- 相關(guān)推薦
杜牧《寄遠》高考古詩詞鑒賞
在學習、工作、生活中,大家都看到過許多經(jīng)典的古詩吧,古詩是古代詩歌的泛稱。還苦于找不到好的古詩?下面是小編為大家整理的杜牧《寄遠》高考古詩詞鑒賞,希望對大家有所幫助。
寄 遠
杜 牧
南陵水面慢悠悠,風緊云輕欲變秋。
正是客心孤迥處,誰家紅袖憑江樓。
【試題】
閱讀下面這首唐詩,回答問題。(8分)
、 首句中“悠悠”在詩中有何作用。
(3分)
、 本詩后兩句表現(xiàn)了詩人怎樣的情感變化。請作簡要分析。(5分)
(2009年山東省高考語文試題)
【參考答案】
。1)“悠悠”,寫出了水面的平和、水流的悠長、也透露出江上的清寂。這 景象既顯出舟行者的心情比較平靜容與,也暗透出他一絲羈旅的孤獨。為第三句的“客心孤迥”作了準備,打下了鋪墊。
(2)詩人的情感由孤迥孤寂而變得精神振奮。
正當旅人觸物興感、心境孤迥的時候,忽見岸邊的江樓上有紅袖女子正在憑欄眺望。三、四兩句所描繪的這幅圖景,色彩鮮明,饒有畫意,不妨當作江南水鄉(xiāng)風情畫來欣賞。
在客心孤迥之時,意緒本來有些索寞無聊,流目江上,忽然望見這樣一幅美妙的圖景,精神振奮,羈旅的孤寂在一時間似乎沖淡了不少。這是從“正是”、“誰家”這樣開合相應(yīng)、搖曳生姿的語 調(diào)中可以感覺出來的。
。ɑ蛘哌@兩句寫正值客心孤寂之時,忽見紅袖憑樓而更增思家之情,詩人看見紅袖憑樓的情景時,一下子聯(lián)想到家人也在盼望自己歸來,于是思家之情更加濃重。)
【作者介紹】
杜牧(公元803-853年),字牧之,京兆萬年(今陜西西安)人,宰相杜佑之孫。
大和二年進士,授宏文館校書郎。多年在外地任幕僚,后歷任監(jiān)察御史,史館修撰,膳部、比部、司勛員外郎,黃州、池州、睦州刺史等職,最終官至中書舍人。晚唐杰出詩人,尤以七言絕句著稱。擅長文賦,其《阿房宮賦》為后世傳誦。注重軍事,寫下了不少軍事論文,還曾注釋《孫子》。有《樊川文集》二十卷傳世,為其外甥裴延翰所編,其中詩四卷。
又有宋人補編的《樊川外集》和《樊川別集》各一卷。《全唐詩》收杜牧詩八卷。
【詩詞翻譯】
南陵的水面澄清,江水悠悠漫過,風吹得緊了,云變得輕了,秋天就要到了。
正在客人內(nèi)心孤寂回轉(zhuǎn)的時候,那是誰家的女子在江邊的樓上倚欄眺望呢?
【賞析】
這首詩收入《樊川外集》,題一作“寄遠”。杜牧在文宗開成年間曾任宣州團練判官,南陵是宣州屬縣,詩大約就寫于任職宣州期間。
題稱“南陵道中”,沒有點明是陸路還是水程。
從詩中描寫看,理解為水程似乎切當一些。前兩句分寫舟行所見水容天色。
“漫悠悠”,見水面的平緩、水流的悠長,也透露出江上的空寂。這景象既顯出舟行者的心情比較平靜容與,也暗透出他一絲羈旅的孤寂。
一、二兩句之間,似有一個時間過程!八媛朴啤,是清風徐來,水波不興時的景象。過了一會,風變緊了,云彩因為風的吹送變得稀薄而輕盈,天空顯得高遠,空氣中也散發(fā)著秋天的涼意。“欲變秋”的“欲”字,正表現(xiàn)出天氣變化的動態(tài)。
從景物描寫可以感到,此刻旅人的心境也由原來的相對平靜變得有些騷屑不寧,由原來的一絲淡淡的孤寂進而感到有些清冷了。這些描寫,都為第三句的“客心孤迥”作了準備。
正當旅人觸物興感、心境孤迥的時候,忽見岸邊的江樓上有紅袖女子正在憑欄遙望。
三、四兩句所描繪的這幅圖景,色彩鮮明,饒有畫意,不妨當作江南水鄉(xiāng)風情畫來欣賞。
在客心孤迥之時,意緒本來有些索寞無聊,流目江上,忽然望見這樣一幅美麗的圖景,精神為之一爽,羈旅的孤寂在一時間似乎沖淡了不少。這是從“正是”、“誰家”這樣開合相應(yīng)、搖曳生姿的語調(diào)中可以感覺出來的。
但這幅圖景中的憑樓而望的紅袖女子,究竟是懷著閑適的心情覽眺江上景色,還是象溫庭筠詞中所寫的那位等待丈夫歸來的女子那樣,“梳洗罷,獨倚望江樓”,在望穿秋水地歷數(shù)江上歸舟呢。這一點,江上舟行的旅人并不清楚,自然也無法向讀者交待,只能渾涵地書其即目所見。但無論是閑眺還是望歸,對旅人都會有所觸動而引起各種不同的聯(lián)想。
在這里,“紅袖憑江樓”的形象內(nèi)涵的不確定,恰恰為聯(lián)想的豐富、詩味的雋永創(chuàng)造了有利的條件。這似乎告訴我們,在一定條件下,藝術(shù)形象或圖景內(nèi)涵的多歧,不但不是缺點,相反地還是一種優(yōu)點,因為它使詩的意境變得更富含蘊、更為渾融而耐人尋味,讀者也從這種多方面的尋味聯(lián)想中得到藝術(shù)欣賞上的滿足。當然,這種不確定仍然離不開“客心孤迥”這樣一個特定的情景,因此盡管不同的讀者會有不同的聯(lián)想體味,但總的方向是大體相近的。
這正是藝術(shù)的豐富與雜亂、含蓄與晦澀的一個重要區(qū)別。
【杜牧《寄遠》高考古詩詞鑒賞】相關(guān)文章:
秦中寄遠上人古詩詞鑒賞01-01
《寄韓諫議》古詩詞鑒賞12-31
夜雨寄北古詩詞鑒賞12-30
《寄韓諫議注》古詩詞鑒賞12-27
登樓寄王卿古詩詞鑒賞12-27
夜雨寄北古詩詞鑒賞3篇12-29
高考復(fù)習:古詩詞鑒賞技巧12-30
途中寒食題黃梅臨江驛寄崔融古詩詞鑒賞08-10
古詩詞鑒賞01-06