- 相關(guān)推薦
《壽樓春·尋春服感念》譯文賞析
《壽樓春·尋春服感念》
宋朝:史達(dá)祖
裁春衫尋芳。記金刀素手,同在晴窗。幾度因風(fēng)殘絮,照花斜陽(yáng)。誰(shuí)念我,今無(wú)裳?自少年、消磨疏狂。但聽(tīng)雨挑燈,攲床病酒,多夢(mèng)睡時(shí)妝。
飛花去,良宵長(zhǎng)。有絲闌舊曲,金譜新腔。最恨湘云人散,楚蘭魂傷。身是客、愁為鄉(xiāng)。算玉簫、猶逢韋郎。近寒食人家,相思未忘蘋(píng)藻香。
《壽樓春·尋春服感念》古詩(shī)簡(jiǎn)介
《壽樓春·尋春服感念》是宋代詞人史達(dá)祖創(chuàng)作的一首詞。全詞分兩片。上片為憶舊,以兩幅畫(huà)面構(gòu)成對(duì)比:從前,旭日臨窗,伊人就為自己外出賞花裁剪衣裳;如今,寂寞無(wú)聊,無(wú)人惦記自己春服的有無(wú)。下片直抒胸臆,重在表現(xiàn)自己對(duì)死者綿厚熾熱的深摯感情,其中“最恨”二字強(qiáng)烈地表達(dá)了詞人失去伊人的痛惜之情。此詞藝術(shù)特點(diǎn)主要表現(xiàn)在韻律方面:首先是對(duì)詞律的突破:用四平聲句和五平聲句,沖破了一句之中“一聲不許四用”的戒律;其次是多用平聲和拗句,聲律舒徐平緩;第三是多用雙聲疊韻,聲情低抑凄涼。
《壽樓春·尋春服感念》翻譯/譯文
想換件春衫去賞花。記起了你潔白的手拿著剪刀與我同在晴窗裁剪春衫的情景。此景已過(guò)去多年,幾度春風(fēng),照樣柳綠花開(kāi),人已不在。誰(shuí)能想到我如今無(wú)衣裳?當(dāng)年少年疏狂,輕易消磨時(shí)光,F(xiàn)在只挑燈聽(tīng)雨,倚床.醉酒,經(jīng)常夢(mèng)到你睡時(shí)的妝貌。
暮春飛花落去,夜晚顯得十分漫長(zhǎng)。有舊曲有新腔,音樂(lè)都非常美好。但難與舊人共賞。最可恨伊人已去,生離死別,徒然心傷。身在客中,愁為思鄉(xiāng)。玉簫生不能與韋皋再會(huì),死后猶能化為歌妓與愛(ài)人團(tuán)圓。時(shí)近寒食,難以忘記當(dāng)年的美好往事。
《壽樓春·尋春服感念》注釋
⑴壽樓春:詞牌名,史達(dá)祖自度曲。雙調(diào)一百零一字,前后片各六平韻,共七處對(duì)仗。此詞聲情低抑,全作凄音,多句連用三至五個(gè)平聲字,極拗,為詞中僅有之調(diào)。壽樓,可能是作者居所的名稱。
、拼悍捍喝沾┑囊路。感念:思念。
、菍し迹河钨p美景。
、冉鸬叮杭舻兜拿婪Q。素手:潔白的手。
⑸欹(yī):通“倚”,斜靠。
⑹“有絲闌”二句:“絲闌”、“金譜”都是對(duì)樂(lè)譜的美稱。新腔,指新曲,新調(diào)。
、顺m:楚地香草,代指美人。
⑻“算玉簫”句:指韋皋與玉簫玉環(huán)定情隔世姻緣事。據(jù)《云溪友議》載:韋皋游江夏,與青衣玉簫有情,約七年再會(huì),留玉指環(huán)。八年,不至,玉簫絕食而歿。后得一歌妓,真如玉簫,中指肉隱如玉環(huán)。
、秃常汗(jié)令名,清明節(jié)前一天(或說(shuō)清明前兩天)。相傳起于晉文公悼介之推事,以介之推抱木焚死,就定于是日禁火寒食。節(jié)后另取榆柳之火,以為飲食,謂“新火”。
、翁O(píng)(pín)藻香:古時(shí)貴族少女出嫁前,要到宗廟受教為婦之道,教成之日就在宗廟里主持祭祖之禮,祭時(shí)陳設(shè)之物中有采來(lái)的蘋(píng)藻。《詩(shī)經(jīng)·召南·采蘋(píng)》:“于以采蘋(píng)?南澗之濱。于以采藻?于彼行潦!谝缘熘?宗室牖下。誰(shuí)其尸之,有齊季女!薄疤O(píng)藻香”后來(lái)引申指新婚的溫馨日子。
《壽樓春·尋春服感念》創(chuàng)作背景
這首詞為史達(dá)祖悼念其亡妻所作,可能作于詞人任中書(shū)省堂吏、受韓侂胄重用以后,其具體創(chuàng)作年份難以確考。
《壽樓春·尋春服感念》賞析/鑒賞
《壽樓春》這個(gè)詞調(diào)節(jié)奏舒緩,聲情低抑,凄切悠遠(yuǎn),適于抒發(fā)纏綿哀怨的悼亡之情。史達(dá)祖這首詞就很能體現(xiàn)這個(gè)特點(diǎn)。
上片為憶舊。詞寫(xiě)于時(shí)近“寒食”之際,正當(dāng)鶯啼燕語(yǔ),百花爭(zhēng)妍的時(shí)節(jié),換上春衣到郊外踏青賞花,是古代文人的賞心樂(lè)事。此時(shí)“尋春服”,自然不難聯(lián)想起當(dāng)年妻子在日,每值清明寒食,總要為自己裁幾件春衣!安么荷缹し肌北阌纱寺涔P!坝浗鸬端厥郑谇绱啊。這兩句用以一“記”字領(lǐng)起兩個(gè)四字句。“金刀”,剪刀的美稱!八厥帧保瑵嵃椎氖,《古詩(shī)十九首》謂“娥娥紅粉妝,纖纖出素手!薄八厥帧倍忠寻凳境銎淦薜馁t慧溫柔。旭日臨窗,作者看著妻子為自己外出賞花準(zhǔn)備衣裳。這是一幅極平常的家庭生活剪影,靜謐、和諧、美滿!笆晡词驾p分”的夫妻終于拆散了。“幾度因風(fēng)殘絮,照花斜陽(yáng)”,前句化用謝道韞《詠雪》詩(shī):“未若柳絮因風(fēng)起!边@里將“柳絮”改作“殘絮”并繼之以“斜陽(yáng)”,透露出一種蕭瑟凄涼氣象。殘絮被風(fēng)吹去,難以尋覓,暗示妻子的亡故。以“殘絮”比其妻,也透露出詞人對(duì)人生短促的感慨。妻子死后,已幾度春風(fēng);柳照樣綠,花照樣開(kāi),而伊人一去不復(fù)返了。“誰(shuí)念我,今無(wú)裳”二句,照應(yīng)詞題。顯示出梅溪詞結(jié)構(gòu)之縝密,此情本是因?qū)ご悍,“今無(wú)裳”勾起愁腸,使作者陷入深深的回憶之中!白陨倌晗ナ杩瘛币痪洌鲎园拙右住洞鷷(shū)詩(shī)一百韻寄微之》詩(shī)的“疏狂屬年少,閑散為官卑”。中年喪妻,郁郁寡歡,少年豪氣消磨殆盡。上結(jié)三句,又用領(lǐng)字格,以一“但”字領(lǐng)起三句,刻畫(huà)夢(mèng)境。試比較“聽(tīng)雨挑燈,攲床病酒”,與賀鑄著名的悼亡詞《鷓鴣天》中“空床臥聽(tīng)南窗雨,誰(shuí)復(fù)挑燈夜補(bǔ)衣”,借用的痕跡十分明顯。“多夢(mèng)睡時(shí)妝”乃是寫(xiě)實(shí)情。他在《憶瑤姬》中也寫(xiě)道:“袖止說(shuō)道凌虛,一夜相思玉樣人。但起來(lái),梅發(fā)窗前,硬咽疑是君!鄙掀ㄟ^(guò)對(duì)亡妻瑣碎往事的回憶,傾訴作者對(duì)她的一往情深。
下片更是直抒胸臆,重在表達(dá)自己對(duì)死者綿厚熾熱的深摯感情。換頭是一個(gè)折腰六字句,“飛花”照應(yīng)“殘絮”,“良宵”照應(yīng)“多夢(mèng)”,使上下片意脈緊緊相連。又有人去樓空意興闌珊之味!坝薪z闌舊曲,金譜新腔”,以“有”字領(lǐng)起兩個(gè)四字句!敖z闌”、“金譜”都是對(duì)樂(lè)譜的美稱。“新腔”:指新曲,新調(diào)。這兩句互文見(jiàn)義,說(shuō)明死者精于音樂(lè)。音樂(lè)雖美,則難與舊人共賞,豈不傷懷難已?睹物思人,自然引入下句:“最恨湘云人散,楚魂傷。”詞人青年時(shí)期曾在江漢一帶生活過(guò),他寫(xiě)及愛(ài)情的許多作品也常常帶上“楚”、“湘”等字眼。這大概有兩種可能:一是其結(jié)婚是在楚地,二是其妻名“湘云”之類!俺m”:楚地香草,代指美人。在這里,“湘云人散,楚蘭魂傷”二句為對(duì)文,曲筆寫(xiě)妻子之死,自己之悲。冠以“最恨”二字,是極寫(xiě)詞人的痛惜之情!吧硎强,愁為鄉(xiāng)”二句更推進(jìn)了一層,表現(xiàn)了自己孤獨(dú)凄苦的身世之感。“算玉簫、猶逢韋郎”句,用韋皋典。據(jù)《云溪友議》載:韋皋游江夏,與青衣玉簫有情,約七年再會(huì),留玉指環(huán)。八年,不至,玉簫絕食而歿。后得一歌妓,真如玉簫,中指肉隱如玉環(huán)。玉簫生不能與韋皋再會(huì),死后猶能化為歌妓與韋皋團(tuán)圓。對(duì)照感嘆自己妻子亡故以后,再也無(wú)緣與她重會(huì)了。后結(jié)“近寒食人家,相思未忘蘋(píng)藻香”二句,既點(diǎn)出此時(shí)節(jié)令,又暗舉出與亡妻共同有過(guò)的美好往事!对(shī)·召南·采蘋(píng)》:“于以采蘋(píng)?南澗之濱。于以采藻?于彼行潦!谝缘熘?宗室牖下。誰(shuí)其尸之,有齊季女!惫艜r(shí)貴族少女出嫁前,要到宗廟受教為婦之道,教成之日就在宗廟里主持祭祖之禮,祭時(shí)陳設(shè)之物中有采來(lái)的蘋(píng)、藻。詞所云“蘋(píng)藻香”,后來(lái)引申指新婚的溫馨日子。詞人寒食祭墳,見(jiàn)人家出游踏青,婦女采集芳草,不由想起往日新婚之樂(lè)來(lái)。以樂(lè)景寫(xiě)哀情,愈見(jiàn)其哀思之深切。
這首詞可能作于詞人任中書(shū)省堂吏,受韓侂胄重用以后。“壽樓”可能是其居所名。《壽樓春》乃梅溪自度曲。本來(lái)似乎是志得意滿的心境,但車馬輕裘,錦衣玉食,換不來(lái)佳人一盼,正是富貴景象,凄涼心境,兩相對(duì)比,自然引發(fā)詞人無(wú)限傷感。其藝術(shù)特點(diǎn)主要表現(xiàn)在韻律方面:其一,此詞沖破了一句之中“一聲不許四用”的戒律,詞中常出現(xiàn)四平聲句和五平聲句。如“消磨疏狂”,“猶逢韋郎”均為四平聲,而起句“裁春衫尋芳”則是一個(gè)五平聲句。這是對(duì)詞律的大膽突破,這在婉約詞人中更是極罕見(jiàn)的。這是史達(dá)祖對(duì)婉約詞的發(fā)展。其二,此詞多用平聲和拗句。
全詞一百零一字,平聲字便占了六十四個(gè)。拗調(diào)平聲使聲音舒徐平緩,也直接影響到詞的藝術(shù)風(fēng)格。正如焦循所說(shuō):“詞調(diào)愈平熟則其音急,愈生拗則其音緩。急則繁,其聲易淫,緩則庶乎雅耳。如……吳夢(mèng)窗、史梅溪等詞,往往用長(zhǎng)句……而其音以緩為頓挫!(《雕菰樓詞話》)其三:運(yùn)用雙聲疊韻!掇ワL(fēng)詞話》云:“前段‘因風(fēng)飛絮,照花斜陽(yáng)’,后段‘湘云人散,楚蘭魂傷’,風(fēng)、飛,花、斜,云、人,蘭、魂,并用雙聲疊韻字,是聲律極細(xì)處。”史達(dá)祖與其妻“十年未始輕分”的纏綿深厚的感情與詞人獨(dú)處異鄉(xiāng)的孤寂之感揉合在一起,感人至深。
《壽樓春·尋春服感念》作者簡(jiǎn)介
史達(dá)祖(1163~1220?),字邦卿,號(hào)梅溪,汴(河南開(kāi)封)人。一生未中第,早年任過(guò)幕僚。韓侂胄當(dāng)國(guó)時(shí),他是最親信的堂吏,負(fù)責(zé)撰擬文書(shū)。韓敗,史牽連受黥刑,死于貧困中。史達(dá)祖的詞以詠物為長(zhǎng),其中不乏身世之感。他還在寧宗朝北行使金,這一部分的北行詞,充滿了沉痛的家國(guó)之感。今傳有《梅溪詞》。存詞112首。
【《壽樓春·尋春服感念》譯文賞析】相關(guān)文章:
《官舍竹》古詩(shī)譯文及賞析03-25
《登黃鶴樓》古詩(shī)賞析11-18
《春夜喜雨》古詩(shī)賞析02-18
《錢塘湖春行》原文及賞析01-21
江南春的詩(shī)意賞析(精選6篇)08-08
村上春樹(shù)經(jīng)典語(yǔ)錄賞析08-03
感念師恩征文04-23
(精選)感念師恩征文07-14