭箋釋為:“為之憂傷者,‘嘉樂不野合,犧象不出門’(按語出《左傳·定公十年》)。今乃于淮水之上作先王之樂,失禮尤甚!编嵭且宰鄻返攸c(diǎn)之不合于禮來解釋賢者聞樂憂傷的原因的。其實(shí)好的音樂未必不能在外演奏,譬如《莊子·天運(yùn)》中寫到“(黃)帝張咸池之樂于洞庭之野”,就是一例。蘇轍《詩集傳》則發(fā)揮毛傳“幽王用樂,不與德比”之說,認(rèn)為樂乃正聲嘉樂,而幽王之德無以配之。
接下來的問題是,此詩是不是“刺幽王”?资枰嵭f曰:“鄭于《中候·握河紀(jì)》注云:‘昭王時(shí),《鼓鐘》之詩所為作者。’”孔穎達(dá)稱:“鄭時(shí)未見毛詩,依三家為說也!编嵭f或以為出自韓詩,或以為出自齊詩,其立說的根據(jù)就是因?yàn)椤蹲髠鳌酚姓淹跄险鞯挠涊d。此說后人多從之,但也難以成為定論。方玉潤(rùn)《詩經(jīng)原始》云:“此詩循文案義,自是作樂淮上,然不知其為何時(shí)、何代,何王、何事。小序漫謂刺幽王,已屬臆斷。歐陽氏云:旁考《詩》《書》《史記》,皆無幽王東巡之事。《書》曰‘徐夷并興’,蓋自成王時(shí)徐戎及淮夷已皆不為周臣;宣王時(shí)嘗遣將征之,亦不自往。初無幽王東至淮徐之事。然則不得作樂于淮上矣。當(dāng)闕其所未詳。”這是較為客觀持平的議論。而汪梧鳳《詩學(xué)女為》引《竹書紀(jì)年》所載幽王十年春王及諸侯盟于太室,秋王師伐申事及《左傳》所載楚靈會(huì)于申,說明幽王有東巡之事,且淮水出南陽胎簪山,其地與申、太室均豫川地,以此認(rèn)定《小雅·鼓鐘》為寫幽王事之詩。而現(xiàn)代學(xué)者高亨將此詩的主題地理解為“在奏樂的場(chǎng)合中,思念君子而悲傷”(《詩經(jīng)今注》)。
【賞析】
《小雅·鼓鐘》是中國(guó)古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的一首詩。這是描寫聆聽音樂、懷念善人君子的詩,詩中記錄了鐘、鼓、琴、瑟、笙、磬、雅、南、籥等多種樂器共同演奏的場(chǎng)面。全詩四章,每章五句。前三章寫耳聞鐘鼓鏗鏘,面對(duì)滔滔流瀉的淮水,不禁悲從中來,憂思縈懷,于是想到了“淑人君子”,對(duì)他的美德懿行心向往之;后一章描寫鐘鼓齊鳴、琴瑟和諧、笙磬同音、雅南合拍的美妙樂境。此詩場(chǎng)面感較強(qiáng),很有感染力。
這是一首描寫貴族欣賞音樂會(huì)發(fā)念古幽情的小詩。詩人是在淮水之旁或三洲之上欣賞了這場(chǎng)美妙的音樂會(huì)。他聽到了演奏編鐘,鏘鏘作響;淮河之水,奔騰浩蕩。但詩人在此時(shí)憂心且傷感起來,原來他懷念那些古代的好人君子,而對(duì)當(dāng)今世風(fēng)日下頗為不滿。
連續(xù)三章都是反復(fù)表達(dá)此種情緒,詩人的道德感、責(zé)任感和憂患意識(shí)非常強(qiáng)。一場(chǎng)音樂會(huì)激起了他的思古之幽情。
最后一章,詩人完全沉浸在這美妙的音樂會(huì)里了:編鐘鳴響,琴瑟和諧,笙磬同音,相繼演奏雅樂南樂,加之排簫樂舞,有條不紊。令人讀之,有如置身其中,身臨其境。
此詩記錄了鐘、鼓、琴、瑟、笙、磬、雅、南、籥等多種樂器共同演奏的場(chǎng)面。前三章寫耳聞鐘鼓鏗鏘,面對(duì)滔滔流瀉的.淮水,不禁悲從中來,憂思縈懷,于是想到了“淑人君子”。對(duì)他的美德懿行心向往之。卒章描寫鐘鼓齊鳴、琴瑟和諧的美妙樂境。如果透過字面上的這些意思來探究其深層的涵義,則會(huì)令人感到無從索解,因而朱熹在《詩集傳》中也只能說:“此詩之義未詳”,“此詩之義有不可知者!
其實(shí)詩人是有感而發(fā)的,這種感慨折射出他對(duì)國(guó)運(yùn)、時(shí)代的憂思。從詩的卒章來看,他所聽到的不是一般的音樂,而是“雅”“南”之類的周朝之樂,這些音樂與周朝的輝煌歷史聯(lián)系在一起。詩人身處國(guó)運(yùn)衰微的末世,聽到這種盛世之音,自然會(huì)感慨今昔,悲從中來,從而會(huì)有追慕昔賢之嘆。
【《小雅·鼓鐘》古詩詞鑒賞】相關(guān)文章:
《月夜》古詩詞鑒賞04-11
《烏衣巷》古詩詞鑒賞09-27
《疏影》古詩詞鑒賞02-24
孤雁古詩詞鑒賞02-17
春寒古詩詞鑒賞02-09
潼關(guān)古詩詞鑒賞05-12
相思古詩詞鑒賞02-22
天凈沙·春古詩詞鑒賞02-17
鳥鳴澗古詩詞鑒賞02-17
《送兄》古詩詞鑒賞05-13