精品国产一级毛片大全,毛片一级在线,毛片免费观看的视频在线,午夜毛片福利

我要投稿 投訴建議

《鷓鴣天·重過(guò)閶門萬(wàn)事非》古詩(shī)詞鑒賞

時(shí)間:2022-08-09 10:58:44 古詩(shī)詞 我要投稿

《鷓鴣天·重過(guò)閶門萬(wàn)事非》古詩(shī)詞鑒賞

  在日常學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家一定都接觸過(guò)一些使用較為普遍的古詩(shī)吧,古詩(shī)的格律限制較少。還苦于找不到好的古詩(shī)?下面是小編精心整理的《鷓鴣天·重過(guò)閶門萬(wàn)事非》古詩(shī)詞鑒賞,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

《鷓鴣天·重過(guò)閶門萬(wàn)事非》古詩(shī)詞鑒賞

《鷓鴣天·重過(guò)閶門萬(wàn)事非》古詩(shī)詞鑒賞1

  重過(guò)閶門萬(wàn)事非。同來(lái)何事不同歸。梧桐半死清霜后,頭白鴛鴦失伴飛。

  原上草,露初晞。舊棲新垅兩依依。空床臥聽南窗雨,誰(shuí)復(fù)挑燈夜補(bǔ)衣。

  《鷓鴣天·重過(guò)閶門萬(wàn)事非》譯文

  再次來(lái)到蘇州,只覺得物是人非。曾與我同來(lái)的妻子為什么不能與我同歸呢?自己如同霜打的梧桐半死半生,又像失伴的鴛鴦,孤獨(dú)倦飛。

  原野里綠草嫩葉上的露珠剛剛被曬干。我流連于舊日同住的居室,又徘徊于壟上的新墳。躺在空蕩蕩的床上,聽著窗外的凄風(fēng)苦雨,今后還有誰(shuí)再為我深夜挑燈縫補(bǔ)衣衫?

  《鷓鴣天·重過(guò)閶門萬(wàn)事非》注釋

  鷓鴣天:詞牌名。因此詞有“梧桐半死清霜后”句,賀鑄又名之為“半死桐”。

  閶(chāng)門:蘇州城西門,此處代指蘇州。

  何事:為什么。

  梧桐半死:枚乘《七發(fā)》中說(shuō),龍門有桐,其根半生半死(一說(shuō)此桐為連理枝,其中一枝已亡,一枝猶在),斫以制琴,聲音為天下之至悲,這里用來(lái)比擬喪偶之痛。清霜后:秋天,此指年老。

  “原上草”二句,形容人生短促,如草上露水易干。語(yǔ)出《薤露》露晞明朝更復(fù)落,人死一去何時(shí)歸。晞:(xī)干。

  舊棲:舊居,指生者所居處。新垅:新墳,指死者葬所。

  《鷓鴣天·重過(guò)閶門萬(wàn)事非》賞析

  這是一首情深辭美的悼亡之作。作者夫婦曾經(jīng)住在蘇州,后來(lái)妻子死在那里,今重游故地,想起死去的妻子,十分懷念,就寫下這首悼亡詞。全詞寫得很沉痛,十分感人,成為文學(xué)史上與潘岳《悼亡》、元稹《遣悲懷》、蘇軾《江城子·乙卯正月二十日夜記夢(mèng)》等同題材作品并傳不朽的名篇。

  上片開頭兩句用賦,直抒胸臆,寫作者這次重回蘇州經(jīng)過(guò)閶門,一想起和自己相濡以沫的妻子已長(zhǎng)眠地下,不禁悲從中來(lái),只覺得一切都不順心,遂脫口而出道:“同來(lái)何事不同歸?”接以“同來(lái)何事不同歸”一問(wèn),問(wèn)得十分無(wú)理,實(shí)則文學(xué)往往是講“情”而不講“理”的,極“無(wú)理”之辭,正是極“有情”之語(yǔ)。

  “梧桐半死清霜后,頭白鴛鴦失伴飛”兩句,借用典故,用半死梧桐和失伴鴛鴦比喻自己知天命之年卻成為鰥夫,孑身獨(dú)存的苦狀,寂寞之情,溢于言表。“清霜”二字,以秋天霜降后梧桐枝葉凋零,生意索然,比喻妻子死后自己也垂垂老矣!邦^白”二字一語(yǔ)雙關(guān),鴛鴦?lì)^上有白毛,而詞人此時(shí)已年屆五十,也到了滿頭青絲漸成雪的年齡。這兩句形象地刻畫出了作者的孤獨(dú)的凄涼。

  過(guò)片“原上草,露初晞“承上啟下,亦比亦興,既是對(duì)亡妻墳前景物的描寫,又借露水哀嘆妻子生命的短暫。同時(shí)這里也是用典,漢樂府喪歌《薤露》:“薤上露,何易晞!”用原草之露初晞暗指夫人的新歿,是為比,緊接上片,與“梧桐半死”共同構(gòu)成“博喻”;同時(shí),原草晞露又是荒郊?jí)瀳?chǎng)應(yīng)有的`景象,是為興,有它尋夫先路,下文“新垅”二字的出現(xiàn)就不顯得突兀。

  下片最后三句復(fù)用賦體!芭f棲新垅兩依依!耙蜓浴靶论狻,順勢(shì)化用陶淵明《歸園田居五首》其四“徘徊丘垅間,依依昔人居”詩(shī)意,牽出“舊棲”。居所依依,卻天人永隔。下文即很自然地轉(zhuǎn)入到自己“舊棲”中的長(zhǎng)夜不眠之思——“空床臥聽南窗雨,誰(shuí)復(fù)挑燈夜補(bǔ)衣!”夜間輾轉(zhuǎn)難眠中,昔日妻子挑燈補(bǔ)衣的情景歷歷在目,卻再難重見。這既是抒情最高潮,也是全詞中最感人的兩句。這兩句,平實(shí)的細(xì)節(jié)與意象中表現(xiàn)妻子的賢慧,勤勞與恩愛,以及伉儷間的相濡以沫,一往情深,讀來(lái)令人哀惋凄絕,感慨萬(wàn)千。

  這首詞在藝術(shù)構(gòu)思上最突出之處在于將生者與死者緊密聯(lián)系在一起,作者詞筆始終關(guān)合自己與妻子雙方,其情之深已侵入文章構(gòu)思當(dāng)中,如:

  “重過(guò)閶門萬(wàn)事非,同來(lái)何事不同歸!贝颂幧习刖鋵懽约核,下半句抒發(fā)對(duì)亡妻的思念!拔嗤┌胨狼逅螅^白鴛鴦失伴飛”這是寫作者自身!霸喜,露初晞“這是寫妻子。“舊棲新壟兩依依。"這是兩個(gè)人在一起寫!翱沾才P聽南窗雨,誰(shuí)復(fù)挑燈夜補(bǔ)衣”與開頭一樣,前一句寫自己,后一句寫妻子。以夫妻間體貼關(guān)懷、情感交融的溫馨生活為基礎(chǔ)寫成;”舊墳新壟“句有夫妻感情已經(jīng)超越時(shí)間,超越生死之感。

  《鷓鴣天·重過(guò)閶門萬(wàn)事非》創(chuàng)作背景

  這首詞是公元1101年(宋徽宗建中靖國(guó)元年)作者從北方回到蘇州時(shí)悼念亡妻所作。賀鑄一生抑郁不得志,年近五十閑居蘇州三年,其間與他相濡以沫、甘苦與共的妻子亡故。重游故地,想起亡妻,物是人非,作詞以寄哀思。

《鷓鴣天·重過(guò)閶門萬(wàn)事非》古詩(shī)詞鑒賞2

  《鷓鴣天·重過(guò)閶門萬(wàn)事非》原文

  宋代:賀鑄

  重過(guò)閶門萬(wàn)事非。同來(lái)何事不同歸。梧桐半死清霜后,頭白鴛鴦失伴飛。

  原上草,露初晞。舊棲新垅兩依依。空床臥聽南窗雨,誰(shuí)復(fù)挑燈夜補(bǔ)衣。

  【譯文及注釋】

  譯文

  再次來(lái)到蘇州,只覺得萬(wàn)事皆非。曾與我同來(lái)的妻子為何不能與我同歸呢?我好像是遭到霜打的梧桐,半生半死;又似白頭失伴的鴛鴦,孤獨(dú)倦飛。

  原野上,綠草上的露珠剛剛被曬干。我流連于舊日同棲的居室,又徘徊于壟上的新墳。躺在空蕩蕩的床上,聽著窗外的凄風(fēng)苦雨,平添幾多愁緒。今后還有誰(shuí)再為我深夜挑燈縫補(bǔ)衣衫!

  注釋

  鷓鴣天:詞牌名。因此詞有“梧桐半死清霜后”句,賀鑄又名之為“半死桐”。

  閶(chāng)門:蘇州城西門,此處代指蘇州。

  何事:為什么。

  梧桐半死:枚乘《七發(fā)》中說(shuō),龍門有桐,其根半生半死(一說(shuō)此桐為連理枝,其中一枝已亡,一枝猶在),斫以制琴,聲音為天下之至悲,這里用來(lái)比擬喪偶之痛。清霜后:秋天,此指年老。

  “原上草”二句,形容人生短促,如草上露水易干。語(yǔ)出《薤露》露晞明朝更復(fù)落,人死一去何時(shí)歸。晞:(xī)干。

  舊棲:舊居,指生者所居處。新垅:新墳,指死者葬所。

  【鑒賞】

  這是一首情真意切、語(yǔ)深辭美、哀傷動(dòng)人的悼亡詞,是中國(guó)文學(xué)與潘岳《悼亡》、元稹《遣悲懷》、蘇軾《江城子·乙卯正月二十日夜記夢(mèng)》等同題材作品并傳不朽的名篇。

  上片開頭兩句用賦,直抒胸臆,寫作者這次重回蘇州經(jīng)過(guò)閶門,一想起和自己相濡以沫的妻子已長(zhǎng)眠地下,不禁悲從中來(lái),只覺得一切都不順心,遂脫口而出道:“同來(lái)何事不同歸?”接以“同來(lái)何事不同歸”一問(wèn),問(wèn)得十分無(wú)理,實(shí)則文學(xué)往往是講“情”而不講“理”的,極“無(wú)理”之辭,正是極“有情”之語(yǔ)。

  “梧桐半死清霜后,頭白鴛鴦失伴飛”兩句,借用典故,用半死梧桐和失伴鴛鴦比喻自己知天命之年卻成為鰥夫,孑身獨(dú)存的苦狀,寂寞之情,溢于言表!扒逅倍郑郧锾焖岛笪嗤┲θ~凋零,生意索然,比喻妻子死后自己也垂垂老矣!邦^白”二字一語(yǔ)雙關(guān),鴛鴦?lì)^上有白毛(李商隱《石城》:“鴛鴦兩白頭!),而詞人此時(shí)已年屆五十,也到了滿頭青絲漸成雪的年齡。這兩句形象地刻畫出了作者的孤獨(dú)的凄涼。

  過(guò)片“原上草,露初晞“承上啟下,亦比亦興,既是對(duì)亡妻墳前景物的描寫,又借露水哀嘆妻子生命的短暫。同時(shí)這里也是用典,漢樂府喪歌《薤露》:“薤上露,何易晞!”用原草之露初晞暗指夫人的新歿,是為比,緊接上片,與“梧桐半死”共同構(gòu)成“博喻”;同時(shí),原草晞露又是荒郊?jí)瀳?chǎng)應(yīng)有的景象,是為興,有它尋夫先路,下文“新垅”二字的出現(xiàn)就不顯得突兀。

  下片最后三句復(fù)用賦體。“舊棲新垅兩依依。"因言“新垅”,順勢(shì)化用陶淵明《歸園田居五首》其四“徘徊丘垅間,依依昔人居”詩(shī)意,牽出“舊棲”。居所依依,卻天人永隔。下文即很自然地轉(zhuǎn)入到自己“舊棲”中的長(zhǎng)夜不眠之思——“空床臥聽南窗雨,誰(shuí)復(fù)挑燈夜補(bǔ)衣!”夜間輾轉(zhuǎn)難眠中,昔日妻子挑燈補(bǔ)衣的情景歷歷在目,卻再難重見。這既是抒情潮,也是全詞中最感人的兩句。這兩句,平實(shí)的細(xì)節(jié)與意象中表現(xiàn)妻子的賢慧,勤勞與恩愛,以及伉儷間的相濡以沫,一往情深,讀來(lái)令人哀惋凄絕,感慨萬(wàn)千。

  這首詞在藝術(shù)構(gòu)思上最突出之處在于將生者與死者緊密聯(lián)系在一起,作者詞筆始終關(guān)合自己與妻子雙方,其情之深已侵入文章構(gòu)思當(dāng)中,如:

  “重過(guò)閶門萬(wàn)事非,同來(lái)何事不同歸!贝颂幧习刖鋵懽约核姡掳刖涫惆l(fā)對(duì)亡妻的思念。“梧桐半死清霜后,頭白鴛鴦失伴飛”這是寫作者自身!霸喜荩冻鯐劇斑@是寫妻子。“舊棲新壟兩依依。"這是兩個(gè)人在一起寫!翱沾才P聽南窗雨,誰(shuí)復(fù)挑燈夜補(bǔ)衣”與開頭一樣,前一句寫自己,后一句寫妻子。以夫妻間體貼關(guān)懷、情感交融的溫馨生活為基礎(chǔ)寫成;”舊墳新壟“句有夫妻感情已經(jīng)超越時(shí)間,超越生死之感。

  “重過(guò)閶門萬(wàn)事非,同來(lái)何事不同歸”借敘事抒情;“梧桐半死清霜后,頭白鴛鴦失伴飛”借比喻抒情;“原上草,露初晞,舊棲新壟兩依依"借景物抒情;“空床臥聽南窗雨,誰(shuí)復(fù)挑燈夜補(bǔ)衣”借行為舉止抒情;語(yǔ)言上兩次運(yùn)用反詰句,把情感推向高潮,動(dòng)人心弦。

【《鷓鴣天·重過(guò)閶門萬(wàn)事非》古詩(shī)詞鑒賞】相關(guān)文章:

《過(guò)故人莊》初中古詩(shī)詞鑒賞01-15

《鷓鴣天·彩袖殷勤捧玉鐘》古詩(shī)詞鑒賞02-03

鷓鴣天·楓落河梁野水秋古詩(shī)詞鑒賞02-14

古詩(shī)詞塞下曲古詩(shī)詞鑒賞02-14

古詩(shī)詞鑒賞方法06-20

李清照古詩(shī)詞鑒賞01-05

古詩(shī)詞鑒賞的講座04-13

《沁園春》古詩(shī)詞鑒賞01-14

《薄幸》古詩(shī)詞鑒賞01-14

《烏衣巷》古詩(shī)詞鑒賞09-27