《杜鵑》古詩詞鑒賞
在日常學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家都聽說過或者使用過一些比較經(jīng)典的古詩吧,古詩包括唐律形成以前所有體式的詩,也包括唐朝及唐以后仍按古式創(chuàng)作的詩。其實(shí)很多朋友都不太清楚什么樣的古詩才是好的古詩,下面是小編為大家整理的《杜鵑》古詩詞鑒賞,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
《杜鵑》古詩詞鑒賞1
閱讀下面這首詞,完成21-22題。(6分)
鵲橋仙·夜聞杜鵑
茅檐人靜,蓬窗燈暗,春晚連江風(fēng)雨。林鶯巢燕總無聲,但月夜、常啼杜宇。催成清淚,驚殘孤夢(mèng),又揀深枝飛去。故山猶自不堪聽,況半世、飄然羈旅!
[注]:①宋孝宗乾道八年(1172)初,陸游在南鄭(今陜西。┳鏊拇ㄐ麚崾雇跹椎哪涣牛e極參加抗金戰(zhàn)爭(zhēng),戰(zhàn)績(jī)顯著。正當(dāng)前線節(jié)節(jié)勝利,即將收復(fù)長(zhǎng)安之際,王炎調(diào)往都城臨安樞密院,陸游也被調(diào)任成都府路安撫司參議官,離開抗戰(zhàn)前線。此作是他到成都之后所寫。②驚殘:驚醒。③故山:即家鄉(xiāng)。
21.這首詞“茅檐人靜,蓬窗燈暗,春晚連江風(fēng)雨”描繪了怎樣一種景象?詩人描繪這樣的景象有什么作用?(3分)
22.這首詞運(yùn)用了比興的手法,借物寓意。請(qǐng)結(jié)合詞作及背景資料對(duì)此進(jìn)行鑒賞。(3分)
參考答案:
21.前三句描繪了春晚寂靜、昏暗、風(fēng)雨凄迷的景象。渲染了蕭條寂寥的氣氛,為后文表達(dá)詞人飄零身世和凄涼心境作鋪墊。(3分)
22.杜鵑的啼鳴往往給人以凄婉動(dòng)人的聯(lián)想。詩人的人生歷程在經(jīng)歷了從躊躇滿志到失意孤獨(dú)的過程之后,杜鵑的啼鳴更能引起詩人愁苦寂寥之情。作者把自己看成一只“悲鳥”,由杜鵑起興,借物寓意,“況半世、飄然羈旅”,抒發(fā)自己的懷才不遇的失落和對(duì)時(shí)局的憂慮.。(3分)
虞美人·杜鵑千里啼春晚
杜鵑千里啼春晚,故國(guó)春心折。海門空闊月皚皚,依舊素車白馬夜潮來。
山川城郭都非故,恩怨須臾誤。人間孤憤最難平,消得幾回潮落又潮生。
翻譯
杜鵑鳥啼到了暮春時(shí)節(jié),故鄉(xiāng)總勾起人傷春的情緒。錢塘江口空闊遼遠(yuǎn),潔白的月光下,似乎伍子胥的素車白馬又奔潮而來。
山川家國(guó)都不是原來的模樣,人間的情義都被耽誤。心中有情懷難以平復(fù),怎么經(jīng)得起幾回潮起潮落。
注釋
虞美人:詞牌名,原為唐教坊曲,后用為詞牌名。雙調(diào),五十六字,上下片各四句,皆為兩仄韻轉(zhuǎn)兩平韻。
杜鵑:鳥名,又名杜宇、子規(guī)。
春晚:春暮。
故國(guó):故鄉(xiāng)。
春心:春景所引發(fā)的意興。
海門:內(nèi)河通海之處,此指錢塘江口。
皚皚:雪白貌。
素車白馬:送喪的車馬。此處指伍子胥。
夜潮:潮水每日兩次,此指夜間之潮。
城郭非故:用丁令威成仙化鶴事,且極言城郭亦非當(dāng)年。以此來警喻世人。后世多用此典。恩怨,恩與怨,常偏指怨恨。
須臾:片刻,短時(shí)間。
誤:錯(cuò)誤,引申為迷惑。
孤憤:耿直孤行,憤世嫉俗。
消得:此謂怎禁得起。
創(chuàng)作背景
王國(guó)維22歲離開家鄉(xiāng),便奔走東西、輾轉(zhuǎn)南北,很少回海寧。從1906年8月到1907年4月,在海寧為亡父“守制”總共八個(gè)月。他回到北京才三個(gè)月,便得到妻子病危的消息,又匆匆趕回來,十天以后,妻子就去世了。妻子去世后,他心中一片空虛,眼前卻盡是妻子臨終的情景,于是寫下了這首詞。
賞析
上片第一、二句為第一層。
首句畫出了一幅凄美的“千里暮春圖”,把讀者帶入了一片充滿悲哀的廣闊空間;第二句“故國(guó)春心斷”的“春心”,是被春景所引發(fā)的一種美好的意愿。不過要注意“春心”這個(gè)詞,古人常常把它和“傷”、“損”一類的詞連用,更是充滿了理想幻滅的悲傷與迷惘。這兩句直白悲涼心境,其中流露著一種深深的眷戀之心和幻滅之感。
上片第三、四句為第二層。
此兩句就寫出了這樣一幅開闊雄豪的畫面。不過應(yīng)該注意到:結(jié)合開頭兩句來看,這幅畫面應(yīng)該不是眼前所見,而是故鄉(xiāng)夜潮景象在作者心中的留影。它在開闊中有蒼涼,雄豪中有孤寂,奔放中有執(zhí)著,而且還疊加了一個(gè)復(fù)仇幽靈的幻象,因此并不完全是現(xiàn)實(shí)的再現(xiàn),而是心靈對(duì)現(xiàn)實(shí)景象的折射。那月下的海面和潮頭的幽靈已經(jīng)有一種悲壯之美,而“依舊”的百折不撓又有一種誓不屈服之意。這兩句以一種開闊豪放之致使這首詞從低回走向高昂,為開拓下片作引線。“皚”、“來”相葉,“月”與“夜潮”相應(yīng),有境界。
下片第一、二句為第三層。
這兩句宜視為午夜心潮澎湃的內(nèi)容,主觀上對(duì)山川、人物的看法。所謂“山川城郭都非故”,只能是王氏感情激動(dòng)的嘆息;王氏認(rèn)定,人世間人情陡變,有反清的思潮涌起!肮省薄ⅰ罢`”相葉,使所抒之情進(jìn)一步展開。
下片第三、四句為四層——結(jié)束語。
“人間孤憤最難平”,是全詞抒情的頂點(diǎn),其內(nèi)涵指其他人傾向于革命,而作者卻著意維護(hù)滿清。作者從擁戴滿清看問題,那是他所謂的“國(guó)是”。他憤恨時(shí)代潮流前進(jìn),因而他只能向隅而泣。末句視為疑問句,自有無窮感慨在內(nèi)。錢塘江潮落又潮生,是永恒的,王氏為“國(guó)是”憂心如焚!捌健、“生”相葉,也正道王氏平生的心潮。
【《杜鵑》古詩詞鑒賞】相關(guān)文章:
《杜鵑》古詩詞鑒賞4篇02-02
古詩詞鑒賞12-21
古詩詞鑒賞09-14
古詩詞塞下曲古詩詞鑒賞02-14
詠雪古詩詞鑒賞01-19
古詩詞鑒賞清明02-14
《幽居》古詩詞鑒賞02-13
李白古詩詞鑒賞02-08
古詩詞東郊鑒賞02-13