精品国产一级毛片大全,毛片一级在线,毛片免费观看的视频在线,午夜毛片福利

我要投稿 投訴建議

《春晚》古詩詞鑒賞

時間:2022-08-10 09:07:01 古詩詞 我要投稿

《春晚》古詩詞鑒賞3篇

  在日常學(xué)習(xí)、工作抑或是生活中,大家一定都接觸過一些使用較為普遍的古詩吧,古詩具有格律限制不太嚴(yán)格的特點。你還在找尋優(yōu)秀經(jīng)典的古詩嗎?以下是小編整理的《春晚》古詩詞鑒賞,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

《春晚》古詩詞鑒賞3篇

《春晚》古詩詞鑒賞1

  《春晚》

  池上柳依依,柳邊人掩扉。

  蝶隨花片落,燕拂水紋飛。

  試數(shù)交游看,方驚笑語稀。

  一年春又盡,倚杖對斜暉。

  《春晚》譯文

  池塘邊上楊柳依依,柳樹旁的人家緊緊關(guān)著門窗。

  蝴蝶伴著落花翩翩飛舞,燕子輕掠過水面帶起一圈圈漣漪。

  想要約上一些朋友一同欣賞欣賞,方如夢醒明白同行賞春的老友少了。

  一年的春天又要接近尾聲,獨自倚著拐杖面對落日余暉。

  《春晚》注釋

  掩扉:門扇。

  斜暉:指傍晚西斜的陽光。

  《春晚》簡析

  這首詩前四句選用依依的楊柳、飛舞的蝴蝶、飄落的花瓣、掠水的燕子等景物,描繪出一幅富有特色的晚春圖。后四句,詩人由晚春之景聯(lián)想到人生,惆悵不已。第三聯(lián),不僅寫出了詩人篤重友情,要與朋友一起欣賞這美景,而且以“笑語”反襯“驚”,形成巨大的反差,突出心靈震動之強(qiáng)烈。最后一聯(lián),詩人感慨生命的短促。晚春是一季之終結(jié),斜暉是一日之終止,倚杖于晚霞中的老人心中充滿了寂寥哀傷之情。結(jié)尾含蓄蘊(yùn)藉,余味無窮。

  全詩所寫春景美,所抒情哀。春日美景將盡,身邊的友人越來越少。佇立在夕陽下,看著落日余暉,一種孤獨憂傷之情溢于言表。

《春晚》古詩詞鑒賞2

  一斛珠·洛城春晚

  洛城春晚。垂楊亂掩紅樓半。小池輕浪紋如篆。燭下花前,曾醉離歌宴。

  自惜風(fēng)流云雨散。關(guān)山有限情無限。待君重見尋芳伴。為說相思、目斷西樓燕。

  翻譯

  西都三月,客舍外,垂絲的楊枝雜亂無章地遮蓋了華美樓房的一半,那小池中輕風(fēng)吹起的波紋都成了條條花樣圖案。曾記得,夫妻二人,燭光下共讀,梅花前歡會,多么浪漫!尤其那以歌勸酒,由餞而醉而別的熱情還在心田。

  她是一位聰明而文靜的女子。我二人青梅竹馬,情深誼篤。而今面對著的是離別之后風(fēng)流云散的現(xiàn)實?v然關(guān)隘山嶺阻隔我倆的身子,但愛情則是無法隔斷的。我們總有一天能度關(guān)山。等到你我重在“燭下花前”見面,踏青游賞美景再次結(jié)伴同行,不分別了。你要我說相思得如何?只有一句話,那就是望呀望呀,一直望到看不見我們昔日居住的西樓前,你那身輕如燕的倩影。

  注釋

  洛城:宋代的陪都,稱西都,今河南省洛陽市。

  亂掩:紛紛無序地覆蓋、遮掩。

  紅樓:華美的樓房。

  篆:古通“瑑(zhuàn)”,鐘口處或車轂(gǔ)上所刻畫的條形圖案花紋。

  歌宴:猶歌筵,有歌者唱歌勸酒的宴席。

  風(fēng)流:風(fēng)韻美好動人的男女私情。

  關(guān)山:關(guān)隘山嶺。

  限:阻隔。

  君:蘇軾妻王弗。

  尋芳:游賞美景。

  伴:同行伴侶。

  目斷:猶望斷,一直望到看不見。

  西樓燕:指昔日居住西樓的王弗。

  創(chuàng)作背景

  宋仁宗至和元年(1054年),蘇軾與鄉(xiāng)貢進(jìn)士王方之女、年方16歲的王弗結(jié)為伉儷!兑货椤ぢ宄谴和怼芳s作于宋仁宗嘉佑元年(1056年)閏三月。蘇軾時年21歲。自蜀赴京道關(guān)中,經(jīng)洛陽時蘇軾懷念妻子王弗所作。

  賞析

  上片即景生情。寫嘉佑元年春蘇軾赴京(今河南開封市)應(yīng)試,路宿洛陽城的景物與由此引發(fā)的情感。“洛城春晚”,點明寫詞的地點“洛城”、時間晚春,頗有“春來幽谷水潺潺,的爍梅花草棘間”(《梅花二首》)的暮春寒意!按箺顏y掩紅樓半。小池輕浪紋如篆!睂懷矍熬拔铩!皝y掩”二字繪形繪色,“如篆”二字恰切傳神。仿佛蘇軾心靈上蒙上了一層層不完美的陰影,似有“人散曲終紅樓靜,半墻殘月?lián)u花影”(清代洪異《長生殿》)的`孤獨味。“燭下花前,曾醉離歌宴!庇|景生情,即由眼前的“紅樓”引出了與遠(yuǎn)在千里關(guān)山外的賢妻別離前之幽情。當(dāng)年夫妻二人可謂同甘共苦,相濡以沫,刻骨銘心。上片五句27字,即景生情,體現(xiàn)了蘇軾登高遠(yuǎn)眺、遙思愛妻的心態(tài)。

  下片寫蘇軾思緒綿綿,神態(tài)癡呆,由情入景,情景交融。“自惜”二字統(tǒng)帥下片,一氣貫通!白韵эL(fēng)流云雨散。”寫蘇軾特別珍惜昔日的風(fēng)韻美好動人的幽情:“其始,未嘗自言其知書也。見軾讀書,則終日不去,亦不知其能通也。其后軾有所忘,君輒能記之。問其他書,則皆略知之。由是始知其敏而靜也!保ㄌK軾《亡妻王氏墓志銘》)她挑燈伴讀,“終日不去”;蘇軾偶有遺忘,她“輒能記之”并提醒;蘇軾“問其他書”,她“皆略知之”。“關(guān)山有限情無限!睂懱K軾與王弗的貞情!按匾妼し及椤!睂懱K軾的幻情!盀檎f相思,目斷西樓燕!睂懱K軾的相思深情所照應(yīng)的景。天各一方,心愿難圓,情絲綿綿。下片五句30字,由情融景,將蘇軾與妻子那恩恩愛愛,一往情深,注入字里行間,令人回味。

  全詞由景到情再到景,情景交融,構(gòu)成一種結(jié)構(gòu)的回環(huán)美。蘇軾與妻子的情愛可謂牽腸掛肚,催人淚下。在封建社會里,這種愛情殊屬難能可貴。它反映了蘇軾的一種美好精神面貌、思想感情和心理狀態(tài),具有一定的認(rèn)識價值和審美價值。恩格斯在《家庭、私有制和國家的起源》中指出:“古代所僅有的那一點夫婦之愛,并不是主觀的愛好,而是客觀的義務(wù),不是婚姻的基礎(chǔ),而是婚姻的附加物。現(xiàn)代意義上的愛情關(guān)系,在古代只是在官方社會以外才有!碧K軾的《一斛珠·洛城春晚》就提出了一個突破傳統(tǒng)觀念新的道德標(biāo)準(zhǔn):他與妻子的愛是以“相愛者的互愛為前提的”,所以才“達(dá)到這樣強(qiáng)烈和持久的程度”。

《春晚》古詩詞鑒賞3

  虞美人·杜鵑千里啼春晚

  杜鵑千里啼春晚,故國春心折。海門空闊月皚皚,依舊素車白馬夜潮來。

  山川城郭都非故,恩怨須臾誤。人間孤憤最難平,消得幾回潮落又潮生。

  翻譯

  杜鵑鳥啼到了暮春時節(jié),故鄉(xiāng)總勾起人傷春的情緒。錢塘江口空闊遼遠(yuǎn),潔白的月光下,似乎伍子胥的素車白馬又奔潮而來。

  山川家國都不是原來的模樣,人間的情義都被耽誤。心中有情懷難以平復(fù),怎么經(jīng)得起幾回潮起潮落。

  注釋

  虞美人:詞牌名,原為唐教坊曲,后用為詞牌名。雙調(diào),五十六字,上下片各四句,皆為兩仄韻轉(zhuǎn)兩平韻。

  杜鵑:鳥名,又名杜宇、子規(guī)。

  春晚:春暮。

  故國:故鄉(xiāng)。

  春心:春景所引發(fā)的意興。

  海門:內(nèi)河通海之處,此指錢塘江口。

  皚皚:雪白貌。

  素車白馬:送喪的車馬。此處指伍子胥。

  夜潮:潮水每日兩次,此指夜間之潮。

  城郭非故:用丁令威成仙化鶴事,且極言城郭亦非當(dāng)年。以此來警喻世人。后世多用此典。恩怨,恩與怨,常偏指怨恨。

  須臾:片刻,短時間。

  誤:錯誤,引申為迷惑。

  孤憤:耿直孤行,憤世嫉俗。

  消得:此謂怎禁得起。

  創(chuàng)作背景

  王國維22歲離開家鄉(xiāng),便奔走東西、輾轉(zhuǎn)南北,很少回海寧。從1906年8月到1907年4月,在海寧為亡父“守制”總共八個月。他回到北京才三個月,便得到妻子病危的消息,又匆匆趕回來,十天以后,妻子就去世了。妻子去世后,他心中一片空虛,眼前卻盡是妻子臨終的情景,于是寫下了這首詞。

  賞析

  上片第一、二句為第一層。

  首句畫出了一幅凄美的“千里暮春圖”,把讀者帶入了一片充滿悲哀的廣闊空間;第二句“故國春心斷”的“春心”,是被春景所引發(fā)的一種美好的意愿。不過要注意“春心”這個詞,古人常常把它和“傷”、“損”一類的詞連用,更是充滿了理想幻滅的悲傷與迷惘。這兩句直白悲涼心境,其中流露著一種深深的眷戀之心和幻滅之感。

  上片第三、四句為第二層。

  此兩句就寫出了這樣一幅開闊雄豪的畫面。不過應(yīng)該注意到:結(jié)合開頭兩句來看,這幅畫面應(yīng)該不是眼前所見,而是故鄉(xiāng)夜潮景象在作者心中的留影。它在開闊中有蒼涼,雄豪中有孤寂,奔放中有執(zhí)著,而且還疊加了一個復(fù)仇幽靈的幻象,因此并不完全是現(xiàn)實的再現(xiàn),而是心靈對現(xiàn)實景象的折射。那月下的海面和潮頭的幽靈已經(jīng)有一種悲壯之美,而“依舊”的百折不撓又有一種誓不屈服之意。這兩句以一種開闊豪放之致使這首詞從低回走向高昂,為開拓下片作引線。“皚”、“來”相葉,“月”與“夜潮”相應(yīng),有境界。

  下片第一、二句為第三層。

  這兩句宜視為午夜心潮澎湃的內(nèi)容,主觀上對山川、人物的看法。所謂“山川城郭都非故”,只能是王氏感情激動的嘆息;王氏認(rèn)定,人世間人情陡變,有反清的思潮涌起!肮省、“誤”相葉,使所抒之情進(jìn)一步展開。

  下片第三、四句為四層——結(jié)束語。

  “人間孤憤最難平”,是全詞抒情的頂點,其內(nèi)涵指其他人傾向于革命,而作者卻著意維護(hù)滿清。作者從擁戴滿清看問題,那是他所謂的“國是”。他憤恨時代潮流前進(jìn),因而他只能向隅而泣。末句視為疑問句,自有無窮感慨在內(nèi)。錢塘江潮落又潮生,是永恒的,王氏為“國是”憂心如焚!捌健薄ⅰ吧毕嗳~,也正道王氏平生的心潮。

【《春晚》古詩詞鑒賞】相關(guān)文章:

《春晚》古詩詞鑒賞08-09

古詩詞塞下曲古詩詞鑒賞02-14

古詩詞鑒賞方法06-20

李清照古詩詞鑒賞01-05

古詩詞鑒賞的講座04-13

《沁園春》古詩詞鑒賞01-14

《薄幸》古詩詞鑒賞01-14

《烏衣巷》古詩詞鑒賞09-27

讀書古詩詞鑒賞02-18

《稻田》古詩詞鑒賞02-24