精品国产一级毛片大全,毛片一级在线,毛片免费观看的视频在线,午夜毛片福利

我要投稿 投訴建議

《牡丹》古詩詞鑒賞

時間:2022-12-09 17:34:18 古詩詞 我要投稿

《牡丹》古詩詞鑒賞

  在日常的學習、工作、生活中,大家都知道一些經(jīng)典的古詩吧,古詩的格律限制較少。那么什么樣的古詩才是好的古詩呢?下面是小編整理的《牡丹》古詩詞鑒賞,希望能夠幫助到大家。

《牡丹》古詩詞鑒賞

《牡丹》古詩詞鑒賞1

  《牡丹》

  錦幃初卷衛(wèi)夫人,繡被猶堆越鄂君。

  垂手亂翻雕玉佩,折腰爭舞郁金裙。

  石家蠟燭何曾剪,荀令香爐可待熏。

  我是夢中傳彩筆,欲書花葉寄朝云。

  譯文

  織錦的簾帷剛剛卷起,是美艷的衛(wèi)夫人;絲繡的褥被還堆擁著,是俊秀的越鄂君。

  既像在垂手而舞,雕玉佩飾正零亂翻動;又像在彎腰而舞,郁金裙子正爭相回旋。

  它像石崇家的蠟燭,哪須常把燭芯剪去?它像荀令君的體膚,豈用香爐細細染熏?

  我是詩人江淹,在夢中得到了那支彩筆,想把清麗的詞句,題在花葉上寄給朝云。

  注釋

  錦幃(wéi):錦帳。南朝梁簡文帝《書案銘》:“廁質(zhì)錦帷,承芳綺縟!毙l(wèi)夫人:春秋時衛(wèi)靈公的夫人南子,以美艷著稱!兜渎浴份d,孔子回到衛(wèi)國,受到南子接見。南子在錦帷中,孔子北面稽首,南子在帷中回拜,環(huán)佩之聲璆然。此句原注:《典略》云:“夫子見南子在錦幃之中!

  “繡被”句:用鄂君舉繡被擁越人的典故。據(jù)《說苑·善說篇》記載,鄂君子皙泛舟河中,劃槳的越人唱歌表示對鄂君的愛戴,鄂君為歌所動,揚起長袖,舉繡被覆之。此將牡丹喻為繡被擁裹的越人。或謂越鄂君系兼取美婦人美男子為比,見錢鐘書《談藝錄補訂》。

  “垂手”句:《樂府解題》:大垂手言舞而垂其手,又有小垂手及獨垂手!稑犯s錄》謂大垂手、小垂手的舞姿或如驚鴻,或如飛燕。故舞時玉佩亂翻。

  折:一作“招”。折腰爭舞:一作“細腰頻換!薄段骶╇s記》:戚夫人善為翹袖折腰之舞。郁金裙:用郁金草染色的裙。

  “石家”句:狀牡丹之色如燃燒的大片燭焰。《世說新語·汰侈》載,石崇豪侈,“用蠟燭作炊”。蠟燭當柴燒,無須剪芯,故說“何曾剪”。

  “荀令”句:謂牡丹之香自然生成,不須熏得。荀令即荀彧,字文若,為侍中,曾守尚書令。曹操所有軍政之事均與他協(xié)商,呼之荀令君。

  “我是”句:自詡有才!赌鲜贰そ蛡鳌份d,江淹嘗宿于冶亭,夢一丈夫自稱郭璞,謂淹曰:‘吾有筆在卿處多年,可以見還。’淹乃探懷中得五色筆一以授之,爾后為詩,絕無美句。時人謂之才盡。

  葉:一作“片”。朝云:指巫山神女。戰(zhàn)國時楚懷王游高唐,晝夢幸巫山之女。后好事者為立廟,號曰“朝云”。唐元稹《白衣裳》詩:“閑倚屏風笑周昉,枉拋心力畫朝云!

  賞析

  首聯(lián)是單株牡丹的特寫圖。開頭借用《典略》典故,以錦帷乍卷、容顏初露的衛(wèi)夫人形容牡丹初放時的艷麗奪目含羞嬌艷。次句用《說苑》典故,原典是鄂君舉繡被擁越人,此謂“繡被猶堆越鄂君”,清人馬位《秋窗隨筆》及桂馥《札樸》已指出其為誤用(桂謂當為“楚鄂君”)。詩人將牡丹的綠葉想象成鄂君的繡被,將牡丹花想象成繡被覆蓋的越人,傳神地描繪初開的牡丹花在綠葉的簇擁中鮮艷的風采。“猶堆”二字刻畫花苞初盛時綠葉緊包的形狀,與“初卷”相呼應。

  頷聯(lián)展示牡丹隨風搖曳時的綽約豐姿。垂手、折腰都是舞名,亦指舞姿。玉佩指舞女身上佩戴的玉制飾物;郁金裙指郁金草染色的裙。這兩句以舞者翩翩起舞時垂手折腰,佩飾翻動,長裙飄揚的輕盈姿態(tài)來作比喻,牡丹花葉在迎風起舞時起伏翻卷,搖曳多姿的形象。

  前兩聯(lián)重在描繪牡丹靜中的形態(tài),頸聯(lián)具體地描寫了牡丹的色香!笆蚁灎T何曾剪”形容牡丹的顏色像燃燒著的大片燭火,卻無須修剪燭芯!昂卧簟蔽鲿x石崇豪奢至極,用蠟燭當柴,燭芯自不必剪!败髁钕銧t可待熏”是說牡丹的芳香本自天生,豈待香爐熏烘。據(jù)說荀彧到人家,坐處三日香。舊時衣香皆由香爐熏成,荀令自然身香,所以說“可待熏”。

  尾聯(lián)寫詩人陶醉于國色天香,恍惚夢見了巫山神女,盼望她傳授一支生花彩筆,將思慕之情題寫在這花葉上,寄給巫山神女。夢中傳彩筆,典出《南史·江淹傳》,這里反其意而用之,表明詩人心搖神蕩的興奮激動之情。

  這首詩構思巧妙,借物比人,又以人擬物,借衛(wèi)夫人、越人、貴家舞伎、石家燃燭、荀令香爐等故事描寫牡丹花葉的風姿綽約、艷麗色彩和馥郁香味,使牡丹的情態(tài)畢現(xiàn)。最后詩人突發(fā)奇想,欲寄牡丹花葉于巫山神女。明寫牡丹,暗頌佳人,一實一虛,別具一格,令人回味無窮。

  創(chuàng)作背景

  這首《牡丹》詩托物詠懷,當為李商隱早期的作品,其具體創(chuàng)作年份未詳。

《牡丹》古詩詞鑒賞2

  牡丹芳原文

  牡丹芳,牡丹芳,黃金蕊綻紅玉房。

  千片赤英霞爛爛,百枝絳點燈煌煌。

  照地初開錦繡段,當風不結蘭麝囊。

  仙人琪樹白無色,王母桃花小不香。

  宿露輕盈泛紫艷,朝陽照耀生紅光。

  紅紫二色間深淺,向背萬態(tài)隨低昂。

  映葉多情隱羞面,臥叢無力含醉妝。

  低嬌笑容疑掩口,凝思怨人如斷腸。

  濃姿貴彩信奇絕,雜卉亂花無比方。

  石竹金錢何細碎,芙蓉芍藥苦尋常。

  遂使王公與卿士,游花冠蓋日相望。

  庳車軟輿貴公主,香衫細馬豪家郎。

  衛(wèi)公宅靜閉東院,西明寺深開北廊。

  戲蝶雙舞看人久,殘鶯一聲春日長。

  共愁日照芳難駐,仍張帷幕垂陰涼。

  花開花落二十日,一城之人皆若狂。

  三代以還文勝質(zhì),人心重華不重實。

  重華直至牡丹芳,其來有漸非今日。

  元和天子憂農(nóng)桑,恤下動天天降祥。

  去歲嘉禾生九穗,田中寂寞無人至。

  今年瑞麥分兩岐,君心獨喜無人知。

  無人知,可嘆息。

  我愿暫求造化力,減卻牡丹妖艷色。

  少回卿士愛花心,同似吾君憂稼穡。

  翻譯:

  注釋

  (1) 綻:裂開。此指花開。

  (2) 紅玉房:指紅牡丹花瓣。

 。3) 英:花瓣。

 。4) 燦燦:光彩鮮明耀眼。

 。5) 絳:深紅色。

 。6) 煌煌:光輝燦爛的樣子。

 。7) 蘭麝囊:裝著蘭草、麝香等香料的香囊。

  (8) 琪樹:神話中的玉樹。

  (9)間:更迭。

 。10)隨:任憑。

 。11) 比方:比較。

 。12) 石竹:草名,開紅白小花如銅錢大小。

 。13)芙蓉:荷花。

 。14) 芍藥:觀賞植物名,花大而美。

  (15)尋常:平常,平凡。

  (16) 王公與卿士:古時封爵,有王,有公,又論品階又有卿、大夫、士。

 。17) 游花:外出賞花。冠蓋:帽子與車上的帷蓋。此朝中的達官貴人。

 。18) 庳(bēi)車:指一種輕便靈巧的車子。

 。19) 軟輿:軟座轎子。

  (20) 細馬:良馬。

 。21) 衛(wèi)公宅:唐李靖封衛(wèi)國公,其宅多植花木。

 。22) 西明寺:唐時玩賞牡丹的勝地。

 。23)三代:典出司馬遷《史記·封禪書》:昔三代之居,皆在河洛之間。這里指夏、商、周。

 。24)文勝質(zhì):意為人們喜尚文采勝過了喜愛事物質(zhì)樸的本性。

 。25)有漸:有所加劇。

  (26)元和天子:指唐憲宗李純。

 。27)恤下:撫恤下民。

 。28)動天,感動了上天。

 。29)造化:大自然。

  (30)卿士:古官階有公、卿、大夫、士。這里泛指朝中官員。

 。31)稼穡:指農(nóng)事。

  譯文

  牡丹芳香啊牡丹芳香,

  黃金的花蕊開綻在紅玉的花房;

  幾千片花瓣赤霞似的燦爛,

  幾百枝花朵絳燭似的輝煌。

  照地生輝,剛展開錦繡的身段,

  迎風飄香,卻沒帶蘭麝的香囊。

  仙人的琪樹,被比得蒼白無色,

  王母的桃花,也顯得細小不香。

  宿露浸潤,泛起紫閃閃的奇艷,

  朝陽照耀,放出紅燦燦的異光;

  紅紫深淺,呈現(xiàn)著不同的色調(diào),

  向背低昂,變幻出無數(shù)的形狀。

  無力地臥在花叢,將息帶醉的身軀,

  多情地映著花葉,隱藏含羞的面龐。

  嬌生生的笑容,仿佛想掩住香口,

  怨悠悠的情懷,好像在撕裂柔腸。

  稱姿貴彩,的確是超凡絕俗,

  雜卉亂花,哪里能比美爭芳。

  石竹、金錢,固然是十分細碎,

  芙蓉、芍藥,也不過那么平常。

  于是乎引動了王公卿相,

  冠蓋相接地趕來觀賞;

  還有輕車軟轎的貴族公主,

  和那香衫細馬的豪家。

  寂靜的衛(wèi)公宅閉了東院,

  幽深的西明寺開放北廊。

  雙雙舞蝶殷殷地陪伴看客,

  聲聲殘鶯苦苦地挽留春光。

  擔心太陽曬損嬌姿,

  張起帷幕遮取陰涼。

  花開花落,二十來天,

  滿城的人們都像發(fā)狂。

  三代以后文采勝過實質(zhì),

  一般人都重華而不重實;

  重華直重到牡丹的芳菲,

  由來已久,并非始于今日。

  元和皇帝很關心農(nóng)桑,

  由于他體恤下民,天降吉祥。

  去年的嘉禾長出九穗,

  田中寂寞,沒有人理睬。

  今年的麥子分出兩枝,

  但是這些卻無人知曉,

  唯獨天子一個人內(nèi)心感到喜悅

  天降吉祥,沒人理會真叫人嘆息

  我愿暫求掌握造化的主宰者。

  減卻牡丹妖艷的顏色,

  冷卻一下卿士們愛花的心情,

  都象天子一樣關心農(nóng)業(yè)生產(chǎn),

  人民就都得到幸福了。

  賞析:

  牡丹是中國特產(chǎn)的名花,春末開花,花大而美。唐代高宗、武后時始從汾晉(今山西汾河流域)移植于兩京,玄宗時猶視為珍品。到貞元、元和之際,這種風氣尤為盛行。每至暮春,車馬若狂。王公貴族,若不耽玩牡丹以示風流。詩人看到上層統(tǒng)治者狂熱地賞玩妖艷的牡丹,而不關心與廣大百姓生命攸關的農(nóng)桑,面對如此狂亂的世情,故詩人寫詩痛斥該不正之風。

《牡丹》古詩詞鑒賞3

  牡丹亭·游園·皂羅袍

  湯顯祖 〔明代〕

  原來姹紫嫣紅開遍,似這般都付與斷井頹垣。良辰美景奈何天,賞心樂事誰家院!朝飛暮卷,云霞翠軒;雨絲風片,煙波畫船——錦屏人忒看的`這韶光賤!

  【注釋】

 、冁弊湘碳t:形容花的鮮艷美麗

  ②斷井頹垣:斷了的井欄,倒了的短墻。這里是形容庭院的破舊冷落。

 、勰魏翁:無可奈何的意思。

  ④賞心樂事:晉宋時期謝靈運《擬魏太子鄴中集詩序》“天下良辰、美景、賞心、樂事,四者難并”,這兩句用此句意。

 、莩w暮卷:唐代王勃《滕王閣詩》中有“畫棟朝飛南浦云,朱簾暮卷西山雨”句,形容樓閣巍峨,景色開闊。

  ⑥翠軒:華美的亭臺樓閣。

 、弋嫶:裝飾華美的游船。

 、噱\屏人:被阻隔在深閨中的人。

  ⑨忒:過于。

  ⑩韶光:大好春光。

  牡丹亭·游園·皂羅袍-湯顯祖拼音解讀

  mǔ dān tíng ·yóu yuán ·zào luó páo

  tāng xiǎn zǔ 〔míng dài 〕

  yuán lái chà zǐ yān hóng kāi biàn ,sì zhè bān dōu fù yǔ duàn jǐng tuí yuán 。liáng chén měi jǐng nài hé tiān ,shǎng xīn lè shì shuí jiā yuàn !cháo fēi mù juàn ,yún xiá cuì xuān ;yǔ sī fēng piàn ,yān bō huà chuán ——jǐn píng rén tuī kàn de zhè sháo guāng jiàn !

  相關翻譯

  原來花園里鮮艷美麗的花朵早已經(jīng)開遍,而我從來不知道去欣賞,就好像我把青春年華都付予了這破敗枯竭的院落。像良辰美景這樣美好寶貴的時光到底如何度過呢,使人歡心愉快的事究竟在誰家呢!高處是雕梁畫棟、飛閣流丹的亭臺樓閣;遠處是云霞般曲折的綠色長廊。煙波里的畫船輕輕蕩漾--我這深閨中人太不懂得珍惜這大好春光!

  相關賞析

  【內(nèi)容解析】

  這段唱詞是《牡丹亭》中最有名的一支曲子。雖短卻流傳甚廣,歷久不衰。此曲描寫貴族小姐杜麗娘偷偷出了閨房,到自家的后花園里去游覽于是便觸景生情,空嘆自己把良辰美景白白流逝,突感到十分的惋惜。

  首句“原來姹紫嫣紅開遍”,可以看出深閉幽閨的少女從未涉跡園林,這次偷偷出來,乍進后園,只見百花盛開,萬紫千紅,艷麗炫目的春園物態(tài),予人以強烈的視覺沖擊,叩開了少女的心扉。接著,“斷井頹垣”的殘敗破落的畫面從另一個極端給予少女強烈的震撼,少女預見到濃艷富麗之春景的未來都將是付與這破敗,即“都付與斷井頹垣”。這里暗含一種生命的覺醒,自己的年華不就是這姹紫嫣紅的春天嗎,可就像無人欣賞這院里的花兒一樣,沒人走近自己的生一,總有一天,都會成為那破敗的斷壁殘垣,不免深深的傷感油然而生。此刻,主人公杜麗娘的情緒跌入低谷之后,但仍念念不忘“良辰美景”“賞心樂事”“云霞翠軒”“煙波畫船”,這些令人無限向往的美好的事物始終深刻內(nèi)嵌于少女的思維深處,短短幾句,卻真實自然地抒發(fā)了杜麗娘對美好青春被禁錮、被扼殺的埋怨與嘆息。放在全文中,這也為下一段奇遇柳夢梅,為情而死的故事找到心理緣由。

  此曲通過杜麗娘游園所感,表達對時光易逝、青春寂寞的喟嘆,進而控訴了封建禮教和封建觀念對少女青春的無情摧殘,有著人性對自由幸福生活的渴望和強烈追求身心解放的時代精神。

  【章法點評】

  觸景生情,情景交融

  這段唱詞雖短短幾句,但藝術成就極高,尤其是在情和景的關系處理上做到了巧妙絕倫。人物的感情和景色交織在一起,景就是情,情皆在景中。主人公對景自憐的傷感,其內(nèi)心深處顧影自憐的哀愁,都是通過在美好春景感召下噴薄而出的。無論是開始的觸景后的喜樂之情,還是突然產(chǎn)生的苦痛情緒,都緊緊扣咬著從濃艷的實景(姹紫嫣紅的花園)向殘敗的虛景(殘垣斷壁的院落)的轉變,景現(xiàn)而情發(fā),情入而景猶存。全曲雅麗濃艷而不失蘊藉,情真意切,情景交融,充分地展示了主人公杜麗娘在游園時的情緒流轉。使讀者不得不嘆服藝術家湯顯祖把情、景巧妙融合一體的藝術造詣。

  【鑒賞】

  這段唱詞既是景語,也是情語。人物的感情和景色交織在一起,映襯了主人公的對景自憐的傷感,其內(nèi)心深處顧影自憐的哀愁在美好春光的感召下噴薄而出。此曲從喜樂到苦痛的情緒流變緊緊扣咬著從濃艷的實景向殘敗的虛景的轉變,讀者很難剖判外在之景與內(nèi)在之情的嚴格界限,只因在此處,景現(xiàn)而情發(fā),情入而景猶存。 此曲表現(xiàn)了杜麗娘游園恨晚、青春寂寞的悔怨,進而控訴了了封建禮教和封建觀念對少女青春的無情摧殘。杜麗娘作為一個剛剛覺醒的少女,感嘆春光易逝,哀傷春光寂寞,渴望自由幸福的生活,強烈要求身心解放,這折射出明中葉后要求個性解放的時代精神,對后世深有影響。在《紅樓夢》中,即有林黛玉讀這首曲時聯(lián)想到自己的遭遇處境無限感傷的情節(jié)。

  作者介紹

  湯顯祖湯顯祖(1550-1616),中國明代戲曲家、文學家。字義仍,號海若、若士、清遠道人。祖籍臨川縣云山鄉(xiāng),后遷居湯家山(今撫州市)。出身書香門第,早有才名,他不僅于古文詩詞頗精,而且能通天文地理、醫(yī)藥卜筮諸書。萬歷十一年(1583)中進士,在南京先后任太常寺博士、詹事府主簿和禮部祠祭司主事。因彈劾申時行,降為徐聞典史,后調(diào)任浙江遂昌知縣,又因不附權貴而免官,未再出仕。曾跟從羅汝芳讀書,又受李贄思想的影響。在戲曲創(chuàng)作方面,反對擬古和拘泥于格律。作有傳奇《牡丹亭》《邯鄲記》《南柯記》《紫釵記》,合稱《臨川四夢》,以《牡丹亭》最著名。這些劇作不但為中國人民所喜愛,而且已傳到英、日、德、俄等很多國家,被視為世界戲劇藝術的珍品。

《牡丹》古詩詞鑒賞4

  古詩原文

  臨風興嘆落花頻,芳意潛消又一春。

  應為價高人不問,卻緣香甚蝶難親。

  紅英只稱生宮里,翠葉那堪染路塵。

  及至移根上林苑,王孫方恨買無因。

  譯文翻譯

  頻頻嘆息花被狂風吹落太多,芳香漸消失又要過一個春天。

  應是價格太高人們不敢詢問,又因香氣太濃蝴蝶難以親近。

  只有皇宮才配生長這種鮮花,哪能忍受讓它沾染路上灰塵。

  等到把花移植到皇宮上林苑,王孫貴族才為沒有買而遺恨。

  注釋解釋

  牡丹,原產(chǎn)山西一帶,唐初移植長安,成為珍品,譽為國花。貞元(唐德宗年號,785—805)時,對牡丹玩賞更成為長安之社會風氣。柳渾《牡丹》詩曰:“近來無奈牡丹何,數(shù)十千錢買一棵!

  頻:頻頻不斷。潛消:暗暗地消失。

  緣:因為。

  紅英:鮮花。稱:配,夠格。

  上林苑:秦舊苑,漢武帝擴建,周圍三百里,有離宮七十所。苑中養(yǎng)禽獸,供皇帝春秋打獵。此指唐代宮苑。

  王孫:借指富貴人家子弟!妒酚洝せ搓幒盍袀鳌罚骸拔岚鯇O而進食,豈望報乎!”

  詩文賞析

  這首詩寫作年代已不可考,但從其反映的內(nèi)容和心緒來推測,當屬女詩人魚玄機后期作品。這首詩以殘敗的牡丹花自況。沒有人賞識她高貴美麗。“賣”字極為傷感,主動兜售都無人問津,一腔忿限傾泄而出,讀來蕩氣回腸,感人至深。

  此詩首聯(lián)一二句,寫牡丹花無人注意,暗暗凋零。此聯(lián)是總提,為全詩奠定了感情基調(diào),以下皆由此生發(fā)開去,一步步引向深人!芭R風”句寫詩人站在狂風之中,看著紛紛而落的牡丹花,連連嘆息!奥浠ā秉c明題中“殘”字。“風”道出了牡丹致殘的原因,說明牡丹并非自然意義上的衰敗,而是被無情的狂風吹殘。為全詩蒙上了一層濃重的悲劇色彩。而一“嘆”字就明寫詩人心情,飽含無限感慨,也是全詩感情字眼!邦l”字既可看作落花之多,又可看作詩人感慨嘆息之頻。

  頷聯(lián)三四句,寫牡丹花高貴,無人敢問,花香太濃,蝴蝶都難以親近。這兩句前人認為有寄托。語句對偶。

  頸聯(lián)五六句,寫牡丹花應該生長在皇宮里,而不應該生長在路旁被糟蹋。語句對偶。

  尾聯(lián)七八句,寫等到牡丹花移植到帝王園林,那些富貴子弟將后悔不堪。其實這只是詩人的美好愿望而已。

  這首詩中感懷了自己向上不能高攀,因清高不被賞識;向下不能低就,因才高不被接納;最終只能落得獨自終老的際遇。然而這卻不是魚玄機一人的命運。在男權社會里,女人始終如同商品,靠提升自己的賣相供掌握著社會話語權的男性世界消費,才能保證自己最最終有一個好的歸宿。千百年來這一直是女性存在的模式。此詩的思想意義就在于作者把這種模式用詩的形式表達出來。

【《牡丹》古詩詞鑒賞】相關文章:

牡丹古詩詞鑒賞08-10

牡丹古詩詞鑒賞4篇08-10

描寫牡丹的古詩詞04-05

古詩詞鑒賞09-14

描寫牡丹的古詩詞大全05-13

古詩詞塞下曲古詩詞鑒賞02-14

李清照古詩詞鑒賞01-05

古詩詞鑒賞方法06-20

蘇軾的古詩詞鑒賞02-07