- 相關(guān)推薦
又呈吳郎古詩(shī)
在平凡的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家或多或少都接觸過(guò)一些經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)是中文獨(dú)有的一種文體,有特殊的格式及韻律。你還在找尋優(yōu)秀經(jīng)典的古詩(shī)嗎?以下是小編收集整理的又呈吳郎古詩(shī),歡迎大家分享。
杜甫·又呈吳郎
堂前撲棗任西鄰,無(wú)食無(wú)兒一婦人。
不為困窮寧有此?只緣恐懼轉(zhuǎn)須親。
即防遠(yuǎn)客雖多事,便插疏籬卻甚真。
已訴征求貧到骨,正思戎馬淚盈巾。
【譯文及注釋】
我任由西面的鄰居在草堂前打棗,她是一個(gè)沒(méi)有飯吃沒(méi)有兒子的婦人。不是因?yàn)楦F困,怎么會(huì)有這樣的事情呢?只因?yàn)榕滤謶,?duì)她的態(tài)度上更要顯得親善。婦人立即防著你這個(gè)遠(yuǎn)客即使屬多事,但您來(lái)了就插上稀疏的籬笆卻好像是太認(rèn)真了。貧困的婦人已經(jīng)對(duì)我訴說(shuō)了因?yàn)橘x稅征求,貧窮到骨。我正由此聯(lián)想到戰(zhàn)亂帶給百姓的災(zāi)難而淚流滿面。
1、呈:呈送,尊敬的說(shuō)法。這是用詩(shī)寫(xiě)的一封信,作者以前已寫(xiě)過(guò)一首《簡(jiǎn)吳郎司法》,這是又一首,所以說(shuō)“又呈”。
2、吳郎:作者的一個(gè)親戚,輩分比作者小,在此作者卻用了平輩之間的“呈”讓人更易接收。郎是對(duì)人的愛(ài)稱。
3、撲:打。
4、任:放任,不拘束。
5、西鄰:就是下句說(shuō)的“婦人”。
6、不為:要不是因?yàn)椤?/p>
7、寧有此:怎么會(huì)這樣(做這樣的事情、呢?寧:豈,怎么。
8、此:代詞,代貧婦人打棗這件事。
9、只緣:正因?yàn)椤?/p>
10 、恐懼:害怕。
11、轉(zhuǎn)須親:反而更應(yīng)該對(duì)她表示親善。親:親善。
12、即:立即,馬上。
13、防遠(yuǎn)客:指貧婦人對(duì)新來(lái)的主人存有戒心。
14、多事:多心,不必要的擔(dān)心。
15、便:就。
16、插疏籬:是說(shuō)吳郎修了一些稀疏的籬笆。
17、甚:太
18、征求:指賦稅征斂。
19、貧到骨:貧窮到骨(一貧如洗、。
20、戎馬:指戰(zhàn)亂。
【賞析】
詩(shī)的第一句開(kāi)門(mén)見(jiàn)山,從詩(shī)人自己過(guò)去怎樣對(duì)待鄰婦撲棗說(shuō)起。“撲棗”就是打棗。這里不用那個(gè)猛烈的上聲字“打”,而用這個(gè)短促的、沉著的入聲字“撲”,是為了取得聲調(diào)和情調(diào)的一致。“任”就是放任。之所以要放任,第二句說(shuō):“無(wú)食無(wú)兒一婦人!痹瓉(lái)這位西鄰竟是一個(gè)沒(méi)有吃的、沒(méi)有兒女的老寡婦。詩(shī)人等于是在對(duì)吳郎說(shuō):“對(duì)于這樣一個(gè)無(wú)依無(wú)靠的窮苦婦人,我們能不讓她打點(diǎn)棗兒?jiǎn)幔俊?/p>
三四兩句緊接一二句:“不為困窮寧有此?只緣恐懼轉(zhuǎn)須親!薄袄ЦF”,承上第二句;“此”,指撲棗一事。意思是:“如果不是因?yàn)楦F得萬(wàn)般無(wú)奈,她又哪里會(huì)去打別人家的棗子呢?正由于她撲棗時(shí)總是懷著一種恐懼的心情,所以我們不但不應(yīng)該干涉,反而還要表示些親善,使她安心撲棗!边@里說(shuō)明杜甫十分同情體諒窮苦人的處境。陜西民歌中唱道:“唐朝詩(shī)圣有杜甫,能知百姓苦中苦!闭f(shuō)的正是杜甫。以上四句,一氣貫串,是杜甫自敘以前的事情,目的是為了啟發(fā)吳郎。
五六兩句才落到吳郎身上!凹捶肋h(yuǎn)客雖多事,便插疏籬卻甚真!边@兩句上下一氣,相互關(guān)聯(lián),相互依賴,相互補(bǔ)充,要聯(lián)系起來(lái)看!胺馈笔翘岱,心存戒備,其主語(yǔ)是寡婦!斑h(yuǎn)客”,指吳郎!岸嗍隆,就是多心,或者說(shuō)過(guò)慮。下句“插”字的主語(yǔ)是吳郎。這兩句詩(shī)是說(shuō):“那寡婦一見(jiàn)你插籬笆就防你不讓她打棗,雖未免多心,未免神經(jīng)過(guò)敏;但是,你一搬進(jìn)草堂就忙著插籬笆,卻也很像真的要禁止她打棗呢!”言外之意是:這不能怪她多心,倒是吳郎有點(diǎn)太不體貼人。她本來(lái)就是提心吊膽的,吳郎不特別表示親善,也就夠了,卻不該還要插上籬笆。這兩句詩(shī),措詞十分委婉含蓄。這是因?yàn)榕略捳f(shuō)得太直、太生硬,教訓(xùn)意味太重,會(huì)引起對(duì)方的反感,反而不容易接受勸告。
最后兩句“已訴征求貧到骨,正思戎馬淚盈巾”,是全詩(shī)結(jié)穴,也是全詩(shī)的頂點(diǎn)。表面上是對(duì)偶句,其實(shí)并非平列的句子,因?yàn)樯舷戮渲g由近及遠(yuǎn),由小到大是一個(gè)發(fā)展的過(guò)程。上句,杜甫借寡婦的訴苦,指出了寡婦的、同時(shí)也是當(dāng)時(shí)廣大人民困窮的社會(huì)根源。這就是官吏們的剝削,也就是詩(shī)中所謂“征求”,使她窮到了極點(diǎn)。這也就為寡婦撲棗行為作了進(jìn)一步的解脫。下句說(shuō)得更遠(yuǎn)、更大、更深刻,指出了使人民陷于水深火熱之中的又一社會(huì)根源。這就是“安史之亂”以來(lái)持續(xù)了十多年的戰(zhàn)亂,即所謂“戎馬”。由一個(gè)窮苦的寡婦,由一件撲棗的小事,杜甫竟聯(lián)想到整個(gè)國(guó)家大局,以至于流淚。這一方面固然是他那熱愛(ài)祖國(guó)、熱愛(ài)人民的思想感情的自然流露;另一方面,也是點(diǎn)醒、開(kāi)導(dǎo)吳郎的應(yīng)有的文章。讓他知道:“在這兵荒馬亂的情況下,苦難的人還有的是,決不止寡婦一個(gè);戰(zhàn)亂的局面不改變,就連我們自己的生活也不見(jiàn)得有保障,我們現(xiàn)在不正是因?yàn)閼?zhàn)亂而同在遠(yuǎn)方作客,而你不是還住著我的草堂嗎?”最后一句詩(shī),好像扯得太遠(yuǎn),好像和勸阻吳郎插籬笆的主題無(wú)關(guān),其實(shí)是大有關(guān)系,大有作用的。希望他由此能站得高一點(diǎn),看得遠(yuǎn)一點(diǎn),想得開(kāi)一點(diǎn),他自然就不會(huì)在幾顆棗子上斤斤計(jì)較了。讀者正是要從這種地方看出詩(shī)人的“苦用心”和他對(duì)待人民的態(tài)度。
這首詩(shī)的人民性是強(qiáng)烈而鮮明的,在通常用來(lái)歌功頌德以“高華典雅”為特征的七言律詩(shī)中,尤其值得重視。詩(shī)的藝術(shù)表現(xiàn)方面也很有特點(diǎn)。首先是現(xiàn)身說(shuō)法,用詩(shī)人自己的實(shí)際行動(dòng)來(lái)啟發(fā)對(duì)方,用顛撲不破的道理來(lái)點(diǎn)醒對(duì)方,最后還用詩(shī)人自己的眼淚來(lái)感動(dòng)對(duì)方,盡可能地避免抽象的說(shuō)教,措詞委婉,入情入理。其次是,運(yùn)用散文中常用的虛字來(lái)作轉(zhuǎn)接。像“不為”、“只緣”、“已訴”、“正思”,以及“即”、“便”、“雖”、“卻”等,因而能化呆板為活潑,既有律詩(shī)的形式美、音樂(lè)美,又有散文的靈活性,抑揚(yáng)頓挫,耐人尋味。
【又呈吳郎古詩(shī)】相關(guān)文章:
《早春呈水部張十八員外》古詩(shī)詞05-30
吳文寶的創(chuàng)業(yè)故事-吳文寶與天寶巖茶的情緣09-25
杜郎口教學(xué)心得11-17
杜郎口學(xué)習(xí)心得12-30
吳秀波的語(yǔ)錄38句01-08
吳韻汐的語(yǔ)錄27句10-18
吳秀波的語(yǔ)錄49句10-18
吳韻汐的語(yǔ)錄28條01-23
吳韻汐的語(yǔ)錄31句12-06