- 相關(guān)推薦
浣溪沙·霜日明霄水蘸空
古詩原文
霜日明霄水蘸空。鳴鞘聲里繡旗紅。淡煙衰草有無中。
萬里中原烽火北,一尊濁酒戍樓東。酒闌揮淚向悲風(fēng)。
譯文翻譯
秋日天空明凈,遠(yuǎn)水蘸著長空,軍營里紅旗飄揚,不時傳來馬鞭聲陣陣。遠(yuǎn)處淡煙籠著衰草,秋色在若有若無之中。
萬里中原已在烽火的北面,只能在東門的城樓上借一杯濁酒澆愁。酒后揮淚灑向悲涼的秋風(fēng)中。
注釋解釋
題解:此詞原無題,乾道本題作“荊州約馬奉先登城樓觀塞”。據(jù)乾道本《于湖先生長短句》,此詞調(diào)名下另有小題“荊州約馬舉先登城樓觀塞”!坝^塞”即觀望邊塞。這時荊州北面的襄樊尚是宋地,這里“塞”應(yīng)是指荊州郊外的防御工事。
霜日:指秋天。一說秋天的太陽。明霄:明凈的天空;晴朗的天空。蘸(zhàn):沾染,沾取液體。水蘸空:指遠(yuǎn)方的湖水和天空相接。
鞘(shāo):裝刀劍的套子,一說鞭鞘,這里指馬鞭。鳴鞘聲:刀劍出鞘聲。一說指行軍時用力揮動馬鞭發(fā)出的聲音。繡旗:繡有圖案的軍旗。
有無中:若有若無。
烽火北:當(dāng)時荊州已成南宋邊界,謂被金人占領(lǐng)的中原已在火線的北面。
尊:同“樽”,酒杯。酒器。戍樓:有軍隊駐防的城樓。
酒闌:飲酒將盡。悲風(fēng):指凄厲的秋風(fēng)。
創(chuàng)作背景
宋孝宗乾道四年(1168)的秋天,張孝祥出任荊南湖北路安撫使,八月開始駐在荊州。《宣城張氏信譜傳》稱:“荊州當(dāng)虜騎之沖,自建炎以來,歲無寧日。公(孝祥)內(nèi)修外攘,百廢俱興,雖羽檄旁午,民得休息。”據(jù)詞原題及“霜日明霄”等語,推定這首詞應(yīng)當(dāng)是乾道四年冬作于荊州。
【浣溪沙·霜日明霄水蘸空】相關(guān)文章:
日霜有什么作用02-22
“世界水日”“中國水周”宣傳口號08-07
世界水日宣傳口號08-09
世界水日的口號精彩02-15
“世界水日”和“中國水周”宣傳口號08-07
2016“世界水日”“中國水周”宣傳口號08-07
“世界水日”“中國水周”宣傳口號推薦08-13
2015“世界水日”“中國水周”宣傳口號07-16