先秦古詩之智子疑鄰
朝代:先秦
作者:韓非
原文
宋有富人,天雨墻壞。其子曰:“不筑,必將有盜。”其鄰人之父亦云。暮而果大亡其財(cái),其家甚智其子,而疑鄰人之父。
譯文
宋國有個富人,因下大雨,墻坍塌下來。他兒子說:“如果不(趕緊)修筑它,一定有盜賊進(jìn)來。”他們隔壁的老人也這么說。這天晚上果然丟失了大量財(cái)物,這家人很贊賞兒子聰明,卻懷疑偷盜是隔壁那個老人干的。
注釋
智其子:以為他的兒子很聰明,聰慧,機(jī)智。
宋:宋國。
雨:下雨(名詞作動詞)。.
壞:毀壞,損壞。
筑:修補(bǔ)。
盜:偷盜。動詞活用作名詞。
富人;富裕的人。
亦云:也這樣說。云:說。亦:也。
暮:晚上。
而:無義。表示承接關(guān)系。
果:果然。
亡:丟失。
父:(fǚ,第3聲,譯為“老人”指鄰居家的老人)鄰居家的老人。
甚:很。
而(疑鄰人之父):表示轉(zhuǎn)折關(guān)系。15、家:家里的人。
古今異義
1、亡古意:丟失 今意:死亡
2、其鄰人之父亦云古意:說 今意:常做“云朵”講,在空中懸浮的有水滴、冰晶凝聚形成的物體
一詞多義
1.暮:
夜晚(暮而果大亡其財(cái))
年老(烈士暮年,壯心不已)
2.果:
果然(暮而果大亡其財(cái))
結(jié)果( 未果, 尋病終)
3.亡:
丟失(暮而果大亡其財(cái))
逃跑(今亡亦死,舉大計(jì)亦死)
通“無”沒有(河曲智叟亡以應(yīng))
4.其:
其子曰(代詞;代他的)
其家甚智其子(代詞;代這)
5.之:
他/她。(的//語氣助詞:不譯//去、到)
6.而:
暮而果大亡其財(cái)(表承接)
而疑鄰人之父(表轉(zhuǎn)折;卻)
告誡人們,如果不尊重事實(shí),只用親疏和感情作為判斷是非的'標(biāo)準(zhǔn),就會主觀臆測,得出錯誤的結(jié)論。
寓意
客觀分析
持有相同意見的人因身份不同及與主人親疏關(guān)系的不同而遭到不同對待。
積極方面(富人角度)
聽取人意見時不能因其身份不同、與自己的親疏關(guān)系不同而決定是否存在偏見。
消極方面(鄰人角度)
在給別人提意見時要注意與別人的親疏關(guān)系,如果與別人的關(guān)系較好,并且此人心胸寬廣,則可提意見。
【先秦古詩之智子疑鄰】相關(guān)文章:
《博學(xué)之,審問之》閱讀答案02-14
草堂古詩詞04-14
冬至古詩詞09-10
古詩詞原文08-16
古詩詞作文08-15
華山古詩詞08-04
有關(guān)春天的古詩05-13
描寫春天的古詩05-13
關(guān)于春天的古詩05-12
春曉古詩詞02-25